User manual
- 23 -
DE Rollenabdeckung aufklappen.
Papierreste aus der Maschine entfernen.
Besonders auf Papierreste achten die sich in den
Papierführungen benden.
EN Open the roller cover. Remove paper debris from
the machine, making sure no debris is left in the
paper guides.
FR Ouvrir le capot de protection des rouleaux.
Enlever les éventuels restes de papier présents
dans la machine, en particulier au niveau des
éléments de guidage du papier.
ES Abra la cubierta de los rodillos.
Extraiga los restos de papel del interior de la
máquina, asegurándose de que no queda ningún
resto en las guías de papel.
PL Otworzyć pokrywę. Usunąć resztki papieru, które
pozostały w środku urządzenia, upewnić się, że
papier nie został w szczelinie.
NL Open de klep boven de rollen. Verwijder
papierresten uit de machine, en let erop dat er
geen papierresten in de papiergeleiders blijven
zitten.
PT Abrir a tampa do rolo. Remover restos de papel,
vericar que são totalmente removidos.
DE Vor der Reinigung Netzstecker ziehen.
EN Disconnect from the mains before cleaning.
FR Débrancher la prise du secteur avant toute
intervention.
ES Desconecte la máquina de la corriente antes
de realizar la limpieza.
PL Wyjąćwtyczkęzgniazdkazasilającegoprzed
przystąpieniemdoczyszczeniaurządzenia.
NL Bij reiniging van de machine eerste de
stekker eruit trekken.
PT Desligaracahaantesdelimpar.
DE Beide Falztaschen aushängen und von
Papierresten befreien.
EN Remove both fold plates and any paper debris.
FR Retirer les deux poches de pliage et enlever les
éventuels restes de papier.
ES Extraiga las dos unidades de plegado y cualquier
resto de papel existente.
PL Ściągnąć obydwie półki i usunąć wszelkie resztki
papieru.
NL Beide vouwplaten en daarna papierresten
verwijderen.
PT Remover os dois pratos da dobra e qualquer
resto de papel.
• Wartung und Pege • Maintenance und cleaning •
• Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza •
• Konserwacja i czyszczenie • Onderhoud
•
Limpeza e manutenção
•