#61-096
Warning Safety sheet .......... .......... .......... ........ ......... .......... .......... ........ ......... Read First Safety Information To ensure safe operation and service of the Tester, follow these instructions. Failure to observe warnings can result in severe injury or death. - Avoid working alone so assistance can be rendered. - Do not use test leads or the Tester if they look damaged. - Do not use the Tester if the Tester is not operating properly or if it is wet.
Power On / Off Off On Off On Auto Power Off 30min Caution If the meter is used in the vicinity of equipment which generates electromagnetic interference, the display may become unstable or the measurements shown may be subject to large errors.
Voltage AC/DC ACV Measuring Range: 1.3V ~ 750.0V DCV Measuring Range: 1.8V ~ 1000V -0.6V ~ - 1000V • Input Impedance ≧4K for input voltage up to 30V. Impedance increase with input voltage to approximately 200KΩ at 600V. Warning Do not apply more than 1000VDC / 750VAC between Tester terminal and earth ground.
Resistance (Ohms) Measuring Range: 0Ω ~ 2000Ω Continuity () 5
AC Current (Amps) CAT.Ⅳ.600V with respect to earth for the jaw. 20 Barrier for Hand Guard 0A Do not hold the meter across the Barrier Measuring Range: 0.6A ~ 200A Jaw accepts up to 1/0 cable (cu) (0.5” or 12.
Priority of function The LCD display shows voltage mode when the Input Terminal satisfies the following conditions: ACV 1.3V ~ 750V DCV 1.8V ~ 1000V -0.6V ~ -1000V The LCD display shows Ω mode when the Input Terminal satisfies the following conditions: 0 ~ ∞Ω ACV 0 ~ 0.9V DCV -0.2 ~ -0.02V DCV 0.2 ~ 1.4V The LCD display shows ACA mode when the Current Input Jaw satisfies the following conditions: ACA 0.6A ~ 200A Battery Replacement Maintenance Do not attempt to repair this Tester.
Specifications 1-1 General Specifications Jaw opening : 0.5” (12.7mm) Accepts up to 1/0 copper cable. LCD display digits : 6000 digit large scale LCD readout. Measuring rate : 5 times / sec. Overrange display : “OL” is displayed for “Ω” function, shows the real value for “A” and “V” function. Automatic power off time : Approximately 30 minutes after power on. Low battery indicator : is displayed. Replace the battery when the indicator appears in the display. Power requirement : 9V battery.
1-3 Electrical Specifications Accuracy is ±(% reading + number of digits) at 23°C ± 5°C < 80%RH. Temperature coefficient : 0.2 x (Specified accuracy) / °C, < 18°C, > 28°C . Voltage Function V V Range Accuracy 1.3 ~ 750.0V ±(1.5%+3dgt) 50Hz ~ 500Hz 1.8V ~ 1000V ±(1% + 2 dgt) -0.6V ~ -1000V ±(1% + 4 dgt) Overload protection : 1000 VDC / 750 VAC Max Operation time : DT=30s for ≧30V Input impedance : ≧4K for input voltage up to 30V.
2-year warranty statement 1/15/08 8:50 AM Warranty Statement This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC. will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
#61-096 Advertencia Hoja de instrucciones de seguridad
Warning Safety sheet .......... .......... .......... ........ ......... .......... .......... ........ ......... Lea primero Información de seguridad Para asegurar una operación y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. Si no se observan las advertencias, pueden producirse serias lesiones o la muerte. - Evite trabajar solo, de modo que pueda prestársele asistencia. - No use los cables de prueba o el probador, si se los ve dañados.
Símbolos marcados en el probador y en la tarjeta de instrucciones Riesgo de electrocución Vea la tarjeta de instrucciones Medida de CC Equipo protegido por aislamiento doble o reforzado Batería Tierra Medida de CA Conforme con las directivas de EU Encendido y Apagado Pulse APAGADO ENCENDIDO Pulse (tiempo > 2 segundos APAGADO ENCENDIDO Desconexión automática 30 minutos 13
Precaución Si el medidor se usa en las cercanías de equipos que generen interferencia electromagnética, la indicación de la pantalla se volverá inestable, o las medidas indicadas pueden estar sujetas a grandes errores.
• Impedancia de entrada ≧4K, para voltajes de entrada de hasta 30 V. La impedancia va aumentando con el voltaje de entrada, hasta aproximadamente 200 KΩ a 600 V. Advertencia No aplique voltajes mayores que 1000 V CC / 750 V CA entre un terminal del probador y la tierra.
Corriente alterna (CA) (amperios) CAT.Ⅳ.600V respecto a la tierra, para la mordaza.
Prioridad de las funciones 1°: Voltaje de CA y Voltaje de CC Voltaje de CA o Voltaje de CC (El mayor de los dos) 2° 3° La pantalla de cristal líquido (LCD) muestra el modo de voltaje cuando en los terminales de entrada se cumple alguna de las siguientes condiciones: Voltaje de CA : 1,3 V a 750 V Voltaje de CC : 1,8 V a 1000 V Voltaje de CC : -0,6 V a -1000 V La pantalla de cristal líquido (LCD) muestra el modo de resistencia (Ω) cuando en los terminales de entrada se cumplen las siguientes condiciones: R
Mantenimiento No intente reparar este probador. No contiene partes reparables por el usuario. La reparación o servicio debe efectuarla personal cualificado. Limpieza Limpie periódicamente la cubierta con un paño seco y detergente; no use productos abrasivos o solventes. Especificaciones 1-1 Especificaciones generales Abertura de la mordaza: 12,7 mm (0,5”) Acepta cables de cobre hasta calibre 1/0.
1-2 Condiciones medioambietales Uso interior. Calibración: Ciclo de calibración de un año. Temperatura de operación: 0ºC a 30ºC (Humedad relativa ≤ 80%) 30ºC a 40ºC (Humedad relativa ≤ 75%) 40ºC a 50 ºC (Humedad relativa ≤ 45%) Temperatura de almacenamiento: -20ºC a +60°C, humedad relativa 0 a 80% (sin la batería colocada). Altitud de operación: 2 000 m (6 562 pies) Categoría de sobrevoltaje: IEC 61010-1 CAT. IV 600 V CAT. III 1000 V IEC 61010-1 CAT. IV 600 V CAT.
1-3 Especificaciones eléctricas La precisión se especifica como ± (% de la lectura + número de los dígitos menos significativos) a 23° C ± 5° C, y una humedad relativa menor que 80 %. Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) / ºC, < 18 °C, > 28 °C. Voltaje Función Gama Precisión V 1.3V a 750,0V ±(1,5%+3dígitos) 50Hz a 500Hz 1,8V a 1000V ±(1% + 2dígitos) -0.
2-year warranty statement 1/15/08 8:59 AM Corriente alterna (CA) Función Gama A~ 0.6A ~200.0A Precisión ±(1.8% +3 digitos)* 50 Hz a 60 Hz Protección de sobrecarga: 400 A * ± (1.8% + 6 digitos) para corrientes < 50 A. Garantía Se garantiza este instrumento al comprador original contra defectos de material o mano de obra por dos años contados a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC.
#61-096
Warning Safety sheet .......... .......... .......... ........ ......... .......... .......... ........ ......... Lire en premier Informations concernant la sécurité Pour assurer un fonctionnement et un entretien sans danger du testeur, se conformer au mode d’emploi suivant. Ne pas se conformer aux avertissements peut entraîner des lésions graves, voire la mort. - Eviter de travailler seul afin de bénéficier d’une assistance le cas échéant.
Symboles apparaissant sur le testeur et la carte de mode d’emploi Risque d’électrocution Voir la carte d’instructions Mesure de c.c. Matériel protégé par une isolation double ou renforcée Pile Terre Mesure de c.a.
Attention Si l’appareil de mesure est utilisé à proximité de matériel engendrant des parasites électromagnétiques, l’affichage pourra devenir instable ou les mesures indiquées pourront être très erronées. Tension c.a/c.c. Plage de mesure de tension c.a. 1,3 V ~ 750,0 V Plage de mesure de tension c.c. 1,8 V ~ 1000 V -0,6 V ~ - 1000 V • Impédance du signal d’entrée ≧4K pour la tension d’entrée jusqu’à 30 V.L’impédance augmente avec la tension d’entrée jusqu’à environ 200K Ω à 600 V.
Avertissement Ne pas appliquer plus de 1000 V c.c./750 V c.a. entre la borne du testeur et la terre.
Courant C.A. (Ampères) CAT.Ⅳ.600V en ce qui concerne la terre pour la mâchoire.
Priorité de fonction 1er : V c.a. V c.c. V c.a., V c.c. Selon la plus importante des valeurs 2nd 3e L’affichage à cristaux liquides indique le mode de tension quand la borne d’entrée répond aux conditions suivantes : V C.A. 1,3 V ~ 750 V V C.C. 1,8 V ~ 1000 V -0,6 V ~ - 1000 V L’affichage à cristaux liquides indique le mode Ω quand la borne d’entrée répond aux conditions suivantes : 0 ~ ∞Ω V C.A. 0 ~ 0,9 V V C.C. -0,2 ~ -0,02 V V C.C. 0,2 ~ -1,4 V L’affichage à cristaux liquides indique le mode C.A.
Spécifications 1-1 Spécifications générales Ouverture de la mâchoire : 0,5 po (12,7 mm) Accepte le câble en cuivre jusqu’au calibre 1/0. Chiffres de l’affichage à cristaux liquides : Affichage à cristaux liquides à chiffres de grande taille, avec décompte jusqu’à 6000. Fréquence de mesure : 5 fois/s. Affichage de dépassement : « OL » est affiché pour la fonction “Ω” ; la valeur réelle est affichée pour les fonctions « A » et « V ».
Vibration d’impact : Vibration sinusoïdale selon la norme MIL-T-28800E (5 ~ 55 HZ, 3g maximum). Protection contre la chute : Chute de 1,22 m (4 pi) sur un plancher en bois dur sur béton. 1-3 Spécifications électriques Précision est ±(% de la lecture + nombre de chiffres) à 23°C ± 5°C < 80 % d’HR. Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) / °C, <18°C ou >28°C. Tension Fonction V V Plage Précision 1,3 ~ 750,0 V ±(1.
2-year warranty statement 1/15/08 9:03 AM Courant c.a. : Fonction Plage A~ 0.6A ~200.0A Précision ±(1.8% +3 chiffres)* 50 Hz - 60 Hz Déclaration de garantie Ce testeur est garanti à l'acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date d'achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES, INC., à son choix, remplacera ou réparera l'unité défectueuse, suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 877-201-9005 Assistance technique www.testersandmeters.