User Manual

DE/EN/FR
28
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG / INSTRUCTIONS AND USER MANUAL / MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
KIT
KIT
Höhenleitwerk sicher auf dem Baubrett
xieren.
Buchendübel in das Höhenleitwerk einkleben, Gewindemutter M3 einsetzen und die
Auageplatte H12 aufkleben.
Fixez solidement l‘empennage sur le
panneau de construction.
Collez les chevilles en hêtre comme sur l´image, insérez l‘écrou leté M3 et collez la
plaque de support H12.
Pin the tail plane rmly on the building
plan.
Glue the dowels in the tailplane, insert the M3 nut and glue the support plate H12 into
place.
KIT
Seitenleitwerk rechtwinklig ausrichten und in die entsprechenden Aussparungen einkleben.
Nachträglich satt vermuffen.
Alignez la dérive à angle droit et la coller dans les évidements correspondants. Appliquez
ensuite une couche épaisse de colle.
Align the vertical stabilizer at 90° and glue it into the corresponding recesses. Apply a thick
layer of glue afterwards.
KIT
Die Servos können zweckmäßigerweise erst nach er-
folgter Bespannung des Modell eingebaut werden.
Il est conseillé de n‘installer les servos qu‘après
avoir entoilé le modèle.
It is important to install the servos only after the
model has been completely covered.
KIT
Buchendübel für die Leitwerkszentrie-
rung ablängen.
Coupez les chevilles en hêtre pour le
centrage de l‘empennage.
Cut the dowels for the tail centering to
length.
KIT
Schematische Darstellung der
Klappenanlenkung, Ruderhorn nach
hinten versetzt.
Représentation schématique de la
tringlerie des volets, décalage du
guignol de direction vers l‘arrière.
Schematic representation of the ap
linkage, rudder horn offset to the rear.
TIPP: Wir empfehlen vorher zu überprüfen, ob die
erforderlichen Ruderausschläge erreichbar sind.
TIP:
We recommend checking beforehand
whether the required rudder deections can be
achieved.
CONSEIL:
Nous recommandons de vérier et de
respecter au préalable si les ajustements suivants.