Elektro-Heckenschere D Elektro-Heckenschere TailleTaille haie haie électrique F électrique NL Elektrische heggenschaar Elektrische heggenschaar Tagliasiepi elettrico I Tagliasiepi elettrico P CortaCorta sebes eléctrico sebes eléctrico PL Elektryczne nożyce do żywopłotu Elektryczne nożyce do żywopłotu D F NL I P PL TH IDT EHS 650 XR TH IDT EHS 650 XR Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling
1 3 2 4 5 6 7 8 7 8 9 11 4 1 6 2 11 10
D Originalbetriebsanleitung.....................................................................4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. F Traduction de la notice d’utilisation originale d’emploi...................
D Inhalt Sicherheitshinweise.............................. 4 Symbole in der Anleitung.................... 4 Bildzeichen auf dem Gerät.................. 4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge............................... 5 Spezielle Sicherheitshinweise für Heckenscheren........................................ 7 Verwendungszweck.............................. 8 Allgemeine Beschreibung.................... 8 Übersicht............................................. 8 Funktionsbeschreibung.........
D Schutzklasse II ELEKTRISCHE SICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. • Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
D • • vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FISchalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
D • • • • Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie GeräteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
D das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden. Übersicht 1 2 3 4 Verwendungszweck Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
D Handschutz montieren Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Verwenden Sie nur Originalteile. 1. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. 2. Schieben Sie den Handschutz auf das Gerät und schrauben Sie diesen mit den zwei mitgelieferten Schrauben seitlich am Gehäuse fest. Bedienung Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Handschutz. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe.
D Arbeiten mit der Heckenschere Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z.B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken führen. • • • Schalten Sie bei Blockierung der Messer durch feste Gegenstände das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen dann den Gegenstand. Arbeiten Sie stets von der Steckdose weggehend. Legen Sie deshalb vor Arbeitsbeginn die Schneidrichtung fest.
D nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch dünne Stellen oder Löcher entstehen können. 2. Schneiden Sie dann die Oberkante je nach Geschmack gerade, dachförmig oder rund. 3. Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt.
D Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch ServiceCenter Motor defekt Stromkabel beschädigt Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Interner Wackelkontakt Ein-/Ausschalter defekt Messer werden heiß 12 Kabel überprüfen, ggf.
D Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Garantie Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie.
D Technische Daten Elektroheckenschere ......... EHS 650 XR Nenneingangsspannung......230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme......................... 650 W Schutzklasse....................................... II Leerlaufhubzahl.........................1700 min-1 Gewicht ...........................................3,7 kg Schnittlänge.................................. 614 mm Messerlänge................................. 690 mm Zahnabstand.................................. 24 mm Schallleistungspegel (LwA) garantiert....
F Sommaire Instructions de sécurité...................... 15 Symboles apposés sur l’appareil...... 15 Symboles utilisés dans le mode d’emploi............................................. 16 Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil ........................................ 16 Consignes de sécurité spéciales pour taille-haies......................................... 18 Domaine d’utilisation.......................... 19 Description générale........................... 19 Vue synoptique..................
F Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.
F • • • • Lorsqu‘on utilise un outil à l‘extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l‘utilisation extérieure. L‘utilisation d‘un cordon adapté à l‘utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.
F • • • • tout réglage, changement d‘accessoires ou avant de ranger l‘outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l‘outil. Conserver les outils à l‘arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l‘outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d‘utilisateurs novices. Observer la maintenance de l‘outil.
F Domaine d’utilisation L’appareil est uniquement destiné à la coupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. L’appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveillance d’un adulte.
F Utilisez exclusivement des pièces d’origine. Risque de blessures ! 1. Déballez l’appareil et assurezvous que rien ne manque. 2. Poussez la protection des mains sur l’appareil et fixez-la sur les côtés du boîtier avec les deux vis comprises dans la livraison. Manipulation du taille haie N’utilisez jamais l’appareil sans protection pour les mains. Pour travailler avec l’appareil, portez des vêtements adaptés et des gants de travail.
F Travail avec le taille haie électrique aux coupes de forme particulière. N’appuyez pas simultanément sur le bouton de blocage pour le réglage de poignée ( 6) et sur l’interrupteur de marche/arrêt ( 7), le réglage de la poignée étant dans ce cas impossible! En taillant, veillez à ne pas entrer en contact avec des objets tels que fils de grillage ou tuteurs de plantes. Ceci peut conduire à des dommages sur la lame.
F velles pousses de l’année sont réduites et ainsi, il se forme un entrelacement dense de branches et une bonne protection. 1. Coupez tout d’abord les côtés d’une haie. Déplacez le taille haie dans le sens de la croissance du bas vers le haut. Si vous taillez du haut vers le bas, les branches fines se déplacent vers l’extérieur et il peut se former des endroits peu fournis ou des trous. 2. Taillez ensuite le bord supérieur comme vous le désirez: droit, en forme de toit ou en arrondi. 3.
F respectivement disponibles sur le pare-choc du bloc de lame (1) et sur la protection de lame (11). Elimination de l’appareil et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Remettez l’appareil à un service de recyclage.
F Dépannage Problème L‘appareil ne démarre pas Cause possible Suppression de la panne Absence d‘alimentation secteur Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électrotechnicien spécialisé Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Réparation par le Centre de services Balais de charbon usés Moteur défectueux L‘appareil fonctionne avec des interruptions Câble électrique endommagé Mauvais contact interne Réparation
F La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Avertissement : L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil.
NL Inhoud Veiligheidsvoorschriften..................... 26 Symbolen op het apparaat................ 26 Symbolen in de gebruiksaanwijzing.. 26 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap..................... 27 Speciale veiligheidsinstructies voor heggenscharen ................................ 29 Gebruik................................................. 30 Algemene beschrijving....................... 30 Funktiebeschrijving........................... 30 Overzicht...............................
NL veilige afstand. In geval van afleiding kunt u de controle over het apparaat verliezen. preventie van schade. Aanduidingsteken met informatie over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken. Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
NL • • • verlengsnoer doet het risico voor een elektrische schok afnemen. Als de werking van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, maakt u gebruik van een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar doet het risico voor een elektrische schok afnemen. Sluit het apparaat, als het mogelijk is, enkel aan op een lekstroomschakelaar met een afslagstroom van maximaal 30 mA.
NL • • • • • Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat u apparaatinstellingen doorvoert. Toebehoren wisselen of het apparaat wegleggen. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een onopzettelijke start van het elektrische gereedschap. Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen. Laat personen het apparaat niet gebruiken, die daarmee niet vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet gelezen hebben.
NL • den. Houd het snoer op een veilige afstand van het snoeibereik. Tijdens het arbeidsproces kan het snoer in het struikgewas verborgen zijn en per vergissing doorgesneden worden. Gebruik De machine is enkel voor het knippen en maaien van heggen, struiken en sierheesters op privégebied geschikt. Elk ander gebruik, dat in deze gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk wordt vermeld, kan schade aan de machine veroorzaken en een ernstig gevaar voor de gebruiker betekenen.
NL Gebruik enkel originele onderdelen. 1. Pak het apparaat uit en kontroleer of de inhoud volledig is. 2. Schuif de handbeveiliging op het apparaat en schroef deze met de twee bijgeleverde schroeven aan de zijkant vast op de behuizing. Bediening van de elektrische heggenschaar Gebruik de machine niet zonder handbescherming. Draag tijdens het werken met de machine aangepaste kledij en werkhandschoenen. Kontroleer voor elk gebruik, of de machine goed funktioneert.
NL raakt. Dit kan schade aan het mesblad veroorzaken. • • • Schakel bij het blokkeren van de messen door harde voorwerpen de machine onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en verwijder dan het voorwerp. Werk altijd van het stopcontact weg. Bepaal daarom uw werkrichting voordat u met de werkzaamheden begint. Let op dat de kabel niet binnen het werkgebied komt. Gebruik daarvoor de meegeleverde riemclip voor de verlengkabel.
NL keuze recht, dakvormig of rond. 3. knip jonge planten reeds op de gewenste vorm. De hoofdloot moet onbeschadigd blijven totdat de heg de gewenste hoogte bereikt heeft. Alle andere loten worden tot op de helft geknipt. Vrijstaande heggen verzorgen: Vrijstaande heggen worden weliswaar niet in vorm geknipt, moeten echter regelmatig verzorgd worden zodat ze niet te hoog worden.
NL verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Machines horen niet bij huishoudelijk afval thuis. Geef uw machine aan een afvalinzamelpunt af. De kunststoffen en metalen onderdelen worden naar soort gescheiden en dan gerecycleerd. Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij ons servicecenter. De afvalverwijdering van uw defecte ingezonden apparaten voeren wij gratis door. • Garantie • • • • • 34 Wij geven 24 maanden garantie op dit product.
NL Foutmeldingen Probleem Machine start niet Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Netspanning ontbreekt Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Aan-/uitschakelaar defekt Koolborstels versleten Reparatie door het servicecenter Motor defekt Stroomkabel beschadigd Toestel werkt met onderbrekingen Intern loszittend contact Aan-/uitschakelaar defekt Messen worden heet Controleer de kabel, laat deze eventueel vervangen door ons servicecenter Reparatie d
I Indice Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza........................... 36 Simboli nelle istruzioni ..................... 36 Raffigurazioni sull’apparecchio......... 36 Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici.................................. 37 Indicazioni di sicurezza decespugliatori.39 Scopo.................................................... 39 Descrizione generale.......................... 40 Vista d’insieme.................................. 40 Descrizione del funzionamento.
I lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio. Lunghezza della lama Distanza tra i denti Classe di protezione II SICUREZZA ELETTRICA Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. • Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.
I • • rezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche. Collegare l’apparecchio solo a una presa con protezione differenziale (interruttore FI) non superiore a 30 mA. Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiato, deve essere sostituita da una conduttura di collegamento speciale, che può essere fornita dal produttore o dal servizio di assistenza clienti dello stesso.
I • • • pericolosi se usati da persone inesperte. Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funzionamento dell‘utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici. Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti.
I tivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una lama usurata può sovracarricare l’apparecchio. Descrizione generale Troverete le figure relative all’uso a pagina 2.
I è vietato continuare a lavorare. Prestare attenzione al fatto che la tensione di rete coincida con l’etichetta del tipo riportata sull’apparecchio. to presso l’impugnatura ad arco (4) e premere contemporaneamente l’interruttore di accensione / spegnimento presso l’impugnatura (7). L’apparecchio va a velocità massima. 4. Per spegnere l’apparecchio, lasciare andare uno dei due interruttori.
I Staccare immediatamente la spina se il cavo è danneggiato, attorcigliato o se viene tagliato. Regolazione dell’impugnatura Il tagliasiepe è dotato di un’impugnatura regolabile. Oltre alla regolazione di base, tale impugnatura può essere innestata in quattro posizioni diverse. Scegliere una delle posizioni per poter lavorare con l’apparecchio nel modo più agevole e comodo possibile.
I Manutenzione e pulizia Fare eseguire al nostro servizio di assistenza tutte le operazioni di riparazione e di manutenzione che non sono indicate in queste istruzioni per l’uso. Utilizzare solo parti originali. Prima di fare qualunque lavoro all’apparecchio, staccare sempre la spina di alimentazione. Indossare i guanti durante la manipolazione delle lame. Eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione e pulizia. In questo modo si garantisce un utilizzo affidabile e duraturo.
I Ricerca guasti Problema L‘apparecchio non parte Causa possibile Soluzione Manca tensione di alimentazione Controllare la presa, il cavo, il filo, la spina, ed eventualmente far riparare a un elettricista specializzato Interruttore di accensione / spegnimento difettoso Carboncini usurati Riparazione presso il servizio di assistenza Motore difettoso L‘apparecchiatura funziona con interruzioni Controllare il cavo, eventualmente Il cavo di alimentazione è farlo sostituire dal nostro servizio di dan
I centri di assistenza clienti saranno lieti di fornire un preventivo di costo. Possiamo occuparci e riparare solo apparecchi che siano stati spediti con sufficiente imballo e con trasporto pagato. Attenzione: eventuali danni materiali o da incendio che abbiano luogo durante il trasporto sono a rischio del mittente. In caso di contestazione o di richiesta di assistenza, inviare l’apparecchio pulito e con una nota sul difetto che presenta al nostro indirizzo di assistenza.
P Indice Medidas de segurança Medidas de segurança........................ 46 Símbolos que aparecem no manual de instruções.......................................... 46 Símbolos gráficos colocados no aparelho.................................................. 46 Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos................... 47 Indicações de segurança para tesouras corta-sebes......................... 49 Uso previsto......................................... 50 Descrição geral...............
P LWA dB Indicação do nível de potência acústica Lwa em dB. Comprimento de faca • Espessura de corte Classe de protecção II As máquinas não devem ser deitadas para o lixo doméstico. Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos ADVERTÊNCIA! Ler todas as indicações de segurança e as instruções. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves..
P • • • zonas externas. A utilização de cabos apropriados para uso externo diminui o risco de choques eléctricos. Se o equipamento eléctrico tiver de ser colocado em operação em ambientes húmidos, utilizar um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria diminui o risco de choques eléctricos. Conectar o aparelho somente numa tomada com dispositivo de protecção contra corrente de avaria (interruptor FI) e com uma corrente atribuída não superior a 30 mA.
P • • • • executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de precaução evita o accionamento acidental do equipamento eléctrico. Guardar os equipamentos eléctricos não utilizados fora do alcance das crianças. Não permitir a utilização do aparelho por pessoas que não estejam familiarizadas com ele ou que não tenham lido estas indicações. Equipamentos eléctricos são perigosos quando utilizados por pessoas inexperientes.
P Uso previsto Este aparelho destina-se unicamente ao corte e à modelagem de sebes, moitas e arbustos no campo doméstico. Qualquer outro uso contrário àquele que foi autorizado pode levar a danos no aparelho e constituir um perigo sério para o seu utilizador. Este aparelho destina-se a ser utilizado por adultos. Jovens maiores de 16 anos poderão utilizar o aparelho apenas sob vigilância. É proibído usar o aparelho à chuva ou em sítios húmidos.
P Utilize exclusivamente peças originais. 1. Retire o aparelho da embalagem e verifique se ele está completo. 2. Encaixe o guarda-mão no aparelho e aparafuse-o no lado lateral da caixa servindo-se, para isso, dos dois parafusos que vêm incluídos. Utilização Não utilize o aparelho sem usar o guarda-mão. Use sempre vestuário de trabalho apropriado e luvas protectoras sempre que quiser utilizar o aparelho. O interruptor de ligar/desligar e o interruptor de segurança não devem estar travados.
P arame ou apoios para as plantas. Estes podem causar danos na barra porta-lâminas do aparelho. • • • Desligue imediatamente o aparelho em caso de as lâminas terem sido bloqueadas por objectos sólidos, retire a ficha da tomada e remova então o objecto. Trabalhe sempre afastado da tomada. Por isso, determine logo para que direcção é que vai cortar, antes de começar a efectuar os trabalhos. Certifique-se de que o cabo fica fora da área em que vai trabalhar.
P somente os rebentos novos pois, deste modo, os ramos crescerão com força, proporcionando também uma boa protecção contra os olhares de outrém. 1. Corte em primeiro lugar os lados das sebes. Para isso, movimente o corta sebes eléctrico de baixo para cima, seguindo a direcção do crescimento. Se cortar de cima para baixo, os ramos mais finos mover-se-ão para fora, causando áreas vazias ou buracos. 2. Corte depois a copa das sebes a seu gosto pessoal: a direito, em forma de telhado ou redonda. 3.
P Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Não há tensão de rede Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, levar para reparação a um técnico especializado O aparelho Interruptor de ligar/desligar não arranca avariado Reparação pelos Serviços de Assistência Escovas de carvão desgasTécnica tadas Motor avariado O aparelho trabalha com interrupções As lâminas aquecem muito 54 Cabo de alimentação danificado Verificar o cabo e, cas
P Armazenagem • Conserve o corta sebes eléctrico na protecção para as lâminas que vem incluída, mantenha-a seca e fora do alcance das crianças. Para pendurar o aparelho na parede directamente ou, de maneira facultativa, junto com a protecção para as lâminas, existem furos tanto na protecção contra impulsos da barra porta-lâminas (1) como na protecção para as lâminas (11).
P técnicos, limpo e especificando o defeito, para a morada dos nossos Serviços de Assistência Técnica. Não serão aceites aparelhos que tenham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa, correio expresso ou outro tipo de carga especial. A eliminação do corta-relvas inutilizado que nos enviar será realizada por nós gratuitamente. Dados técnicos Corta sebes eléctrico.......... EHS 650 XR Tensão nominal de entrada..230V~, 50 Hz Absorção de potência.........
PL Spis tresci Wskazówki bezpieczeństwa .............. 57 Symbole w instrukcji obsługi............. 57 Symbole graficzne na urządzeniu . . 57 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych.... 58 SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRZYCINAREK DO ŻYWOPŁOTÓW..60 Cel zastosowania................................ 61 Opis ogólny . ....................................... 61 Przegląd elementów......................... 61 .........................................................
PL LWA dB Podanie poziomu hałasu Lwa w dB. Długość noża • Grubość cięcia Klasa ochrony II Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE • Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia.
PL • • • zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny (FI). Używanie wyłącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek wyposażonych w ochronnik zabezpieczający przed prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik fi) o wartości prądu uszkodzeniowego nie większej od 30 mA.
PL • • • • dzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka i/lub wyjmij baterię. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego. Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
PL Cel zastosowania Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przycinania i modelowania żywopłotów, krzewów i krzewów ozdobnych w zakresie użytku domowego. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
PL Montaż osłony dłoni Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne. 1. 2. Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne. Nasuń osłonę dłoni na urządzenie i przykręć ją dwoma dołączonymi śrubami z boku do obudowy. Obsługa Nie używaj urządzenia bez osłony dłoni. Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną odzież roboczą i rękawice robocze.
PL Praca przy pomocy elektrycznych nożyc do żywopłotów Podczas ciecia uwazaj, aby nie dotykac zadnych przedmiotów, takich jak plot z drutu czy slupki podpierajace rosline. Moze to spowodowac uszkodzenie listwy nozowej. • • • W razie zablokowania noza przez twarde przedmioty natychmiast wylacz urzadzenie, wyciagnij wtyczke z gniazda a nastepnie usun przedmiot. Pracując oddalaj się zawsze od gniazdka sieciowego. Ustal kierunek cięcia jeszcze przed rozpoczęciem pracy.
PL 2. 3. żywopłotów w kierunku wzrostu od dołu ku górze. Jeśli będziesz prowadził nożyce z góry ku dołowi, wówczas mniejsze gałązki będą przesuwać się na zewnątrz, w wyniku czego powstaną przewężenia lub dziury. Górną krawędź przytnij następnie według swojego gustu prosto, w kształcie dachu lub na okrągło. Modeluj już młode rośliny na żądany kształt. Główny pęd powinien pozostać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie osiągnie żądanej wysokości. Wszystkie inne pędy obcina się do połowy.
PL Usuwanie ustek Problem Urządzenie nie chce się załączyć Możliwa przyczyna Środek zaradczy Brak napięcia sieciowego Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elektrykowi Uszkodzony włącznik/wyłącznik Zużyte szczotki węglowe Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony silnik Uszkodzony przewód sieciowy Urządzenie pracuje z przerwami Luźny styk wewnątrz urządzenia Uszkodzony włącznik/wyłącznik Noże nagrzewają się Sprawdzić kabel, w razie potrzeby wymiana w nas
PL Przechowywanie urządzenia • Przechowuj urządzenie z założoną osłoną noża (dostarczoną z urządzeniem) w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Do zawieszania samego urządzenia lub urządzenia w osłonie noża na ścianie służą otwory, znajdujące się na osłonie przeciwuderzeniowej belki nożowej (1) oraz na osłonie noża (11). Złomowanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.
PL Dane techniczne Elektrycznych nożyc do żywopłotów EHS 650 XR Znamionowe napięcie wejściowe.............................230V~, 50 Hz Pobór mocy..................................... 650 W Klasa ochrony..................................... II Jałowa prędkość skokowa.........1700 min-1 Masa.................................................3,7 kg Długość cięcia.............................. 614 mm Długość noża................................ 690 mm Grubość cięcia................................
D EGKonformitätserklärung F Déclaration de conformité CE NL CE-conformiteitverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische heggenschaar bouwserie EHS 650 XR (Serienummer 20110100001 20110101940) Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Heckenschere Baureihe EHS 650 XR (Seriennummer 20110100001 20110101940) Nous certifions par la présente que le modèle taille haie électrique série EHS 650 XR (Numéro de série 20110100001 20110101940) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gülti
I Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi elettrico serie di costruzione EHS 650 XR (Numero di serie 20110100001 20110101940) P Declaração de conformidade UE Vimos, por este meio, declarer que o corta sebes eléctrico da série EHS 650 XR (Número de série 20110100001 20110101940) corrisponde alle seguenti está em conformidade com direttive UE in materia nella as recomendações da UE : rispettiva versione valida: PL Deklaracja zgodności z normami UE Niniejszym oświadc
Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Vista esplosa Vista em corte • Rysunek samorozwijający 70 informativ • informatif • informatief • informativo informativo • pouczający
Grizzly Service-Center D Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078-7806-0 Fax: 06078-7806-70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de NL I.T.S. Winschoten bv Bezoekadres: Papierbaan 55 9672 BG Winschoten Postadres: Antwoordnummer 300 9670 WB Winschoten Tel.: 0900 8724357 Tel.: 0597 413753 Fax: 0597 420632 e-mail: itsw@planet.nl P Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda.