Instructions

bir hacme karşılık geldiğini göz
ününde bulundurarak göstergeyi,
uygulama tipine uygun olan
pozisyona ayarlayınız. Ürünün,
yiyecek-içeceklerle ilgili kullanımı
için içme suyu akışını gerektiren
donanımlarda kullanılması
durumunda, bağlantıyı
gerçekleştirmeden önce,
beklemeden kaynaklanan olası
kalıntıların temizlenmesi amacıyla
en azından 10 litre kadar şebeke
suyu akışını donanımın içinden
gerçekleştirmeniz tavsiye edilir.
MONTAJ
1.WB emniyet valfini, pasolu (¾”
gaz) çeşmeye, filtresini takarak ve
kapak kıs şek.2^de gösterildiği
gibi yukarda kalacak biçimde monte
ediniz. Filtrenin hatalı montajı,
WB’nin doğru bir biçimde çalışmasını
engeller; takma ve sökme
işlemlerinin bir anahtar yapılması
durumunda sekizgen yuvadan A
yararlanınız.
2.Su hortumu bağlantısını C, WB’nin
alt kısmına monte. Su hortumunda
filtre varsa filtre çıkarılmalı ve yerine
düz bir conta F takılmalıdır; takma
ve sökme işlemlerinin bir anahtar
yapılması durumunda, işlem
sırasında WB’yi bloke ederek sabit
tutmak için altıgen yuvadan B
yararlanınız. Sürekli su sızıntısına
neden olan bir arıza durumunda,
WB, daha önce gösterge P aracılığı
ile girilen su geçiş miktarından daha
fazla su geçişi olduğunda su akışını
keser. WB’nin tekrar normal çalışma
koşullarına dönmesini sağlamak için
çeşmeyi kapatınız ve arızanın
giderilmesini sağlayınız; daha sonra
su hortumunu C WB’den çıkarınız ve
ürünün alt kısmında bulunan butona
H basınız (şek. 1). Su giriş basıncı
yüksekse bu hareketin biraz zor
olması normaldir. Bu durumda
WB’nin çeşme ile bağlantısını biraz
gevşetiniz: bu şekilde butona H
kolay bir biçimde basılır. Daha sonra
montaj bölümünde verilen
talimatları tekrar ediniz.
UYARILAR: kurulumdan sonra, WB
içinde bulunan suyun donmasından
kaynaklanabilecek olası zararları
önlemek için kullanım ortamı ısısı
kesinlikle C’nin altına
düşmemelidir. Üretici, WB’nin
elleçlenmesinden ve/veya yanlış
kullanımından ya da mevcut
talimatlarda açıkça öngörülmeyen
uygulamalar ve/veya çözümler için
kullanımından ya da farklı ve çelişen
amaçlarla kullanımından
kaynaklanan hiçbir sorumluluğu
kabul etmez.
BAKIM: kullanım koşullarına ve
kullanım sıklığına bağlı olarak giriş
filtresinin (e) temizlenmesi ve
contanın (f) değiştirilmesi önerilir.
ÖNEMLİ: üründe kullanılan
malzemeler, amerika’daki içme
sularında bulunan yüksek derecede
dezenfektan konsantrasyonu nedeni
ile a.B.D. Pazarında kullanım için
uygun değildir. Ön uyarı
yapmaksızın ürün özelliklerinin
değiştirilmesi hakkı saklıdır.
WATER BLOCK KİREÇ ÖNLEYİCİ
SU FİLTRESİ (Şekil 3): Kurulum
ve çalıştırma için, Standart WATER
BLOCK bölümüne bakınız. Ek
mıknatıslar ile donatılmış olan Kireç
Önleyici Su Filtresi kireç birikimini
azaltarak elektrikli ev aletlerinin
kullanım ömrünü uzatır.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Patlama basıncı: 500 N/cm2
Maksimum statik basınç: 100 N/cm2
Kontrol edilebilir maksimum hacim:
Yaklaşık 50 L
Minimum çalışma debisi: 2 L/dak
Maksimum çalışma debisi: 20 L/dak
Maksimum su sıcaklığı: 70 °C
Mıknatısların GAUSS değeri: 22500
BAKIM: KirÖnleyici Su Filtresinde
bulunan knatıslar bakım
gerektirmez ve tahmini ortalama
kullanım ömrü 15 yıldır.
PL
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA
WATER BLOCK (WB)
Wyposażenie niezbędne w pralkach i
zmywarkach. Zapobiega
przepływowi większych ilości wody.
Pozwala uniknąć ciągłych strat.
Pełni również funkcję
antyzanieczyszczeniową. W celu
poprawnego funkcjonowania zaleca
się montaż w pozycji pionowej, tak
jak pokazano na rys. 2,
przestrzegając dokładnie
poniższych wskazówek.
PARAMETRY TECHNICZNE
Ciśnienie wybuchu: 500 N/cm2
Maksymalne ciśnienie statyczne:
100 N/cm2
Maksymalna objętość
kontrolowana: 50 l ca.
Minimalny przepływ roboczy: 2
l/min
Maksymalny przepływ roboczy: 30
l/min
Maksymalna temperatura wody: 70°
C
INSTRUKCJE: WATER BLOCK jest
montowany między zaworem i
przewodem zasilającym urządzenie
(rys. 2). Przy użyciu klucza
przekręcić w prawo wskaźnik P,
do osiągnięcia pożądanej pozycji:
przy pralkach do użytku domowego
wskaźnik P będzie ustawiony na 8
(rys. 1); przy zastosowaniu w
zmywarkach ustawić wskaźnik P na
4 (rys. 1).
UWAGA: Przy zastosowaniu w
innych urządzeniach ustawić
wskaźnik na pozycji odpowiedniej
dla urządzenia, uwzględniając fakt,
że kdy poziom skali odpowiada
kontrolowanej objętości od 4 do 6
litrów. W przypadku instalacji w
urządzeniach, które zapewniają
dopływ wody pitnej do użytku
spożywczego, w celu usunięcia
ewentualnych zanieczyszczeń
zgromadzonych podczas
magazynowania, zalecane jest przed
podłączeniem przepuszczenie przez
urządzenie przynajmniej 10 litrów
wody sieciowej.
MONTAŻ
1.Ręcznie wkręcić WB na zawór z
gwintem (¾” gaz), zakładając filtr E
z nasadskierowaną w bok tak jak
na rys. 2. ędne zamontowanie
filtra nie pozwoli na poprawne
funkcjonowanie WB; w przypadku
dokręcania lub odkręcania przy
użyciu narzędzi, używać specjalnego
ośmiokątnego gniazda A.
1. 2.Nakręcić przewód zasilania
wodnego C w górnej części WB.
Jeżeli przewód zasilania wodą
wyposażony jest w filtr, musi zostać
on usunięty i zastąpiony płaską
uszczelką F; w przypadku
dokręcania lub odkręcania przy
użyciu narzędzi, używać specjalnego
sześciokątnego gniazda B w celu
dokręcenia WB podczas operacji.
Przy wystąpieniu usterki
powodującej stały wyciek, zawór WB
zamyka przepływ wody na skutek
przepływu ilości płynu wnej tej
wcześniej ustawionej na wskaźniku
P. W celu przywrócenia działania
zaworu WB po uruchomieniu
systemu blokującego, zamknąć
zawór wody i usunąć usterkę;
odkręcić następnie przewód zasilania
wodą C z zaworu WB i wcisnąć
przycisk H, który znajduje się w
dolnej części urządzenia. 1). Gdy
ciśnienie na wejściu jest duże,
manewr ten może być dość trudny.
W takim przypadku odkręcić nieco
WB od zaworu: w ten sposób łatwo
będzie wcisnąć przycisk H. Następnie
powtórzyć operacje wymienione w
instrukcji montażu.
OSTRZEŻENIA: Aby zapobiec
możliwym uszkodzeniom
powodowanym przez zamarznięcie
wody zawartej w WB, robocza
temperatura otoczenia nie może
nigdy spaść poniżej C. Nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia wynikające z
manipulacji i/lub użycia zaworu
bezpieczeństwa WB do zastosowań
i/lub rozwiązań nieprzewidzianych
przez niniejszą instrukcję, czyli z nią
niezgodnych.
KONSERWACJA: w zależności od
warunków i od częstotliwości
użytkowania zaleca się okresowe
czyszczenie filtra wejścia e i
dokonywania wymiany uszczelki f.
WAŻNE: Materiały zastosowane w
wyrobie nie nadają się do użytku na
rynku stanów zjednoczonych w
związku z wysokim stężeniem
środków dezynfekcyjnych
występujących w amerykańskiej
wodzie pitnej. Zastrzegamy sobie
prawo do zmiany parametrów bez
uprzedzenia.
WATER BLOCK ZAPOBIEGAJĄCY
OSADZANIU SIĘ KAMIENIA
(Ryc.3): informacje na temat
instalacji i obsługi znajdują się w
części Water Block Standard.
Wyposażony w dodatkowe magnesy
Water Block zapobiegający
osadzaniu się kamienia ogranicza
gromadzenie się kamienia i wydłuża
żywotność urządzeń.
DANE TECHNICZNE
Ciśnienie rozrywające: 500 N/cm2
Maksymalne ciśnienie statyczne:
100 N/cm2
Maksymalna pojemność
podlegająca kontroli: około 50 l.
Minimalne operacyjne natężenie
przepływu: 2 l/min
Maksymalne natężenie przepływu:
20 l/min
Maksymalna temperatura wody:
70° C
Moc magnesów GAUSS: 22500
KONSERWACJA: Magnesy w Water
Block zapobiegającym osadzaniu się
kamienia nie wymagają konserwacji
a ich szacowana średna żywotność
wynosi 15 lat.
HU
WATER BLOCK BIZTONSÁGI
SZELEP (WB)
A mosó- és mosógatógépek
elengedhetetlen kelléke, mivel az
alábbiakban leírt műszaki jellemzők
mellett, megakadályozza a kijelzőn
feltüntetettnél nagyobb mennyiségű
víz áthaladását, megelőzve a
folyamatos veszteséget. Ezenkívül
fel van szerelve visszacsapó
szeleppel (környezetszennyezést
gátló). A tökéletes működés
érdekében javasoljuk a függőleges
helyzetű beszerelést, lásd a 2.sz.
ábrát, szigorúan betartva a további
utasításokat.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Robbanási nyomás: 500 N/cm2
Max. statikus nyomás: 100 N/cm2
Max. szabályozható térfogat: 50 l
ca. Min. működési hozam: 2 l/min
Max. működési hozam: 30 l/min
Víz max. hőmérséklete: 70° C
UTASÍTÁSOK: A WATER BLOCK-t a
csap és a háztartási készülék közé
kell beszerelni (2.ábra). Használja a
készletben kapott kulcsot, forgassa a
P jelzőt az óramutató járásával
ellentétes irányba, míg el nem éri a
kívánt pozíciót: a háztartási
mosógép esetében a P jelzőt a 8.
számra kell állítani; mosogatógépek
esetében a P jelzőt állítsa a 4.
számra (1.ábra).
FIGYELEM: más készülékeken
történő használat esetén a jelzőt az
adott alkalmazási típusnak
megfelelő helyzetbe állítsa, ügyeljen
arra, hogy a skála minden egyes
száma 4-6 liter ellenőrzött
hozamnak felel meg. Ha olyan
készülékre történik a telepítés,
melyet étkezési célú ivóvíz
szolgáltatására terveztek,
javasoljuk, hogy a raktározás során
lerakódott szennyeződések
eltávolítása érdekében legalább 10
liter hálózati vizet folyasson át a
berendezésen a bekötés előtt.
SZERELÉS
1.Kézzel csavarja a WB-t a menetes
csaptelepre (¾” gáz), az E szűrőt a
sapkával felfelé zve illessze be,
lásd a 2. ábrát. A szűrő hibás
beszerelése nem teszi lehetővé a WB
megfelelő működését; ha
szerszámmal végzi a szorítást vagy
a lazítást, használja a megfelelő, A
nyolcszögletű fejet.
2.Csavarozza a C jelzésű
vízbevezető tömlőt a WB alsó
részéhez. Ha a vízbevezető tömlőn
van szűrő, ez utóbbit el kell
távolítani és az F jelzésű tömítéssel
helyettesíteni; ha szerszámmal
végzi a szorítást vagy a lazítást,
használja a megfelelő, B
nyolcszögle fejet a WB művelet
közbeni rögzítéséhez. Folyamatos
elfolyást okozó meghibásodás
esetén a WB, a P jelzőn előzetesen
beállított folyadék mennyiség
áthaladását követően, elzárja a
vízáramlást.A WB működésének
visszaállítása érdekében, a
zárórendszer működtetését
követően, zárja el a csapot és
gondoskodjon a hiba elhárításáról;
ezt követően csavarja le a WB-ről a
C jelzésű vízbevezető tömlőt és
nyomja meg a H gombot, mely a
készülék alsó részének közelében
helyezkedik el (1.ábra). Ha a
bemeneti víznyomás túl magas,
előfordulhat, hogy a művelet
elvégzése nehézkes lesz. Ilyen
esetben lazítsa meg egy kicsit a
csaptelepre szerelt WB-t: így
nagyon könnyű lesz a H gomb
megnyomása. Majd ismételje meg a
szerelési részben leírt műveleteket.
FIGYELMEZTETÉS: a WB-ben a
telepítést követően jelenlévő víz
megfagyása által okozott esetleges
károk megelőzése érdekében, a
felhasználási környezeti
hőmérséklet sose legyen 2° C-nál
alacsonyabb. Elhárítunk
mindenne felelősséget a WB
módosításából és/vagy nem
megfelelő használatából, illetve a
jelen utasításokban nem
kifejezetten előirányzott, vagy
azoktól eltérő és azokkal ellentétes
alkalmazásokból és/vagy
megoldásokból eredő károkért.
KARBANTARTÁS: a felhasználási
körülmények és gyakoriság
függvényében javasoljuk a bemeneti
e szűrő rendszeres időközönként
történő megtisztítását és az f
tömítés cseréjét.
FONTOS: a terméken használt
anyagok az amerikai vizekben
jelenlévő magas fertőtlenítőszer
koncentráció miatt nem felelnek meg
az usa piacon történő
felhasználásnak. Fenntartjuk a jogot
a jellemzők előzetes értesítés nélküli
módosítására.
WATER BLOCK VÍZKÖVESEDÉS-
GÁTLÓ BLOKK (3. ábra): a
telepítéssel és működtetéssel
kapcsolatban lásd a sztenderd
vízkövesedés-gátló blokk pontot. A
mágneses vízkövesedés-gátló blokk
csökkenti a vízkő kialakulását,
ezáltal meghosszabbítja az
elektromos háztartási készülékek
élettartamát.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Felszakítási nyomás: 500 N/cm2
Maximális statikus nyomás: 100
N/cm2
Vezérelhető maximális nyomás: kb.
50 l
Minimális működési kapacitás: 2
l/perc
Maximális működési kapacitás: 20
l/perc
Maximális vízhőmérséklet: 70°C
A GAUSS mágnesek
teljesítménye: 22500
KARBANTARTÁS: A mágneses
vízkövesedés-gátlóban lévő
mágnesek nem igényelnek
karbantartást, azok becsült
átlagélettartama 15 év.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ VENTIL WATER
BLOCK (WB)
Příslušenství nutné pro pračky a
myčky na nádobí, neboť za
podmínek definovaných a dále
popsaných v technických
charakteristikách brání průchodu
většího množství vody, než je
potřeba k pracímu či mycímu cyklu a
brání tak neustálým ztrátám. Je
vybaven dále speciálním ventilem
proti zpětnému průtoku znečištěné
vody. Pro perfektní fungování se
doporučuje montáž ve vertikální
poloze, jak je uvedeno na obrázku 2,
pečlivě dle následujících instrukcí.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Tlak prasknutí: 500 N/cm2
Maximální statický tlak: 100 N/cm2
Maximální
kontrolovatelný objem: 50 l ca.
Minimální objem fungování: 2 l/min
Maximální objem fungování: 30
l/min
Maximální teplota vody: 70° C
INSTRUKCE: WATER BLOCK se
montuje mezi kohoutek a přívodní
hadici domácího elektrospotřebiče
(obr. 2). Pomocí klíče dodávaného v
sadě. Otočte protisměru hodinových
ručiček ukazatel P do dosažení
požadované polohy: pro pračku pro
domácí použití se indikátor P
nastavuje do polohy č. 8 (obr. 1);
pro aplikování na myčky na nádobí
umístěte indikátor P do polohy č. 4
(obr. 1).
POZOR: Pro použití na jiných
zařízeních nastavte indikátor do
polohy odpovídající typu aplikace,
mějte na paměti, že každé číslo
měřítka odpovídá kontrolovanému
objemu od 4 do 6 litrů. V případě
instalace na zařízeních, které
předpokládají využití pitné vody pro
potravinové použití se doporučuje,
nechat odtéci alespoň 10 litrů vody
skrze zařízení před zapojením.
Výsledkem bude odstranění
případných nečistot
nashromážděných během výroby a
skladování.
MONTÁŽ
1. Ručně zašroubujte WB ke kohoutu
vybaveném závitem (¾”), vložením
filtru E s pláštíkem otočeným
směrem vzhůru, jak je uvedeno na
obr. 2. Chybná montáž filtru
neumožňuje správné fungování WB.
V případě utažení nebo
vyšroubování pomo stroje;
použijte příslušné osmihranné
uložení A.
2. Zašroubujte hadici plnění vody C
ke spodní části WB. Pokud je hadice
plnění vody vybavena filtrem, tento
musí být odstraněn a nahrazen
rovným těsněním F; v případě
utažení nebo zašroubování pomocí
nástroje, použijte příslušné
osmihranné uložení B, abyste
zablokovali WB během operace.
Pokud se vyskytne porucha, která
má za následek vypuštění vody, WB
uzavře tok vody po průtoku
množství kapaliny, které odpovídá
předem nastavenému množství na
indikátoru P. Pro obnovení fungování
WB po aktivaci systému blokování,
uzavřete kohoutek vody a zajistěte
odstranění poruchy; pak
odšroubujte hadici přívodu vody C
od WB a stiskněte tlačítko H, které
se nachází na spodní části zařízení
(obr. 1). Pokud je tlak vody na
vstupu vysoký, může se stát, že
tento proces bude obtížný. V
takovém případě lehce vyšroubujte
WB z kohoutku: Tento krok by měl
usnadnit stisknu tlačítka H.
Opakujte tedy uvedené operace v
oddílu montáže.
UPOZORNĚNÍ: Aby se předešlo
poškozením způsobeným zmrznutím
vody obsažené ve WB po instalaci,
teplota prostřepoužití nesmí nikdy
klesnout pod C. Nicméně
odmítáme jakoukoli odpovědnost
odvíjející se od poškození a/nebo
nesprávného použití WB nebo
použití pro aplikace anebo řešení,
která nejsou výslovně
předpokládána těmito instrukcemi,
čili odlišné nebo dokonce v rozporu s
nimi“.
ÚDRŽBA: V Závislosti Na
Podmínkách A Na Frekvenci
Používání Se Doporučuje Periodicky
Čistit Filtr E Na Vstupu A Zajistit
Výměnu Těsnění F.
DŮLEŽITÉ: Materiály Používané Na
Výrobku Nejsou
Vhodné Pro Použití Na Trhu Usa Z
Důvodu Vysokých
Koncentrací Desinfekčních
Prostředků Přítomných V Americké
Pitné Vodě. Vyhrazujeme Si Právo
Změnit
Vlastnosti Bez Předchozího
Upozornění
WATER BLOCK ODVÁPŇOVACÍ
VODNÍ BLOK (obr. 3): co se týče
instalace a provozu, tak vás
odkazujeme na oddíl věnovaný
standardnímu vodnímu bloku.
Odvápňovací vodní blok vybavený
přídavnými magnety snižuje
nahromadění vápence tím, že
prodlužuje životnost
elektrospotřebičů.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tlak při roztržení: 500 N/cm2
Maximální statický tlak: 100 N/cm2
Maximální říditelný objem: cca 50 l
Minimální provozní průtok: 2 l/min.
Maximální provozní průtok: 20
l/min.
Maximální teplota vody: 70 °C
Výkon magnetů GAUSS: 22 500
ÚDRŽBA: magnety obsažené v
odvápňovacím vodním bloku
nevyžadují údržbu a odhadovaná
průměrná životnost je 15 let.
SK
POISTNÝ VENTIL WATER BLOCK
(WB)
Nevyhnut súčiastka pre práčky a
umývačky riadu, keďže za
podmienok definovaných v ďalej
opísaných technických
charakteristikách zabraňuje prietoku
väčšieho množstva vody, než ako je
uvedené na indikátore, čím sa
predchádza nepretržitým únikom. Je
okrem iného vybavený špeciálnym
ventilom zabraňujúcim návratu
(znečisteniu). Pre dokonalé
fungovanie sa odporúča montáž do
vertikálnej polohy, ako je
znázornené na obrázku 2, pričom je
nutné prísne dodržiavať ďalej
uvedené pokyny. TECHNICKÉ
CHARAKTERISTIKY
Výbuchový tlak: 500 N/cm2
Maximálny statický tlak: 100 N/cm2
Maximálny kontrolovateľný objem:
50 l ca.
Minimálny prevádzkový prietok: 2
l/min
Maximálny prevádzkový prietok: 30
l/min
Maximálna teplota vody: 70 °C
POKYNY: Poistný ventil WATER
BLOCK sa montuje medzi kohútik a
napájaciu rúrku elektrospotrebiča
(obr. 2). Použitím kľúčika dodaného
vo výbave otáčajte indikátor P proti
smeru hodinových ručičiek do
dosiahnutia želanej polohy: v
prípade pčky na domáce použitie
umiestnite indikátor P na č. 8 (obr.
1); pri aplikácii na umývačku riadu
dajte indikátor P na č. 4 (obr. 1).
POZOR: pri použití na iných
prístrojoch nastavte indikátor do
vhodnej polohy podľa typu aplikácie,
pričom majte na pamäti, že každé
číslo stupnice zodpovedá
kontrolovanému objemu od 4 do 6
litrov. V prípade inštalácie na
prístroje, ktoré predpokladajú
dodávku pitnej vody na potravinové
použitie, sa pred pripojením
odporúča nechať odtiecť najmenej
10 litrov vody z obvodu vo vnútri
zariadenia, aby sa odstránili
prípadné nečistoty, ktoré sa
nazbierali počas uskladnenia.
MONTÁŽ
1.Ventil WB ručne zaskrutkujte na
kohútik vybavený závitom (¾” plyn)
a vložte filter E s krytom obráteným
nahor, ako je znázornené na obrázku
2. Pri nesprávnej montáži filtra
nebude ventil WB správne fungovať.
V prípade zaskrutkovania alebo
odskrutkovania pomocou náradia
používajte príslušné osemuholníkové
sedlo A.
2.Zaskrutkujte rúrku na prívod vody
C na spodnú časť ventilu WB. Ak je
rúrka na prívod vody vybavená
filtrom, tento filter sa musí odstrániť
a nahradiť plochým tesnením F. V
prípade zaskrutkovania alebo
odskrutkovania pomocou náradia
používajte príslušné šesťuholníkové
sedlo B na blokovanie ventilu WB
počas operácie. Ak sa objaví
porucha, ktorá za následok
nepretržitý únik, ventil WB zastaví
tok vody po prietoku množstva vody
rovnajúceho sa množstvu predtým
nastavenému na indikátore P. Na
obnovenie fungovania ventilu WB po
aktivovaní blokovacieho systému
zatvorte vodovodný kohútik a
zabezpečte odstránenie poruchy.
Následne odskrutkujte rúrku na
prívod vody C od ventilu WB a stlačte
tlačidlo H, ktoré sa nachádza v
spodnej časti prístroja (obr. 1). Ak
je tlak vody na vstupe zvýšený,
môže sa stať, že bude zložité
vykonať takýto úkon. V takom
prípade jemne odskrutkujte ventil
WB od kohútika. Tlačidlo H bude
potom veľmi ľahké stlačiť. Zopakujte
úkony uvedené v časti týkajúcej sa
montáže.
UPOZORNENIA: Aby sa predišlo
možným poškodeniam v dôsledku
zamrznutia vody vo ventile WB po
inštalácii, teplota prostredia, kde sa
ventil používa, nesmie nikdy klesnúť
pod 2 °C. Odmietame akúkoľvek
zodpovednosť vyplývajúcu z
poškodenia a/alebo nesprávneho
používania ventilu WB alebo z jeho
používania, aplikácie a/alebo
riešenia, ktoré nie výslovne
uvedené v týchto pokynoch, alebo
ktoré sú odlišné od aplikácií a/alebo
riešení uvedených v týchto pokynoch
alebo ktoré v rozpore s týmito
pokynmi.
ÚDRŽBA: V závislosti od podmienok
a frekvencie používania sa odporúča
pravidelne čistiť vstupný filter e a
zabezpečiť výmenu tesnenia f.
DÔLEŽITÉ: materiály, z ktorých je
produkt vyrobený, nie sú vhodné na
použitie na trhu usa z dôvodu
vysokých koncentrácií dezinfekčých
látok prítomných v americkej pitnej
vode. Vyhradzujeme si právo zmeniť
charakteristiky bez
predchádzajúceho oznámenia.
WATER BLOCK NA OCHRANU
PROTI VODNÉMU KAMEŇU (obr.
3): Ohľadom inštalácie a činnosti
vychádzajte z časti Water Block
standard. Zariadenie Water Block na
ochranu proti vodnému kameňu je
vybavené prídavnými magnetmi
a znižuje usadzovanie vodného
kameňa, čím predlžuje životnosť
domácich elektrospotrebičov.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Deštrukčný tlak: 500 N/cm2
Maximálny statický tlak: 100 N/cm2
Maximálny kontrolovateľný objem:
cca 50 l
Minimálny prevádzkový prietok: 2
l/min
Maximálny prevádzkový prietok: 20
l/min
Maximálna teplota vody: 70 °C
Výkon magnetov GAUSS: 22 500
ÚDRŽBA: Magnety, ktoré sa
nachádzajú v zariadení Water Block
na ochranu proti vodnému kameňu,
nevyžadujú údržbu a ich priemerná
životnosť sa odhaduje na 15 rokov.
RO
SUPAPĂ DE SIGURANŢĂ WATER
BLOCK (WB)
Accesoriu indispensabil pentru
maşinile de spălat rufe şi vase
întrucât, în condiţiile definite în
caracteristicile tehnice prezentate
mai jos, împiedică trecerea unei
cantităţi de apă mai mare de decât
cea setată pe indicator, evitând
astfel pierderile continue. De
asemenea, este echipat cu clapete
speciale de reţinere (anti poluare).
Pentru ca aceasta funcţioneze
perfect, se recoman montarea în
poziţie verticală, aşa cum este
indicat în fig. 2, urmând cu
rigurozitate indicaţiile de mai jos.
CARACTERISTICI TEHNICE
Presiune de declanşare: 500 N/cm2
Presiune statică maximă: 100
N/cm2
Volum maxim controlabil: 50 l ca.
Capacitate minimă de funcţionare: 2
l/min
Capacitate maximă de funcţionare:
30 l/min
Temperatură maximă a apei: 70° C
INSTRUCŢIUNI: WATER BLOCK
trebuie montat între robinet şi ţeava
de alimentare a aparatului
electrocasnic (fig. 2). Utilizând cheia
livrată împreună cu dispozitivul,
rotiţi în sens invers acelor de
ceasornic indicatorul P până când
acesta ajunge în poziţia dorită:
pentru maşinile de spălat rufe
pentru uz casnic indicatorul P
trebuie amplasat în poziţia n. 8 (fig.
1); pentru maşinile de spălat vase
indicatorul P trebuie amplasat în
poziţia n. 4 (fig. 1).
ATENŢIE: pentru utilizarea acestuia
pe alte aparate, ajustaţi indicatorul
în poziţia adecvată pentru
respectivul tip de aplicaţie, luând în
considerare fiecare număr de pe
scală corespunde unui volum
controlat de la 4 la 6 litri. În cazul în
care se instalează pe aparaturi
dotate cu distribuire de apă potabilă
pentru uz alimentar, pentru
înlăturarea impurităţilor ce se pot
acumula în timpul stocării, se
recomandă ca cel puţin 10 litri de
apă treacă prin interiorul
dispozitivului înainte de conectarea
acestuia.
INSTALARE
1.Înşurubaţi manual WB pe robinetul
prevăzut cu filet (¾” gaz),
introducând filtrul E cu căpăcelul
îndreptat în sus, aşa cum este indicat
în fig. 2. Dacă filtrul este montat
greşit, acesta nu va permite
funcţionarea corectă a WB; în cazul
în care doriţi utilizaţi o unealtă
pentru a îl strânge sau deşuruba,
folosiţi locaşul octogonal adecvat A.
2.Înşurubaţi ţeava de alimentare cu
apă C la partea inferioară a WB.
Dacă ţeava de alimentare cu apă
este prevăzută cu filtru, acesta
trebuie îndepărtat şi înlocuit cu o
garnitură plană F; în cazul în care
doriţi să utilizaţi o unealtă pentru a îl
strânge sau deşuruba, folosiţi locaşul
hexagonal adecvat B pentru a fixa
WB în timpul operaţiei. În cazul în
care are loc o defecţiune ce produce
pierderi continue, WB închide fluxul
de apă după ce trece prin el o
cantitate de lichid echivalentă cu cea
setată anterior pe indicatorul P.
Pentru a restabili funcţionarea WB
după acţionarea sistemului de
blocare, închideţi robinetul de apă şi
soluţionaţi defecţiunea; deşurubaţi
apoi ţeava de alimentare cu apă C de
la WB şi apăsaţi butonul H, care este
în legătură cu partea inferioară a
aparatului (fig. 1). Dacă presiunea
de intrare a apei este ridicată,
această manevră se poate dovedi
dificil de realizat. În acest caz
deşurubaţi puţin WB de la robinet:
astfel butonul H va putea fi apăsat
foarte uşor. Repetaţi operaţiile
indicate în capitolul instalare.
ATENŢIE: pentru a preveni
posibilele deteriorări cauzate de
îngheţarea apei din interiorul WB
după instalarea acestuia,
temperatura mediului în care este
utilizat nu trebuie să coboare sub 2°
C. Compania nu este responsabilă
pentru modificarea şi/sau utilizarea
incorectă a WB sau pentru utilizarea
acestuia pentru aplicaţii şi/sau soluţii
ce nu sunt prevăzute în aceste
instrucţiuni şi prin urmare intră în
contradicţie cu acestea sau sunt
neconforme”.
MENTENANŢĂ: În funcţie de
condiţiile şi de frecvenţa de utilizare
se recomancurăţarea periodică a
filtrului de alimentare e şi
înlocuirea garniturii f.
IMPORTANT: Materialele utilizate în
cadrul produsului nu sunt apte
pentru utilizarea în sua din cauza
concentraţiilor ridicate de substanţe
dezinfectante conţinute în apele
potabile americane. Compania îşi
rezervă dreptul de a aduce modificări
caracteristicilor dispozitivului fără
atenţionare prealabilă.
WATER BLOCK ANTICALCAR
(Fig.3): pentru montaj și
funcționare se face trimitere la
secțiunea Water Block standard.
Prevăzut cu magneți suplimentari,
Water Block anticalcar reduce
acumularea calcarului, prelungind
durata de viață a aparatelor
electrocasnice.
CARACTERISTICI TEHNICE
Presiune de explozie: 500 N/cm2
Presiune statică maximă: 100
N/cm2
Volum maxim verificabil: 50 l ca.
Debit minim de funcționare: 2 l/min
Debit maxim de funcționare: 20
l/min
Temperatura maximă a apei: 70° C
Puterea magneților GAUSS: 22500
ÎNTREȚINERE: magneții introduși
în Water Block anticalcar nu au
nevoie de întreținere, iar durata
medie estimade viață este de 15
ani.
FI
WATER BLOCK-VAROVENTTIILI
(WB)
Pyykinpesukoneille ja
astianpesukoneille tarkoitettu
lisävaruste, joka seuraavassa
annettujen teknisten ominaisuuksien
perusteella estää mittarissa
osoitettuun nähden suuremman
vesimäärän virtauksen estäen näin
jatkuvien vuotojen syntymistä.
Siihen kuuluu lisäksi erityinen
takaiskuventtiili (saastumista
estävä). ydellisen toiminnan
kannalta sitä suositellaan
asennettavaksi pystysuoraan
asentoon, kuten on osoitettu
kuvassa 2, noudattamalla tarkkaan
seuraavassa annettuja ohjeita.
TEKNISET OMINAISUUDET
Murtumispaine: 500 N/cm2
Staattinen enimmäispaine: 100
N/cm2
Ohjattava enimmäismäärä: noin 50 l
Toiminnallinen minimivirtaama: 2
l/min
Toiminnallinen enimmäisvirtaama:
30 l/min
Veden enimmäislämpötila: 70° C
OHJEET: WATER BLOCK on
asennettava hanan ja kodinkoneen
ottoletkun väliin (kuva 2).
Varustuksiin kuuluvaa avainta
käyttämällä, käännä P-osoitinta
vastapäivään haluamaasi asentoon
asti. Kotitalouskäyttöön
tarkoitetussa pyykinpesukoneessa
P-osoitin on asetettava kohtaan nro
8 (kuva 1); astianpesukoneessa P-
osoitin on asetettava kohtaan nro 4
(kuva 1).
VAROITUS: muunlaisissa laitteissa
käyttöä varten säädä osoitin
sovelluksen mukaan ottaen
huomioon, että asteikon jokainen
numero vastaa ohjattua määrää 4-6
litran välillä. Jos se asennetaan
laitteisiin, jotka annostelevat
elintarvikekäyttöön tarkoitettua
juomavettä, on suositeltavaa antaa
virrata laitteen sisällä vähintään 10
litraa vettä ennen sen liittämistä,
jotta varastoinnin aikana sen sisälle
kerääntynet mahdolliset
epäpuhtaudet saataisiin poistettua.
ASENNUS
1.Ruuvaa WB kiinni hanaan, jossa on
kierre (¾” kaasu) asettamalla
suodatin E ja korkki ylöspäin kuten
kuvassa 2. Suodattimen väärä
asennus estää WB: n oikean
toiminnan. Jos sitä kiristetään tai
avataan työkalua käyttämällä, käytä
tarkoituksenmukaista
kahdeksankulmaista paikkaa A.
2.Ruuvaa veden ottoletku C WB: n
alaosaan. Jos veden ottoletkuun
kuuluu suodatin, se on irrotettava ja
vaihdettava litteään tiivisteeseen F.
Jos kiristetään tai avataan työkalua
käyttämällä, käytä
tarkoituksenmukaista
kuusiokolopaikkaa B WB; n
lukitsemiseksi toimenpiteen ajaksi.
Jos paikalla on vika, joka aiheuttaa
jatkuvaa vuotoa, WB sulkee veden
virtauksen kun määrätty määrä on
virrannut, joka vastaa edellä
asetettuun osoittimeen P asetetun
nesteen määrää. WB: n toiminnan
palauttamiseksi ennalleen kun
lukitusjärjestelmä on kytketty
päälle, sulje vesihana ja korjaa vika.
Ruuvaa sitten irti vedenottoletku C
WB:stä ja paina painiketta H, joka
sijaitsee laitteen alaosassa (kuva 1).
Jos ottopaine on korkea, kyseinen
toimenpide voi olla vaikea suorittaa.
Kyseisessä tapauksessa ruuvaa WB
kevyesi irti hanasta: näin painiketta
H voidaan painaa helposti. Toista
sitten asennusosassa osoitetut
toimenpiteet.
HUOMIO: Estääksesi asennuksen
jälkeen WB:n sisällä olevan veden
mahdollisesta jäätymisestä
johtuvien vahinkojen syntymistä,
ympäristön lämpötila ei koskaan saa
laskea alle C. Valmistaja ei ole
vastuussa WB:n asiattomasta
käytöstä ja/tai väärästä käytöstä tai
sen käytöstä sovelluksissa ja/tai
ratkaisuissa, joita ei ole näissä
ohjeissa nimenomaisesti mainittu eli
niistä poikkeavista ja niiden
vastaisista käytöistä.
HUOLTO: Olosuhteiden ja
käyttötiheyden mukaan on
suositeltava puhdistaa
sisäänmenossa oleva suodatin e ja
vaihtaa tiiviste f.
TÄRKEÄÄ: tuotteen valmistuksessa
käytetyt materiaalit eivät sovellu
yhdysvaltain markinoille kyseisillä
markkinoilla olevassa juomavedessä
esiintyvän korkean
desinfioimisainepitoiduuden vuoksi.
Ominaisuuksia voidaan muuttaa
ilman erillistä ilmoitusta.
WATER BLOCK ANTI-SCALE
(kuva 3): asennusta ja käyttöä
varten katso standardi Water Block
-osio. Lisämagneeteilla varustettu
Water Block anti-scale vähentää
kalkin muodostusta ja pidentää
laitteiden käyttöikää.
TEKNISET OMINAISUUDET
Murtumispaine: 500 N / cm2
Suurin staattinen paine: 100 N /
cm2
Suurin säädettävissä oleva määrä:
noin 50 l
Pienin käyttövirtausnopeus: 2 l /
min
Suurin käyttövirtausnopeus: 20 l /
min
Suurin veden lämpötila: 70 ° C
GAUSSImagneettien teho: 22500
HUOLTO: Water Block anti-scalen
sisältämät magneetit eivät vaadi
huoltoa ja niiden arvioitu käyttöikä
on keskimäärin 15 vuotta.
DA
WATER BLOCK (WB)
SIKKERHEDSVENTIL
Uundværligt tilbehør til
vaskemaskiner og opvaskemaskiner,
fordi WB under de tekniske
forudsætninger, som er beskrevet i
det følgende, forhindrer, at der
tilføres større mængde vand end
den, som er indstillet på indikatoren,
hvorved det kan undgås, at vandet
løber over. Desuden er systemet
forsynet med en speciel ventil, som
forhindrer tilbageløb (anti-
forureningsventil). Af hensyn til
udstyrets korrekte funktion
anbefales det, at det monteres i
lodret position, som vist i fig. 2. De
følgende instruktioner skal
omhyggeligt overholdes. TEKNISKE
DATA
Eksplosionstryk: 500 N/cm2
Maks. statisk tryk: 100 N/cm2
Maks.vandmængde, som kan
håndteres: 50 l ca.
Min. strømning: 2 l/min
Maks. strømning: 30 l/min
Maks. vandtemperatur: 70° C
INSTRUKTIONER: WATER BLOCK
skal monteres mellem vandhanen og
maskinens vandforsyningsslange
(fig. 2). Ved hjælp af skruenøglen,
som følger med systemet, drejes
indikatoren P mod urets retning,
indtil den ønskede position nås. For
vaskemaskiner til husholdningsbrug
skal indikatoren P placeres nr. 8
(fig. 1). For opvaskemaskiner skal
indikatoren P placeres på nr. 4 (fig.
1).
ADVARSEL: ved brug andre
apparater, skal indikatoren reguleres
til den position, som er egnet til det
bestemte apparat. Husk, at hvert tal
skalaen svarer til en håndteret
vandmængde 4 til 6 liter. I
tilfælde af montering apparatur,
som leverer drikkevand, anbefales
det at lade mindst 10 liter vand fra
vandhanen løbe igennem systemet
inden det monteres. På denne måde
fjernes urenheder, som kan være
trængt ind under opmagasineringen.
MONTERING:
1.WB skrues manuelt på vandhanen,
som er forsynet med gevind (¾”
gas). Filtret E skal sættes ind med
hætten vendt op, som vist på fig. 2.
Hvis filteret monteres forkert, kan
WB ikke fungere korrekt. Hvis der
bruges værktøj til at stramme eller
løsne WB, skal det ottekantede leje
A bruges.
2.Skru vandslangen C den
nederste del af WB. Hvis
vandslangen er forsynet med filter,
skal det fjernes og udskiftes med en
flad tætning F. Hvis der bruges
værktøj til at stramme eller løsne
WB, skal det ottekantede leje B
bruges til at stramme blokken. Hvis
der opstår en fejl, som medfører et
konstant vandtab, afbryder WB
vandstrømmen efter passagen af
den vandmængde, som svarer til
den, der er indstillet indikatoren
P. Efter aktivering af
blokeringssystemet retableres WB-
funktionen ved at lukke for
vandhanen og udbedre fejlen.
Derefter skrues vandslagen C af
WBn og trykknappen H, som sidder
ud for apparatets nederste del (fig.
1), trykkes ind. Hvis indgangstrykket
vandet er stort, kan denne
procedure være vanskelig at udføre.
Hvis dette er tilfældet, skrues WB en
anelse løs fra vandhanen. Nu kan
trykknappen H trykkes ind uden
besvær. Gentag herefter
monteringsproceduren.
ADVARSEL: for at forhindre
eventuelle skader, som kan opstå,
hvis vandet i WB fryser efter
monteringen, temperaturen i
omgivelserne, hvor systemet
anvendes, aldrig falde til under 2° C.
Fabrikanten fralægger sig ethvert
ansvar for skader, som opstår pga.
manipulering og/eller forkert brug af
WB, eller brugen af WB apparater
og/eller løsninger, som ikke
udtrykkeligt er forudset i denne
brugsanvisning og derfor er
forskellige fra eller i kontrast til
disse.
VEDLIGEHOLDELSE: Afhængigt af
betingelserne og hyppigheden for
brugen af wb anbefales det at
rengøre filteret e regelmæssigt og
udskifte tætningen f.
VIGTIGT: produktet er fremstillet af
materialer, som ikke er egnede til
anvendelse i usa pga. De høje
koncentrationer af
desinficeringsmidler, som findes i
det amerikanske drikkevand. Vi
forbeholder os retten til at ændre de
tekniske egenskaber uden forvarsel.
WATER BLOCK ANTI-SKALA
(fig.3): vedrørende installation og
betjening henvises til standard
Water Block sektionen. Udstyret
med ekstra magneter, reducerer
Water Block anti-skala ophobningen
af kalk og forlænger apparatets
levetid.
TEKNISKE KENDETEGN
Sprængningstryk: 500 N / cm2
Maksimalt statisk tryk: 100 N / cm2
Maksimal regulerbar volumen: ca.
50 l
Minimum driftsmængde: 2 l / min
Maksimal driftsmængde: 20 l / min
Maksimal vandtemperatur: 70 °C
GAUSS magneternes styrke: 22500
VEDLIGEHOLD: magneterne i
Water Block anti-skala kræver ingen
vedligeholdelse, og den forventede
levetid udgør 15 år.
NO
SIKKERHETSVENTIL WATER
BLOCK (WB)
Uvurderlig ekstrautstyr for
vaskemaskiner og
oppvaskmaskiner. Basert
forutsetningene i de tekniske
karakteristikkene gjengitt nedenfor,
vil den blokkere all vanntilførsel som
overgår verdier forhåndsinnstilt
indikatoren, noe som gjør at man
unngår kontinuerlig vanntap. Den er
også utstyrt med en spesialtilpasset
tilbakeslagsventil (miljøvennlig). For
en perfekt maskinfunksjon anbefales
det å montere i vertikal posisjon, slik
som gjengitt i fig. 2. Følg
instruksjonene nedenfor.
TEKNISKE KARAKTERISTIKKER
Sprengtrykk: 500 N/cm2
Maks statisk trykk: 100 N/cm2
Maksimalt kontrollerbart volum: 50
l ca.
Min. kapasitet 2 l/min
Maks kapasitet 30 l/min
Maks vanntemperatur 70° C
INSTRUKSJONER: WATER BLOCK
skal monteres mellom kranen og
slangen som tilfører vann til
maskinen (fig. 2). Anvend det
medfølgende verktøyet. Vri
indikatoren P mot klokken inntil den
når ønsket posisjon: for
vaskemaskiner til hjemmebruk skal
indikatoren P vris til 8 (fig. 1), for
oppvaskmaskiner skal indikatoren P
vris til 4 (fig. 1).
OBS: hvis vannlåsen brukes
andre apparater kan indikatoren
enkelt stilles inn og tilpasses en
annen type bruk. Husk at hvert
punkt skalaen tilsvarer et volum
4-6 liter. Ved montering
apparater som bruker drikkevann
anbefales det å skylle ut helle
innretningen med minst 10 liter vann
før den kobles til. Dette for å fjerne
urenheter gjenværende fra
lagringsperioden.
MONTERING:
1.Skru vannlåsen fast kranen
utstyrt med gjenger (¾” gass), før
inn filteret E med hetten pekende
oppover som vist i fig. 2. Feil
montering av filteret vil medføre at
vannlåsen ikke fungerer som den
skal. Ved bruk av verktøy er det
nødvendig å bruke det anviste
åttekantede sporet A.
2.Skru til vannforsyningsrøret C
den nedre delen av vannlåsen. Hvis
vannforsyningsrøret er utstyrt med
filter må dette byttes ut med en flat
pakning F. Ved bruk av verktøy er
det nødvendig å bruke det anviste
åttekantede sporet B for å blokkere
vannlåsen under operasjonen. Hvis
det oppstår en feilfunksjon som
medfører et kontinuerlig vanntap, vil
vannlåsen stenge av vannflyten når
man når den mengden som er stilt
inn indikatoren P. For å sette
vannlåsen i drift etter en inngripen
fra blokkeringssystemet, steng
kranen og rett feilen. Skru ut
vannforsyningsrøret C fra vannlåsen
og trykk på knappen H som befinner
seg på den nedre delen av apparatet
(fig. 1). Hvis vannets inngangstrykk
er meget høyt kan denne
operasjonen være vanskelig. I disse
tilfellene anbefales det å skru
vannlåsen forsiktig fra kranen.
Knappen H kan deretter nås uten
problemer. Gjenta deretter stegene
gjengitt i monteringsdelen.
ADVARSEL: for å unngå skader som
følge av at vann fryser i vannlåsen
temperaturen bruksstedet
aldri være under 2° C. Vi fraskriver
oss uansett alt ansvar for de feil som
oppstår grunnet feil bruk og/eller
tukling med vannlåsen, og bruk av
vannlåsen til operasjoner som ikke
gjengis i disse instruksjonene, eller
som står i kontrast til disse.
VEDLIKEHOLD: avhengig av
tilstand og bruksfrekvens anbefales
det å rengjøre filteret e regelmessig,
samt bytte pakningen f.
VIKTIG: Materialene som er brukt i
maskinen er ikke tilpasset det
amerikanske markedet, dette
grunnet den høye tilstedeværelsen
av disinfeksjonsmidler i det
amerikanske drikkevannet. Vi
påberoper oss retten til å gjøre
endringer i karakteristikker uten at
det varsles om dette.
WATER BLOCK ANTI-SCALE
(Fig.3): for installasjon og drift, se
standard Water Block. Utstyrt med
ekstra magneter reduserer Water
Block anti-scale dannelse av kalk og
forlenger levetiden for apparater.
TEKNISKE EGENSKAPER
Bruddtrykk: 500 N / cm2
Maksimum statisk trykk: 100 N /
cm2
Maksimum kontrollerbart volum: ca
50 l
Minimum driftsflytrate: 2 l / min
Maksimum driftsflytrate: 20 l / min
Maksimum vanntemperatur: 70 ° C
Styrke for GAUSS magneter: 22500
VEDLIKEHOLD: magnetene i Water
Block anti-scale krever ikke noe
vedlikehold og anslått
gjennomsnittlig levetid er 15 år.
SV
SÄKERHETSVENTIL WATER
BLOCK (WB)
Oumbärligt tillbehör för
tvättmaskiner och diskmaskiner
eftersom den, vid förhållandena som
beskrivs i de nedan beskrivna
tekniska egenskaperna, förhindrar
större vattenmängder än vad som
ställts in indikatorn, att passera
och undviker på så sätt kontinuerligt
läckage. Den är dessutom försedd
med speciell backventil (mot
förorening). För perfekt funktion
rekommenderar vi vertikal
montering, enligt bild 2 och att
skrupulöst iaktta följande
anvisningar.
TEKNISKA EGENSKAPER
Sprängtryck: 500 N/cm2
Maximalt statiskt tryck 100 N/cm2
Maximal kontrollerbar volym 50 l ca.
Minimal funktionskapacitet: 2 l/min
Maximal funktionskapacitet 30 l/min
Maximal vattentemperatur: 70° C
INSTRUKTIONER: WATER BLOCK
ska monteras mellan kranen och
hushållsmaskinens matningsslang
(bild2) Vrid, med hjälp av den
medföljande nyckeln, indikatorn P
moturs tills önskat läge nås: för
tvättmaskiner för hushållsbruk ska
indikatorn P ställas på nr 8 (bild 1);
för tillämpning på diskmaskiner, ställ
indikatorn P på nr. 4 (bild 1).
OBSERVERA: för användning
andra utrustningar, ställ indikatorn
lämpligt läge för typen av
tillämpning, med uppmärksamhet
att varje nummer skalan
motsvarar en kontrollerad volym
från 4 till 6 liter. I händelse av
installation utrustningar som
förutser utmatning av dricksvatten,
är det tillrådligt, för att avlägsna
eventuella orenheter som ansamlats
under lagringen, att låta åtminstone
10 liter kranvatten rinna igenom
anordningen före anslutningen.
MONTERING:
1.Skruva fast WB manuellt på
kranen som är försedd med
gängning (¾” gas) genom att föra in
filtret E med kåpan uppåt som
bild 2. Felaktig montering av filtret
tillåter inte WB att fungera korrekt: i
händelse av åtdragning eller
avskruvning med redskap, använd
det därför avsedda åttkantiga
utrymmet.
2.Skruva fast
vattenmatningsslangen C på den
nedre delen WB. Om
vattenmatningsslangen är försedd
med ett filter, måste detta avlägsnas
och bytas ut med en platt packning
F; i händelse av åtdragning eller
avskruvning med redskap, använd
det därför avsedda sexkantiga
utrymmet B, för att låsa WB under
proceduren. I händelse av fel, som
orsakar kontinuerligt läckage,
stänger WB vattenströmmen efter
genomflöde av en mängd vätska
som motsvarar den som tidigare
ställts in indikatorn. För att
återställa funktionen för WB efter
aktiveringen av låssystemet, stäng
vattenkranen och avhjälp felet;
skruva sedan av
vattenmatningsslangen C från WB
och tryck in knappen H, som
befinner sig anordningens nedre
del (bild 1). Om det ingående
vattnets tryck är högt, kan denna
manöver visa sig vara svår att
utföra. Lossa i detta fall lätt WB från
kranen: sätt kan knappen H
tryckas in mycket lätt. Upprepa
sedan procedurerna som beskrivs i
avsnittet för monteringen.
VARNING: för att förebygga möjliga
skador orsakade av fruset vatten i
WB efter installationen, får
omgivningstemperaturen i
användningsmiljön aldrig
underskrida C. Man avsäger sig
hursomhelst allt ansvar för skador
som har sitt ursprung i manipulering
och/eller felaktig användning av WB
eller av dess användning för
tillämpningar och/eller lösningar
som inte uttryckligen förutses i
dessa instruktioner eller som avviker
eller motsäger dessa.
UNDERHÅLL: Beroende
användningsförhållanden och
frekvens, rekommenderar man att
periodiskt rengöra ingångsfiltret e
och att byta ut packningen f.
VIKTIGT: Materialen som använts
för produkten är inte mpliga för
använding usa marknaden
grund av den höga halten
desinficeringsmedel i det
amerikanska dricksvattnet. Vi
förbehåller oss rätten att ändra
egenskaperna utan förvarning
WATER BLOCK ANTI-SCALE
(Fig.3): installeras och används
enligt instruktionerna i det vanliga
Water Block-avsnittet. Water Block
Anti-Scale har extra magneter och
förebygger kalkavlagringar och
förlänger dina apparaters livslängd.
TEKNISKA EGENSKAPER
Sprängtryck: 500 N / cm2
Maximalt statiskt tryck: 100 N / cm2
Maximal kontrollerbar volym: 50 l
cirka
Minsta flödeshastighet: 2 l / min
Högsta flödeshastighet: 20 l / min
Högsta vattentemperatur: 70 °C
Gauss-magneternas styrka: 22500
UNDERHÅLL: magneterna i Water
Block Anti-Scale kräver inget
underhåll och dess uppskattade
genomsnittliga livslängd är 15 år
KZ
ВАТЕРБЛОК (ВБ) САҚТЫҚ
КЛАПАНЫ Төменде берілген
техникалық сипаттамалар
жағдайында, бұл аксессуар кір жуу
машиналары мен құрғатқыштар
үшін қажетті болып табылады,
себебі ол судың индикаторда
белгіленген мөлшерден артық
түспеуін қадағалайды, осылайша,
судың үнемі ағып тұруының алдын
алады. Оған қоса, құрылғыда
арнайы тиек клапаны бар
(ластануға қарсы). Үздік
өнімділікке қол жеткізу үшін
клапанды төменде берілген
нұсқаулықтар бойынша,
вертикальді күйде орнатуға кеңес
беріледі.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Жарылыс қысымы: 500 N/cм2
Ең жоғарғы статикалық қысым:
100 N/cм2
Ең жоғарғы басқарылатын көлем:
шамамен 50 л.
Ең төменгі өнімділік көлемі: 2
л/мин
Ең жоғарғы өнімділік көлемі: 30
л/мин
Судың ең жоғары температурасы:
70° C
НҰСҚАУЛАР: ВАТЕРБЛОК электр
құрылғының краны мен жеткізу
түтігіне орнатылуы керек. (2-
сурет). Берілген бұрағышты
пайдаланып, Р индикаторын сағат
тіліне қарсы бағытта қажетті
позицияға жеткенге дейін
айналдырыңыз: тұрмыста
қолданылатын кір жуу
машиналары үшін Р индикаторы
8 (1-сурет); ыдыс-аяқ жуу
машиналары үшін Р индикаторы
4 (1-сурет) позициясына
орнатылуы қажет.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: басқа
құрылғылар үшін, индикаторды
қолданыс түріне сай орнатыңыз,
шкаладағы әр нөмірдің 4-6 литр
аралығындағы басқарылатын
көлемге сәйкес екендігін есте
сақтаңыз. Ауызсу жеткізу
құрылғысына орнатарда, сақтау
кезінде түзілуі ықтимал болған
қоспаларды жою үшін құрылғы
ішінде кемінде 10 литр су
құбырының суын жүргізуге кеңес
беріледі.
ҚҰРАСТЫРУ:
1. ВБ клапанына Е фильтрін
қақпағы жоғары қараған күйде
енгізіп, бұрандалы кранға ((¾”
газ) қолмен орнатыңыз (2-сурет).
Фильтрді қате орнату, ВБ
жұмысына кедергі болады;
құралмен бекіту немесе босату
қажет болса, А сегіз қырлы
құрамдасын пайдаланыңыз. {}
2. Су жүктеуші С түтігін ВБ
клапанының төменгі бөлігіне
бекітіңіз. Егер су жүктеу түтігінде
фильтр бар болса, соңғысын алып
тастап, F жазық бекіткішіне
алмастыру қажет; құралмен бекіту
немесе босату қажет болса, жұмыс
кезінде ВБ клапанын құлыптау
үшін арнайы В алты қырлы
құрамдасын пайдаланыңыз. Егер
судың үнемі ағуына себеп болатын
ақау бар болса, ВБ индикаторда
орнатылған көлемнен артық су
ағынын тоқтатады. Бұғаттау
жүйесін іске қосқаннан кейін, ВБ
жұмысын қалпына келтіру үшін су
кранын жабыңыз және ақауды
түзетіңіз; артынша, С су жүктеу
түтігін ВБ клапанынан босатыңыз
да, құрылғының астыңғы жағында
орналасқан H түймесін басыңыз
(1-сурет). Егер судың кіру қысымы
жоғары болса, әрекетті орындау
қиынға соғуы мүмкін. Ондай
жағдайда, ВБ клапанын краннан
аздап босатыңыз: осыдан кейін H
түймесі оңай басылады. Артынша,
құрастыру бөлімінде берілген
әрекеттерді қайталаңыз.
ЕСКЕРТУЛЕР: Орнатылғаннан
кейін ВБ ішінде қалған судың
мұздап қалып, құрылғыға зақым
келтірмеуі үшін бөлме
температурасы 2°C - тан төмен
болмауы қажет. Құрылғы
жұмысына әдейі кедергі болу және
/ немесе оны қате пайдалану, не
болмаса клапанды нұсқаулықта
берілмеген және жоспарланбаған
құрылғылармен пайдалану немесе
нұсқаулыққа сәйкес пайдаланбау
нәтижесінде орын алған қандай да
бір шығын өтелмейді.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ: Пайдалану жағдайы
мен жиілігіне қарай, е кіріс
фильтрін жүйелі түрде тазарту
және f бекіткішін алмастыру
ұсынылады.
МАҢЫЗДЫ: Ақш ауызсуының
құрамындағы
залалсыздандырғыштар үлесінің
көп болуына байланысты, бұл өнім
құрамындағы материалдар ақш
нарығында пайдалану үшін
жарамсыз болып табылады.
Өндіруші тұтынушыларға алдын
ала ескертпей, сипаттарға өзгеріс
енгізу құқығына ие.
WATER BLOCK Қаққа төзімді су
блогы (3 сурет): орнату және
пайдалану үшін стандартты
ионсыздалған су блогы бөлімін
қараңыз. Қосымша магниттермен
жабдықталған, қаққа төзімді су
блогы қақтын жиналуын азайтады
және аспаптардың қызмет ету
мерзімін ұзартады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕР
Жарылыс қысымы: 500 Н / cm2
Максималды статикалық қысым:
100 Н / cm2
Максималды бақыланбалы көлем:
50 л (шамамен)
Минималды жұмыс ағыны: 2 л /
мин
Максималды жұмыс ағыны: 20 л /
мин
Судың максималды
температурасы: 70 ° C
Гаусс магниттерінің қуаты: 22500
КҮТІМ: қаққа төзімді су
блогтарындағы магниттер арнайы
күтімді қажет етпейді және
есептелген орташа қызмет ету
мерзімі - 15 жыл.
Producer: Eltek Poland Sp. Zo. o.
tel. +48 33 819 55 60
ELTEK |Bielsko-Biala (Poland)
Producent: Eltek Poland Sp. Zo. o.
tel. +48 33 819 55 60
ELTEK | Bielsko-Biała (Polska)
Производитель: ООО Eltek Poland
Sp. Zo. o.
тел. +48 33 819 55 60
ELTEK |Бельско-Бяла (Польша)
Виробник: ТОВ Eltek Poland Sp.
Zo. o.
тел. +48 33 819 55 60
ELTEK | Бєльско-Бяла (Польща)
1.59/19851