BEDIENUNGSANLEITUNG UKW-MARINEFUNKGERÄTE iM323 iM323G Abbildung zeigt das IC-M323G
VORWORT WICHTIG Vielen Dank, dass Sie dieses Icom-Produkt erworben haben. Wir haben die UKW-Marinefunkgeräte IC-M323/IC-M323G mit unserer erstklassigen Technologie in her vor ragender Verarbeitungsqualität gefertigt. Bei richtiger Benutzung sollte Ihr Funkgerät jahrelang einwandfrei funktionieren muss. LESEN SIE ALLE BEDIENUNGSHINWEISE vor Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig durch. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Sie enthält wichtige Hinweise für den Betrieb der Marinefunkgeräte.
IM NOTFALL INSTALLATIONSHINWEISE Wenn Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie andere Seefunk stellen und die Küstenfunkstelle durch Absetzen eines Not alarms über DSC (Digitales Selektivrufverfahren) auf K anal 70. Installation: Die Installation der Funkanlage muss so erfolgen, dass die Grenzwerte für elektromagnetische Feldstärken gemäß Richtlinie 1999/519/EG eingehalten werden. DSC-NOTALARMIERUNG (Kanal 70) ANRUFVERFAHREN 1. Schutzkappe anheben und die [DISTRESS]-Taste 3 Sek.
SICHERHEITSHINWEISE RWARNUNG! NIE das Funkgerät direkt über Wechsel strom (AC) versorgen. Dadurch könnten Brandgefahr entste hen und Stromschläge verursacht werden. RWARNUNG! NIE das Funkgerät mit mehr als 16 V DC VERMEIDEN Sie die Reinigung des Funkgeräts mit chemischen Mitteln wie z. B. Benzin oder Alkohol, da die Ge häuseoberfläche dadurch beschädigt werden könnte. Bei Verschmutzungen oder Staub wischen Sie das Funkgerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT............................................................................. i WICHTIG................................................................................ i EXPLIZITE DEFINITIONEN..................................................... i IM NOTFALL.......................................................................... ii INSTALLATIONSHINWEISE.................................................. ii SICHERHEITSHINWEISE.....................................................
INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung) 9 VERKABELUNG UND WARTUNG......................... 69−73 ■■ Verkabelung................................................................69 ■■ Antenne...................................................................... 71 ■■ Sicherung ersetzen.................................................... 71 ■■ Reinigung.................................................................... 71 ■■ Mitgeliefertes Zubehör...............................................
GRUNDREGELN 1 D Vorrang Die Genehmigung (Frequenzzuteilungsurkunde) zum Betrei ben einer Seefunkstelle sowie zum Betreiben einer Funkstelle des Binnenfunkdienstes erteilt die Außenstelle der Bundes netzagentur (BNetzA) in Hamburg. • Beobachten Sie ständig den Kanal 16, sofern Sie nicht gerade auf einem anderen Kanal kommunizieren. Bei der Verkehrsabwicklung sind sowohl die nationalen wie auch die internationalen Bestimmungen (Radio Regulations) zu berücksichtigen.
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ■■Frontplatte Lautsprecher q Display (S. 4) w e r t y u o i q NOTALARM-TASTE [DISTRESS] (S. 23, 24) 3 Sek. lang drücken, um einen Notalarm zu senden. w ENTER-TASTE [ENT] (S. 7, 10, 62) Drücken, um die eingegebenen Daten, den gewählten Menüpunkt usw. zu übernehmen. e LINKS- UND RECHTS-TASTE [Ω]/[≈] ➥➥ Drücken, um zu den vorigen oder nächsten Funktionen umzuschalten, die den Softkeys zugeordnet ist. (S.
GERÄTEBESCHREIBUNG i KANAL-16-TASTE/ANRUFKANAL-TASTE [16/C] ➥➥ Kurz drücken, um Kanal 16 einzustellen. (S. 9) ➥➥ 1 Sek. drücken, um den Anrufkanal einzustellen. (S. 9) • „CALL“ erscheint, wenn der Anrufkanal gewählt ist. ➥➥ 3 Sek. gedrückt halten, um bei eingestelltem Anruf kanal in den Programmierbetrieb zu schalten. (S. 13) o SOFTKEYS Folgende Funktionen können im Menü-Modus programmiert werden: Suchlauf [ ] (S. 17) Drücken, um den normalen oder Prioritätssuchlauf zu starten.
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ■■Display q w t DUPLEX-ANZEIGE (S. 10) Erscheint, wenn ein Duplex-Kanal gewählt ist. e r t y u i o y ANZEIGE FÜR TAG-KANÄLE (S. 17) Erscheint, wenn der eingestellte Kanal ein TAG- (Vorzugs-) Kanal ist. INT !6 !5 !4 !3 !0 !1 u MAIL-ANZEIGE (S. 60) Blinkt, wenn eine ungelesene Mitteilung vorhanden ist. !2 i GPS-ANZEIGE ➥➥ Wird permanent angezeigt, wenn der eingebaute* oder ein externer GPS-Empfänger eingeschaltet ist und gültige Positionsdaten empfängt.
GERÄTEBESCHREIBUNG !3 SOFTKEY-ANZEIGEN (S. 6) Anzeige der für die Softkeys programmierten Funktionen. !4 ZEITZONEN-ANZEIGE ➥➥ Zeigt die aktuellen Zeitdaten an, wenn GPS-Daten empfangen wurden oder die Zeitdaten manuell eingegeben worden sind. • „??“ blinkt alle 2 Sek. anstelle der aktuellen Zeitdaten, wenn die GPS-Zeitdaten ungültig sind. Nach 23,5 Stunden erscheint „NO TIME“. • „??“ blinkt, beginnend nach vier Stunden ab manueller Ein gabe der aktuellen Zeitdaten, alle 2 Sek.
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ■■Mikrofon ■■Softkey-Funktion q Mikrofon Den vier Softkeys lassen sich verschiedene Funktionen zuordnen. Je nach zugeordneter Funktion erscheint eine ganz bestimmte Anzeige oberhalb der jeweiligen Taste im Display. DDWahl der Softkey-Funktionen w e q SENDETASTE [PTT] Drücken, um zu senden; loslassen, um zu empfangen. (S. 12) w KANAL-UP/DOWN-TASTEN [Y]/[Z] ➥➥ Eine Taste drücken, um den TAG-Kanal zu prüfen. (S.
VORBEREITUNG 3 ■■MMSI-Nummer programmieren Die 9-stellige MMSI-Nummer (eigene DSC-ID) kann beim Einschalten programmiert werden. Die Programmierung der MMSI-Nummer kann nur ein einziges Mal erfolgen. Sollte es erforderlich sein, die Nummer zu wechseln, kann dies nur durch den Händ ler oder Distributor vorgenommen werden. Wenn bereits ein MMSI-Nummer programmiert wurde, ist keine weitere Programmierung erforderlich. rr Schritt e so oft wiederholen, bis alle 9 Stellen eingegeben sind.
3 VORBEREITUNG ■■ATIS-Code programmieren (abhängig von der Länderversion) Der 10-stellige ATIS-Code (Automatic Transmitter Identification System) kann beim Einschalten programmiert werden. Die Programmierung des ATIS-Codes kann nur ein einziges Mal erfolgen. Sollte es erforderlich sein, den Code zu wechseln, kann dies nur durch den Händler oder Distributor vorgenommen werden. Wenn bereits ein ATIS-Code programmiert wurde, ist keine weitere Programmierung erforderlich.
GRUNDLEGENDER BETRIEB ■■Kanal einstellen DDKanal 16 Kanal 16 ist der internationale Notalarmkanal. Im Notfall wird die erste Funkverbindung über Kanal 16 hergestellt. Die Überwachung des Notalarmkanals ist immer erforderlich. Bei aktivierter Zwei- oder Dreikanalwache wird Kanal 16 automatisch überwacht. ➥➥ Taste [16/C] kurz drücken, um auf Kanal 16 umzuschalten. ➥➥ Taste [CHAN] kurz drücken, um auf den vor der Umschaltung auf Kanal 16 eingestellten Betriebskanal zurückzukehren, oder mit [∫](CH) bzw.
4 GRUNDLEGENDER BETRIEB ■ Kanal einstellen (Fortsetzung) DDWahl der Kanalgruppen Beim IC-M323/IC-M323G sind die internationalen und DSCKanäle vorprogrammiert, die ATIS-Kanäle je nach Auslieferungszustand beim Fachhandel. Die gewünschte Kanalgruppe wird wie folgt gewählt: qq[MENU] drücken. ww [VOL/SQL]-Regler drehen oder [∫]/[√]-Tasten drücken, um „Radio Settings“ zu wählen, danach [ENT] drücken.
GRUNDLEGENDER BETRIEB ■■Lautstärke und Squelch-Pegel einstellen Die Lautstärke und der Squelch-Pegel lassen sich mit dem [VOL/SQL]-Regler einstellen. qq [VOL/SQL]-Regler drehen oder so oft auf den [VOL/SQL]Regler drücken, bis das Lautstärke- bzw. Squelch-PegelEinstellfenster angezeigt wird. ww Nun am [VOL/SQL]-Regler drehen oder mit [∫]/[√]/[Ω]/[≈] die Lautstärke bzw. den Squelch-Pegel einstellen. • Die Lautstärkeeinstellung erfolgt in 20 Stufen sowie der Stufe OFF.
4 GRUNDLEGENDER BETRIEB ■ Empfangen und senden VORSICHT: Senden ohne angeschlossene Antenne könnte das Funkgerät beschädigen. qq Funkgerät einschalten; dazu [VOL/SQL] 1 Sek. drücken. wwLautstärke- und Rauschsperren-Pegel einstellen. (S. 11) ➥➥ Z uerst den Squelch öffnen und die Lautstärke einstellen. Dann Squelch so einstellen, dass kein Rauschen hörbar ist. ee Die Kanalgruppe, falls erforderlich, wechseln. (S. 10) rr Mit [∫](CH) oder [√](CH) den gewünschten Kanal wählen. (S.
GRUNDLEGENDER BETRIEB 4 ■■ Kanalbezeichnungen Jeder Speicherkanal kann mit einer max. 10 Zeichen langen alphanumerischen Bezeichnung versehen werden. Zur Bezeichnung können Großbuchstaben, die Ziffern 0 bis 9, einige Symbole (! " # $ % & ' ( ) * + , – . / [ \ ] ^ _ : ; < = > ?) sowie das Leerzeichen verwendet werden. qq Mit [∫] oder [√] den zu bezeichnenden Kanal wählen. • Falls die Zwei- bzw. die Dreikanalwache oder der Suchlauf aktiviert sind, diese zuvor beenden.
4 GRUNDLEGENDER BETRIEB ■■Anrufkanal programmieren ■■Mikrofonverriegelung Der Anrufkanal kann mit dem am meisten gebrauchten Kanal jeder Kanalgruppe für den schnellen Aufruf programmiert werden. Die Mikrofonverriegelung verriegelt elektronisch die [∫]-, [√]und [HI/LO]-Tasten des mitgelieferten Mikrofons. Damit lässt sich verhindern, dass der Kanal versehentlich gewechselt wird oder Funktionen unbeabsichtigt aktiviert werden.
GRUNDLEGENDER BETRIEB 4 ■■ Hintergrundbeleuchtung ■■ AquaQuake-Funktion Das Display und die Tasten des Funkgeräts lassen sich zur besseren Ablesbarkeit im Dunkeln von hinten beleuchten. Die Helligkeit der Beleuchtung kann in 7 Stufen eingestellt oder ganz ausgeschaltet werden.
5 SUCHLAUFBETRIEB ■■Suchlaufarten Mit dem Suchlauf können Signale über einen großen Frequenzbereich viel effektiver gefunden werden. Neben dem normalen Suchlauf (Normal Scan) steht der Prioritätssuchlauf (Priority Scan) zur Auswahl. Zur Aktivierung des Suchlaufs mehrere TAG-Kanäle (Such laufkanäle) programmieren. (TAG-Markierung der Kanälen löschen, die nicht in den Suchlauf einbezogen werden sollen.) (s. auch nächste Seite) Im Menü-Modus Prioritäts- oder normalen Suchlauf wählen. (S.
SUCHLAUFBETRIEB 5 ■■Suchlaufkanäle einstellen ■■Suchlauf starten Um den Suchlauf effektiver zu machen, lassen sich die ge wünschten Kanäle als TAG-Kanäle programmieren, bzw. die TAG-Markierung lässt sich bei unerwünschten Kanälen lö schen. Kanäle ohne TAG-Markierung werden beim Suchlauf übersprungen. TAG-Kanäle lassen sich in jeder Kanalgruppe (INT, ATIS oder DSC) unabhängig programmieren. Die gewünschten Parameter für Suchlaufart und SuchlaufTimer im Menü-Modus vorab einstellen. (S.
6 ZWEI-/DREIKANALWACHE ■■Beschreibung ■■Betrieb Die Zweikanalwache dient dazu, zusätzlich und gleichzeitig zum eingestellten Kanal den Kanal 16 zu überwachen. Bei der Dreikanalwache wird außerdem noch der Anrufkanal überwacht. Die Zwei- und Dreikanalwache ist zweckmäßig, wenn der Kanal 16 überwacht werden soll, während ein anderer Betriebskanal gewählt ist. qq Im Menü-Modus Zwei- oder Dreikanalwache wählen. (S. 64) ww Mit [Y](CH) oder [Z](CH) den gewünschten Betriebskanal einstellen.
DSC-BETRIEB 7 ■■Individuelle DSC-Kennungen DDProgrammieren von Adress-IDs Es lassen sich insgesamt 100 DSC-Adress-IDs programmieren. Jede programmierte Adress-ID kann mit einem bis zu 10 Zeichen langen ID-Namen versehen werden. tt Nach Eingabe der 9. Stelle mit [ENT] oder durch Drücken auf [VOL/SQL] bestätigen. • Nachfolgend kann der ID-Name programmiert werden. qqIm Menü DSC SETTINGS „INDIVIDUAL ID“ wählen.
7 DSC-BETRIEB ■ Individuelle DSC-Kennungen (Fortsetzung) DDProgrammieren von Gruppen-IDs qqIm Menü DSC SETTINGS „GROUP ID“ wählen. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Settings❯ ➪ ❮Group ID❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) tt Nach Eingabe der 9. Stelle mit [ENT] oder durch Drücken auf [VOL/SQL] bestätigen. • Nachfolgend kann der Gruppen-ID-Name programmiert werden. ww[ADD] drücken. • Die Anzeige „GROUP ID“ erscheint.
DSC-BETRIEB DDLöschen von Adress- und Gruppen-IDs qq Im Menü DSC SETTINGS „INDIVIDUAL ID“ oder „GROUP ID“ wählen. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Settings❯ ➪ ❮Individual ID❯/❮Group ID❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) 7 ee Zum Löschen der ID die Frage mit [OK] bestätigen. Die Anzeige wechselt zur Liste „INDIVIDUAL ID“ oder „GROUP ID“. • [CANCEL] drücken, um den Löschvorgang abzubrechen. • Falls keine Adress- bzw. Gruppen-ID programmiert ist, erscheint „No ID“.
7 DSC-BETRIEB ■■Position und Zeit programmieren Ein Notalarm sollte die Position des Schiffes und die Zeit beinhalten. Falls kein GPS-Empfänger angeschlossen ist oder der eingebaute GPS-Empfänger* keine gültigen Positionsdaten empfängt, lassen sich die Position und die UTC (Universal Time Coordinated) auch manuell eingeben. Diese Daten werden automatisch generiert, wenn ein GPS-Empfänger (NMEA0183 Ver. 2.0 oder neuer) angeschlossen ist. • Mit [EXIT] zum Normalbetrieb zurückkehren.
DSC-BETRIEB 7 Notalarm Notalarme sollten immer dann gesendet werden, wenn der Schiffsführer der Meinung ist, dass das Schiff oder eine Person in Not ist und unverzügliche Hilfe erforderlich ist. NIEMALS NOTALARME SENDEN, FALLS SICH DAS SCHIFF NICHT TATSÄCHLICH IN NOT BEFINDET. EIN NOTALARM IST NUR ZU SENDEN, WENN UNVERZÜGLICHE HILFE NÖTIG IST. DDEinfache Alarmierung qq Schutzkappe anheben und die [DISTRESS]-Taste 3 Sek. lang drücken, um einen Notalarm zu senden.
7 DSC-BETRIEB ■ Notalarm (Fortsetzung) DDNormaler Notalarm Die Ursache des Notfalls sollte im Notalarm enthalten sein. ee Die Notalarm-Bestätigungsanzeige erscheint. • Durch Drehen von [VOL/SQL] oder mit [Y]/[Z] kann man die nicht angezeigten Zeilen sichtbar machen. qqIm Menü DSC CALLS „DISTRESS CALL“ wählen.
DSC-BETRIEB tt Nach dem Senden des Notalarms erwartet das Funkgerät eine Rückmeldung. • Der Notalarm wird automatisch alle 3,5 bis 4,5 Min. wiederholt, bis eine Rückmeldung empfangen wird (,Call repeat‘-Modus) oder der Notalarm storniert wird (S. 26). • [ RESEND] zur manuellen Wiederholung drücken. • Taste [Ω] oder [≈] drücken, danach [INFO], um den Inhalt des gesendeten Notalarms anzuzeigen.
7 DSC-BETRIEB ■ Notalarm (Fortsetzung) DDNotalarm stornieren qq Während des Wartens auf eine Bestätigung [CANCEL] drücken. rrDer Notalarm ist sorniert und wird nicht mehr gesendet. ttKanal 16 wird automatisch gewählt. ww[CONTINUE] drücken, um fortzufahren. • [ BACK] drücken, um die Stornierung des Notalarms nicht auszuführen und weiter auf eine Bestätigung zu warten. ee[FINISH] drücken, um den Notalarm zu stornieren.
DSC-BETRIEB ■■Senden von DSC-Rufen 7 Manuelle Eingabe der Individual-ID: Individual-ID wie folgt eingeben: • Gewünschte Ziffer mit [VOL/SQL] oder [Ω]/[≈] wählen. • [ ENT] oder [VOL/SQL] drücken, um die Ziffer zu übernehmen. • Um den Cursor zu bewegen, entweder Pfeil „←“ oder „→“ wählen, danach [ENT] oder [VOL/SQL]-Regler drücken. • Bei Gruppen-IDs ist die erste Stelle eine ,0‘. Falls eine GruppenID eingegeben wurde, hört man bei [FINISH] einen Fehlerton.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DD Senden eines individuellen Anrufs (Fortsetzung) rrEine Bestätigungsanzeige erscheint. • Korrektheit der Eingaben überprüfen. ttZum Senden des individuellen Anrufs [CALL] drücken. • Wenn der Kanal 70 von anderen Stationen belegt ist, wartet das Funkgerät, bis der Kanal frei ist. yy Das Funkgerät erwartet nun auf Kanal 70 die Rückmeldung vom angerufenen Schiff.
DSC-BETRIEB [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne zu beenden. Danach [EXIT] drücken, um auf den Betriebskanal zurückzukehren, der vor dem Aufrufen des Menü-Modus gewählt war. ii Nach der Kommunikation [EXIT] drücken, um zum Nor malbetrieb zurückzukehren. ✓✓ Praktisch! Wenn der optionale Class-B-AIS-Transponder MA-500TR an Ihr Funkgerät angeschlossen ist, können individuelle DSCAnrufe an ein AIS-Ziel gesendet werden, ohne dass zuvor der MMSI-Code des Ziels eingegeben werden muss. Siehe S.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DDSenden einer individuellen Bestätigung Wenn ein individueller Anruf empfangen wird, kann eine Be stätigung (,Able to Comply‘, ,Propose New Channel‘ oder ,Unable to Comply‘) durch direkte Auswahl im Display gesendet werden. Alternativ lässt sich die Bestätigung wie folgt über den Menü-Modus senden. Schnellbestätigung: qq Wenn ein individueller Anruf empfangen wurde, sind Hinweistöne hörbar und nachfolgende Anzeige erscheint.
DSC-BETRIEB rr Die Anzeige INDIVIDUAL ACK erscheint zur Überprüfung. [CALL] drücken, um den Bestätigungsanruf zu senden. 7 Manuelle Bestätigung: qqIm Menü DSC CALLS „INDIVIDUAL ACK“ wählen. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Calls❯ ➪ ❮Individual ACK❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) • Falls kein individueller Anruf empfangen wurde, erscheint die Zeile „Individual ACK“ nicht in der Liste.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DDSenden eines Gruppen-Anrufs Die Gruppen-Anruf-Funktion erlaubt das Anrufen einer be stimmten Gruppe von Schiffen mit einem DSC-Signal. qqIm Menü DSC CALLS „GROUP CALL“ wählen. ee Gewünschten Intership-Kanal für die Sprachkommunika tion durch Drehen von [VOL/SQL] oder mit [Y](CH)/[Z] (CH) wählen, danach [ENT] drücken. • Die Intership-Kanäle sind im Funkgerät in der empfohlenen Reihenfolge vorprogrammiert.
DSC-BETRIEB rrEine Bestätigungsanzeige erscheint. • Korrektheit der Eingaben überprüfen. ttZum Senden des Gruppen-Anrufs [CALL] drücken. • Wenn der Kanal 70 von anderen Stationen belegt ist, wartet das Funkgerät, bis der Kanal frei ist. yy Sobald der Gruppen-Anruf gesendet wurde, erscheint fol gende Anzeige im Display: uuInformationen über das Mikrofon an die Gruppe mitteilen. ii Abschließend [EXIT] drücken, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DDSenden eines Anrufs an alle Schiffe Große Schiffe benutzen den Kanal 70 als Empfangskanal. Wenn an ein solches Schiff eine Mitteilung gemacht werden soll, ist diese Funktion zu nutzen. rrEine Bestätigungsanzeige erscheint. • Korrektheit der Eingaben überprüfen. qqIm Menü DSC CALLS „ALL SHIPS CALL“ wählen.
DSC-BETRIEB DDSenden eines Testanrufs 7 Manuelle Eingabe: Gewünschte Adress-ID wie folgt eingeben: DSC-Tests auf den exklusiven DSC-Notalarm- und Sicherheits-Anruffrequenzen sollten nicht durchgeführt werden, weil dafür andere Methoden nutzbar sind. Wenn Tests auf diesen Frequenzen unvermeidbar sind, muss unbedingt mitgeteilt werden, dass es sich um einen Test handelt. Normalerweise erfordert ein DSC-Testanruf keine weitere Kommunikation zwischen den beteiligten Stationen.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DD Senden eines Testanrufs (Fortsetzung) rrZum Senden des Testanrufs [CALL] drücken. uu [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne zu beenden. Es erscheint folgende Anzeige im Display: • Wenn der Kanal 70 von anderen Stationen belegt ist, wartet das Funkgerät, bis der Kanal frei ist. iiUm zum Normalbetrieb zurückzukehren, [EXIT] drücken. tt Sobald der Testanruf gesendet wurde, erscheint folgende Anzeige im Display.
DSC-BETRIEB DDSenden einer Testanruf-Bestätigung Wenn bei „TEST ACK“ im Menü DSC SETTINGS ,Auto TX‘ gewählt ist (S. 56), sendet das Funkgerät automatisch eine Rückmeldung, sobald ein Testanruf empfangen wurde. 7 Informationen zu empfangenen Anrufen: • Mit [EXIT] zum Normalbetrieb zurückkehren. • Mit [BACK] zur vorherigen Anzeige zurückkehren. • Mit [ACK] zum nächsten Schritten gehen.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DD Senden einer Testanruf-Bestätigung (Fortsetzung) Manuelle Bestätigung: qqIm Menü DSC CALLS „Test ACK“ wählen. eeDie Anzeige TEST ACK erscheint zur Überprüfung. [CALL] drücken, um die Testanruf-Bestätigung zu senden. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Calls❯ ➪ ❮Test ACK❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) • Falls kein Testanruf empfangen wurde, erscheint die Zeile „Test ACK“ nicht in der Liste. • Mit [EXIT] zum Normalbetrieb zurückkehren.
DSC-BETRIEB DDSenden eines Positionsantwortanrufs Ein Positionsantwortanruf wird gesendet, wenn ein Posi tionsabfrageanruf empfangen wurde. Wenn bei „POSITION ACK“ im Menü DSC SETTINGS ,Auto TX‘ gewählt ist (S. 56), sendet das Funkgerät nach dem Empfang eines Positionsabfrageanruf automatisch einen Posi tionsantwortanruf. Schnellantwort: qq Wenn ein Positionsabfrageanruf empfangen wurde, sind Hinweistöne hörbar und es erscheint folgende Anzeige: [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne zu beenden.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DD Senden eines Positionsantwortanrufs (Fortsetzung) Manuelle Antwort: qqIm Menü DSC CALLS „Position Reply“ wählen. eeDie Anzeige POSITION REPLY erscheint zur Überprüfung. [CALL] drücken, um den Positionsantwortanruf zu senden. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Calls❯ ➪ ❮Position Reply❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) • Falls kein Positionsabfrageanruf empfangen wurde, erscheint die Zeile „Position Reply“ nicht in der Liste.
DSC-BETRIEB Falls kein GPS-Empfänger angeschlossen ist oder der eingebaute GPS-Empfänger* keine gültigen Positionsdaten empfäng und die Position sowie die Zeit manuell programmiert worden sind, erscheint nachfolgende Anzeige. Die Positionsdaten und die UTC lassen sich wie folgt editieren: * nur IC-M323G ➥➥ [ CHG]-Taste drücken. Danach kann man den Breitenund Längengrad sowie die UTC editieren. • Gewünschte Ziffer mit [VOL/SQL] oder [Ω]/[≈] wählen.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DD Senden eines Positionsberichtsantwortanrufs Ein Positionsberichtsantwortanruf wird gesendet, wenn ein Positionsberichtsabfrageanruf empfangen wurde. Schnellantwort: qq Wenn ein Positionsberichtsabfrageanruf empfangen wurde, sind Hinweistöne hörbar und es erscheint folgende Anzeige: [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne zu beenden. Informationen zu empfangenen Anrufen: • Mit [EXIT] zum Normalbetrieb zurückkehren.
DSC-BETRIEB Manuelle Antwort: qq Im Menü DSC CALLS „Position Report Reply“ wählen. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Calls❯ ➪ ❮Position Report Reply❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) 7 eeDie Anzeige Report Reply erscheint zur Überprüfung. [CALL] drücken, um den Positionsberichtsantwortanruf zu senden. • Falls kein Positionsberichtsabfrageanruf empfangen wurde, erscheint die Zeile „Position Report Reply“ nicht in der Liste. • Mit [EXIT] zum Normalbetrieb zurückkehren.
7 DSC-BETRIEB ■ Senden von DSC-Rufen (Fortsetzung) DDSenden eines Polling-Antwortanrufs Ein Polling-Antwortanruf wird gesendet, wenn ein Polling-Abfrageanruf empfangen wurde. Wenn bei „POSITION ACK“ im Menü DSC SETTINGS ,Auto TX‘ gewählt ist (S. 56), sendet das Funkgerät nach dem Empfang eines Polling-Abfrageanrufs automatisch einen PollingAntwortanruf.
DSC-BETRIEB Manuelle Antwort: qqIm Menü DSC CALLS „Polling Reply“ wählen. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Calls❯ ➪ ❮Polling Reply❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) 7 eeDie Anzeige Polling Reply erscheint zur Überprüfung. [CALL] drücken, um den Polling-Antwortanruf zu senden. • Falls kein Polling-Abfrageanruf empfangen wurde, erscheint die Zeile „Polling Reply“ nicht in der Liste. • Mit [EXIT] zum Normalbetrieb zurückkehren. • Mit [BACK] zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
7 DSC-BETRIEB ■■Empfang von DSC-Rufen DDEmpfang eines Notalarms/einer Notalarm-Bestätigung [Beispiel]: Empfang eines Notalarms Wenn ein Notalarm empfangen wird: ➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥ „RCVD DISTRESS“ erscheint im Display und die Displaybeleuchtung blinkt. qq [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne und das Blinken des Displays zu beenden. • Wenn man [ALARM OFF] nicht drückt, werden das Blinken des Displays und die Hinweistöne nach 2 Min. beendet und die Anzeige Schritt w erscheint.
DSC-BETRIEB 7 DD Empfang eines Relay-Notalarms/einer Relay-Notalarm-Bestätigung [Beispiel]: Empfang eines Relay-Notalarms Wenn ein Relay-Notalarm empfangen wird: ➥➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥ „RCVD DISTRESS RELAY“ erscheint im Display und die Displaybeleuchtung blinkt. qq [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne und das Blinken des Displays zu beenden. • Wenn man [ALARM OFF] nicht drückt, werden das Blinken des Displays und die Hinweistöne nach 2 Min.
7 DSC-BETRIEB ■ Empfang von DSC-Rufen (Fortsetzung) DDEmpfang eines individuellen Anrufs [IGN] ➥ Drücken, um den Anruf zu ignorieren und zum Normalbetrieb zurückzukehren. Wenn ein individueller Anruf empfangen wird: ➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥ „RCVD INDIVIDUAL CALL“ erscheint im Display und die Beleuchtung des Displays blinkt je nach Kategorie des empfangenen Anrufs 2 Min. lang. [INFO] ➥ Drücken, um die Anrufinformationen anzuzeigen. (S.
DSC-BETRIEB 7 DD Empfang eines Gruppenanrufs/eines Gebiets-Anrufs/eines Rufs an alle Schiffe Wenn ein Gruppenanruf, ein Gebiets-Anruf oder ein Ruf an alle Schiffe empfangen wird: ➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥➥ „RCVD GROUP CALL“, „RCVD GEOGRAPHICAL“ oder „RCVD ALL SHIPS CALL“ erscheint im Display und die Beleuchtung des Displays blinkt je nach Kategorie des empfangenen Anrufs 2 Min. lang. qq [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne und das Blinken des Displays zu beenden.
7 DSC-BETRIEB ■ Empfang von DSC-Rufen (Fortsetzung) DDEmpfang eines Positionsabfrageanrufs Wenn ein Positionsabfrageanruf empfangen wird: ➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥ „RCVD POS REQUEST“ erscheint im Display und die Beleuchtung des Displays blinkt 2 Min. lang. qq [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne und das Blinken des Displays zu beenden. • Wenn [ALARM OFF] nicht innerhalb von 2 Min. gedrückt wird, erscheint folgende Anzeige im Display.
DSC-BETRIEB DDEmpfang eines Positionsberichtsanrufs Wenn ein Positionsberichtsanruf empfangen wird: ➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥ „RCVD POSITION REPORT“ erscheint im Display und die Beleuchtung des Displays blinkt 2 Min. lang. qq [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne und das Blinken des Displays zu beenden. • Wenn [ALARM OFF] nicht innerhalb von 2 Min. gedrückt wird, erscheint folgende Anzeige im Display. ww Eine der Tasten drücken, um die gewünschte Aktion auszulösen.
7 DSC-BETRIEB ■ Empfang von DSC-Rufen (Fortsetzung) D Empfang eines Polling-Abfrage- bzw. Testanrufs [Beispiel]: Empfang eines Polling-Abfrageanrufs Wenn ein Polling-Abfrageanruf empfangen wird: ➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥ „RCVD POLLING REQUEST“ erscheint im Display und die Beleuchtung des Displays blinkt 2 Min. lang. qq [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne und das Blinken des Displays zu beenden. • Wenn [ALARM OFF] nicht innerhalb von 2 Min.
DSC-BETRIEB DDEmpfang einer Testanruf-Bestätigung Wenn eine Testanruf-Bestätigung empfangen wird: ➥ Der Notalarmton ertönt 2 Minuten lang. ➥ „RCVD TEST ACK“ erscheint im Display und die Beleuchtung des Displays blinkt 2 Min. lang. qq [ALARM OFF] drücken, um die Hinweistöne und das Blinken des Displays zu beenden. • Wenn [ALARM OFF] nicht innerhalb von 2 Min. gedrückt wird, erscheint folgende Anzeige im Display.
7 DSC-BETRIEB ■■Log für empfangene Mitteilungen Das Funkgerät speichert automatisch bis zu 50 Notalarmund 50 andere Mitteilungen. Diese Mitteilungen lassen sich zur Führung bzw. Ergänzung des Logbuchs heranziehen. ee Mit [p] oder [q] die gewünschte Notalarm-Mitteilung wählen, danach [ENT] drücken. • Wenn im normalen Betriebsmodus in der rechten oberen Ecke des Displays das Symbol „ “ blinkt, ist mindestens eine ungelesene Mitteilung vorhanden.
DSC-BETRIEB 7 DDAndere Mitteilungen qq [LOG] drücken, um „RCVD CALL LOG“ im Menü DSC CALLS direkt zu wählen; auch über die Menüs möglich. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Calls❯ ➪ ❮Received Call Log❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) ee Mit [p] oder [q] die gewünschte Mitteilung wählen, da nach [ENT] drücken. • In der Abbildung ist die markierte Mitteilung noch ungelesen. ww Mit [p] oder [q] „Others“ wählen, danach [ENT] drücken. • Die Mitteilung wird unter „Others“ gespeichert.
7 DSC-BETRIEB ■■DSC-Menü-Modus D Position und Zeit programmieren (s. S. 22) D Individuelle und Gruppen-IDs programmieren (s. S. 19, 20) D Individuelle und Gruppen-IDs löschen (s. S. 21) D Automatische Bestätigung Nachfolgende Menüs dienen zur Einstellung der automatischen Bestätigungsfunktion als „Auto TX“ oder „Manual TX“.
DSC-BETRIEB D CH 16 Switch (Kanal-16-Tasten-Funktion) Entsprechend der Vorschriften schaltet das Funkgerät nach Empfang eines Notalarm-Anrufs auf Kanal 16 als Betriebskanal um. Lediglich wenn bei „CH 16 Switch“ die Einstellung „OFF“ gewählt ist, bleibt das Funkgerät nach Empfang eines Notalarm-Anrufs auf dem eingestellten Betriebskanal. q Im Menü DSC SETTINGS die Zeile „CH 16 SWITCH“ wählen.
7 DSC-BETRIEB ■ Empfang von DSC-Rufen (Fortsetzung) DAlarm Menü zum Ein- und Ausschalten der Alarmfunktion für die verschiedenen Anrufkategorien und Status. q Im Menü DSC SETTINGS „ALARM“ wählen. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Settings❯ ➪ ❮Alarm❯ ([MENU] drücken) ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) w Durch Drehen von [VOL/SQL] oder Drücken von [Y]/[Z] die Kategorie/Status wählen, für den die Alarmfunktion ein- oder ausgeschaltet werden soll, danach [ENT] drücken. • Mit [BACK] zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
DSC-BETRIEB D DSC Loop Test (DSC-Test) Bei der DSC-Loop-Testfunktion werden DSC-Signale zum NF-Teil des Empfängers übertragen, um die gesendeten und empfangenen Signale NF-mäßig zu überprüfen. q Im Menü DSC SETTINGS „DSC LOOP TEST“ wählen. ❮MENU❯ ➪ ❮DSC Settings❯ ➪ ❮DSC Loop Test❯ ([VOL/SQL] drehen, [ENT] drücken) ([MENU] drücken) w [ENT] drücken, um den DSC-Loop-Test zu starten. • Mit [BACK] zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
7 DSC-BETRIEB ■■Individuelle DSC-Anrufe mit einem AIS-Transponder Wenn ein optionaler Class-B-AIS-Transponder MA-500TR an das UKW-Funkgerät angeschlossen ist, können individuelle DSC-Anrufe an ein AIS-Ziel gesendet werden, ohne dass zuvor der MMSI-Code des Ziels eingegeben werden muss. In diesem Fall wird die Anrufkategorie automatisch auf „Routine“ eingestellt. Einzelheiten zum Anschluss des MA-500TR siehe S. 69.
DSC-BETRIEB rr Nach dem Senden des individuellen DSC-Anrufs erscheint im Display des Transponders „DSC Transmission COMPLETED“. • [CLEAR] drücken, um zum Display zurückzukehren, das vor An zeige des Sprachkanalwahl-Displays in Schritt w angezeigt wurde. • Das Funkgerät wartet auf Kanal 70 im Stand-by, bis eine Bestätigung empfangen wird.
8 MENÜ-MODUS ■■Menü-Modus programmieren Der Menü-Modus dient zur Programmierung von nur selten zu ändernden Einstellungen, wie Funktionen, Werten und DSC-Anrufen. Weitere Informationen dazu siehe auch Seiten 63 bis 68. DD Aufrufen des Menü-Modus und Bedienung Beispiel: Einstellung der Kanalgruppe „USA“ qq[MENU] drücken. ww Mit [VOL/SQL] oder [∫]/[√] die Me nüzeile „Radio Settings“ wählen, danach [ENT] drücken.
8 MENÜ-MODUS ■■Menüs des Menü-Modus DDRadio Settings Menüpunkt Der Menü-Modus beinhaltet die folgenden Menüs: • Scan Type • Scan Timer DDDSC Calls Menüpunkt • Individual Call • Individual ACK*1 • Group Call • All Ships Call • Distress Call S. Menüpunkt S. 27 31 32 34 23 • Transmitted Call Log • Received Call Log • Test Call • Test ACK*1 53 54 35 37 S. Menüpunkt S.
8 MENÜ-MODUS ■■Menü Radio Settings DDScan type (Suchlaufart) Zwei Suchlaufarten stehen zur Auswahl: Normal- und Priori tätssuchlauf. Der Normalsuchlauf tastet alle Suchlaufkanäle der Reihe nach ab. Der Prioritätssuchlauf tastet ebenfalls a lle Suchlaufkanäle ab, überwacht dabei jedoch zusätzlich den Kanal 16. (voreingestellt: Priority Scan) DDScan resume timer (Suchlauf-Timer) Der Suchlauf-Timer kann ein- oder ausgeschaltet werden.
MENÜ-MODUS ■■Menü Configuration DDBacklight (Hintergrundbeleuchtung) Menü zur Einstellung der Beleuchtung von Display und Tasten. 7 Stufen und OFF sind einstellbar. (voreingestellt: 7) 8 DDKey Assignment (Tastenzuordnung) Der Tastenfunktion des [VOL/SQL]-Reglers und den Softkeys können verschiedene Funktionen zugeordnet werden. qq Im Menü „KEY ASSIGNMENT“ mit [VOL/SQL] oder [∫]/ [√] „Dial“ oder „Softkeys“ wählen, danach [ENT] drücken.
8 MENÜ-MODUS • [VOL/SQL]-Zuordnung Der Tastenfunktion des [VOL/SQL]-Reglers lassen sich bis zu vier Funktionen zuordnen: Lautstärkeeinstellung (VOL), Squelch-Pegel-Einstellung (SQL), Kanalwahl (CHAN) und Hintergrundbeleuchtung (Backlight). Nach der Zuordnung lassen sich die Funktionen nacheinander durch Drücken auf den [VOL/SQL]-Regler aufrufen und nachfolgend durch Drehen von [VOL/SQL] einstellen. Beispiele: - VOL ist die 1.
MENÜ-MODUS DDInactivity Timer (Inaktivitäts-Timer) Inaktivitäts-Timer einstellen (1 bis 10 Minuten, in 1-MinutenSchritten) bzw. ausschalten (OFF) für den Menüpunkt „Not DSC Related“ und (1 bis 15 Minuten, in 1-Minuten-Schritten) bzw. ausschalten (OFF) für den Menüpunkt „DSC Related“. qq Im Menü „INACTIVITY TIMER“ mit [VOL/SQL] oder [∫]/[√] die Menüzeile „Not DSC Related“ bzw. „DSC Related“ wählen, danach [ENT] drücken.
8 MENÜ-MODUS ■ Menü Configuration (Fortsetzung) DDNMEA Output (NMEA-Ausgang) Menü zur Wahl der Daten-Ausgangsfunktion für den NMEAAusgang. • POS Data Output Wenn Positionsdaten mit dem eingebauten* oder externen GPS-Empfänger empfangen werden, sendet die Funktion die Daten über den NMEA-Ausgang an ein angeschlossenes externes Gerät.
VERKABELUNG UND WARTUNG 9 ■■Verkabelung q t grün: Eingang B (Data-L), von NMEA Out (–) gelb: Eingang A (Data-H), von NMEA Out (+) Verbindung zum NMEA-Out-Negativ- bzw. NMEA-OutPositiv-Anschluss eines GPS-Empfängers für den Empfang von GPS-Daten. • Ein NMEA0183-Ver. 2.0- oder neuer (RMC-, GGA-, GNS-, GLL-, VTG-)kompatibler GPS-Empfänger ist erforderlich. Fragen Sie Ihren Händler nach lieferbaren Geräten.
9 VERKABELUNG UND WARTUNG ■ Verkabelung (Fortsetzung) DDAnschluss an den MA-500TR q t w r * Das Kabel OPC-2014 gehört zum Lieferumfang des MA-500TR. e • Hörer A (Data-H-)Leitung (gelb): Verbindung zu Leitung 3 des OPC-2014. r STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS Verbindung zu einer 13,8-V-Gleichspannungsquelle.
VERKABELUNG UND WARTUNG ■■Antenne 9 ■■Mitgeliefertes Zubehör Die Leistungsfähigkeit einer Funkanlage hängt ganz wesentlich von der Antenne ab. Fragen Sie evtl. Ihren Fachhändler nach geeigneten Antennen und günstigen Montagestellen. ■■Sicherung ersetzen Im mitgelieferten DC-Kabel ist eine Sicherung eingebaut. Falls die Sicherung durchbrennt, zunächst immer versuchen, die Fehlerquelle zu ermitteln, bevor die Sicherung gegen eine neue gleichen Nennwertes ausgetauscht wird.
9 VERKABELUNG UND WARTUNG ■■Montage des Funkgeräts DDMit dem mitgelieferten Montagebügel Der mitgelieferte Montagebügel eignet sich für Stand- sowie für Deckenmontage. qq Verschrauben Sie den Montagebügel mit den beigepack ten Schrauben (M5 × 20) auf oder an einer glatten Oberfläche mit einer Mindeststärke von 10 mm und einer Tragkraft von mehr als 5 kg. ww Nach der Montage des Funkgeräts sollten Sie die Frontplatte rechtwinklig (90°) zur Sichtlinie des Bedieners ausrichten.
VERKABELUNG UND WARTUNG 9 ■■Einbau des optionalen MB-132 Das optionale MB-132-Einbau-Set dient zur Montage des Funkgeräts in Instrumententafeln und Pulte. ee Befestigen Sie die Montageklammern auf beiden Seiten des Funkgeräts mit zwei Schraubbolzen (5 × 8 mm). • Achten Sie dabei auf deren parallele Lage zum Gehäuse HALTEN Sie wenigstens 1 m Abstand zwischen Funkgerät bzw. Mikrofon und den magnetischen Navigationsgeräten des Schiffs ein. qq Benutzen Sie die Schablone von S.
10 TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR ■■Technische Daten DDAllgemein • Frequenzbereiche: TX 156,000 bis 161,450 MHz RX 156,000 bis 163,425 MHz Kanal 70 156,525 MHz • Modulation: 16K0G3E (FM) 16K0G2B (DSC) • Kanalabstand: 25 kHz • Betriebstemperaturbereich: –20 °C bis +60 °C • Stromaufnahme (bei 13,8 V): max. TX-Leistung 5,5 A max.
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR 10 ■■Zubehör DDAbmessungen • MB-132 montagesatz Zum Einbau des Funkgeräts in eine Instrumententafel. 164,1 119,9 • MA-500TR class-b-ais-transponder Zum Senden von individuellen DSC-Rufen an ausgewählte AIS-Ziele. 82 61,4 Einheit: mm 180 25,3 109,7 Icoms optionales Zubehör ist so konstruiert und ausgelegt, dass es mit dem Funkgerät optimal funktioniert.
11 STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG Funkgerät lässt sich nicht einschalten. Wenig oder keine Audiowiedergabe. MÖGLICHE URSACHE • Schlechter Anschluss an die Stromver sorgung. • Rauschsperrenpegel zu hoch eingestellt. • Lautstärke zu niedrig eingestellt. • Der Lautsprecher ist nass. Senden ist nicht möglich oder hohe Sendeleistung nicht einstellbar. Der Suchlauf startet nicht. Kein Quittungston hörbar. Ein Notalarm kann nicht gesendet werden. Der eingebaute GPSEmpfänger empfängt keine Positionsdaten.
KANALLISTE 12 • Internationale Kanäle K Frequenz (MHz) K Frequenz (MHz) Senden Empfang K Frequenz (MHz) Senden Empfang Senden Empfang 01 156,050 160,650 11 156,550 156,550 21 157,050 161,650 02 156,100 160,700 12 156,600 156,600 22 157,100 161,700 K Frequenz (MHz) Senden Empfang 62 156,125 160,725 63 156,175 160,775 K Frequenz (MHz) Senden Empfang 72 156,625 156,625 82 157,125 161,725 73 156,675 156,675 83 157,175 161,775 74 156,725 156,725 84 157,225
13 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ref No.: TCR/IC-M323-02 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer address Authorized representative Kind of equipment Type-designation Declaration of compliance Applicable Directives R&TTE Directives Obtained through RoHS Directive Declaration Date of issue Place Signatory: shall be legally responsible 78 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan Icom Inc.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Mit „CE“ gekennzeichnete Versionen erfüllen die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG. Dieses Warnsymbol bedeutet, dass die Anlage in einem nicht harmonisierten Frequenzbereich betrieben wird und/oder eine Zulassung durch die jeweilige Telekommunikationsbehörde des Verwendungslandes erforderlich ist. Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine für das Verwendungsland zugelassene Version erworben haben oder das die jeweiligen nationalen Frequenzzuweisungen beachtet werden.
80
SCHABLONE 14 180 165,1 82 62,4 R12 (max.
INDEX A F Alarm .................................................................................58 Anruf an alle Schiffe Empfang eines Anrufs....................................................49 Senden eines Anrufs......................................................34 Anrufkanal Anrufkanal wählen............................................................9 Kanalbezeichnungen...................................................... 14 Anruf-Log Log für empfangene Mitteilungen..............................
INDEX K N Kanal 16................................................................................9 Kanal-16-Tasten-Funktion...................................................57 Kanal-70-Squelch-Pegel....................................................58 Kanalgruppe........................................................................ 10 Kanalliste.............................................................................77 Kanalname.....................................................................
INDEX S V Senden................................................................................ 12 Sicherheitshinweise........................................................... iii Sicherung ersetzen............................................................. 71 Softkey-Funktion...................................................................6 Squelch............................................................................... 11 Störungssuche........................................................
Icom (Europe) GmbH Garantie Hier schneiden (nur gültig für Deutschland und Österreich) Icom-Produkte sind technisch sowie qualitativ hochwertige Artikel. Die Icom (Europe) GmbH garantiert innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten nach dem Erstkauf für original durch die Icom (Europe) GmbH importierte Geräte. Die Garantie umfasst alle Ersatzteile und Arbeitsleistungen zur Behebung nachgewiesener Fabrikations- und Materialfehler.
< Intended Country of Use > AT FI IT PL GB RO BE FR LV PT IS TR CY DE LT SK LI HR CZ GR LU SI NO DK HU MT ES CH A-7182D-1EX-q · M323_M323G_BA_1501 Gedruckt in Deutschland © 2014 Icom Inc.