User manual
- 18 -
IDEAL 8305
DE Einlegerichtung für Doppelfalz.
Diese Falzart ist nur bei dünnem Papier
möglich.
EN Insert direction for double parallel fold.
This sort of fold is only possible with thin
paper.
FR Sens d'introduction pour pli double. Ce
type de pli n'est possible que sur du
papiern.
ES Posición del papel para plegado doble
paralelo. Este tipo de plegado solamente es
posibleconpapelno.
PL Kierunek dla falcowania podwójnego
równoległego.Tenrodzajfalcowania
falcowaniajestmożliwytylkozcienkim
papierem.
NL Vouwtype : Parallell Fold
Dit type vouw is alleen geschikt voor dun
papier.
PT Direcção de inserção para dobra dupla
paralela. Este tipo de dobra apenas é
possívelcompapelno.
A
DE "A" zu lang oberen Falzanschlag nach
innen schieben.
EN "A" too long push the higher folding buffer
inwards.
FR "A" trop long. Déplacer la butée de la poche
supérieure vers l’intérieur.
ES "A" demasiado largo empuje el tope
superior de plegado hacia dentro.
PL część "A" zbyt długa pchnij górny suwak do
wewnątrz.
NL "A" te lang bovenste vouwaanslag naar
binnen schuiven.
PT "A" muito longo mover o prato do batente
para baixo.
A
DE "A" zu kurz oberen Falzanschlag nach
außen schieben.
EN "A" too short push the higher folding buffer
outwards.
FR "A" trop court. Déplacer la butée de la po-
che supérieure vers extérieure.
ES "A" demasiado corto empuje el tope superi-
or de plegado hacia fuera.
PL część "A" zbyt krótka pchnij górny suwak
na zewnątrz.
NL "A" te kort maak de instelling op de
bovenste vouwtas groter door middel van de
regelschroef naar buiten te verplaatsen.
PT "A" muito curto mover o prato do batente
para o exterior.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento
•
• Obsługa • Bediening
•
Funcionamento
•