Datasheet

Anlage Typ 155 131, integriert in Typ 161 791
Technische Daten
Die Temperatursicherung „Minimelt II“ ist nach
DIN EN 60 691 geprüft und für folgende Bedin-
gungen geeignet:
Umgebungsbedingungen:
Temperatursicherung zur Verwendung unter
üblichen atmosphärischen Bedingungen.
Stromkreisbedingungen:
Temperatursicherung zur Verwendung in
ohmschen Stromkreisen.
Kriechstromfestigkeit:
PTI > 175
Charakteristische
Ströme VDE/*) cURus
Bemessungsstrom Ir 15 A
Abschaltstrom Ib 22,5 A
Kurzzeitüberlaststrom Ip 225 A
Bemessungsspannung Ur 230 V
Erläuterungen zum Typ-Schlüssel
Die komplette Typnummer wird werkseitig
bei Festlegung der konstruktiven Ausführung
zusammen mit einer Zeichnung erstellt.
Typ-Schlüssel: z. B.
155 131.301 01 7 B
1 2 3 4 5
1 Typ (identifiziert Bauform)
2 Ausführungsvarianten-Nr. (identifiziert
Abmessungen, Anschlüsse, Befestigungsart)
3 Fertigungsdatum - Monat
4 Fertigungsdatum - Jahr
5 Code für Fertigungsstätte
Besondere Hinweise
Die Temperatursicherung ist nicht geeignet
zum Vergießen oder zur Verwendung in
imprägnierten Wicklungen.
Diese Temperatursicherung ist ein nicht repa-
rierbares Bauteil. Im Falle des Austausches
darf nur eine gleiche Temperatursicherung
mit der selben Temperatur und Bemessungs-
schalttemperatur T
f
verwendet werden, die
in der genau gleichen Weise eingebaut wer-
den muss.
T
h
gilt nicht für die Umgebungstemperatur,
sondern für die unter den Einbaubedingun-
gen an der Grundplatte ermittelte Tempera-
tur nahe des Schmelzloteinsatzes.
*) cURus = UL / CSA angemeldet
Technical Data
The thermal link „Minimelt II“ is approved accor-
ding to DIN EN 60 691 and is suitable for the
following conditions:
Ambient conditions:
The thermal link is intended for use in normal
atmospheric conditions.
Circuit conditions:
The thermal link is intended for use in resisti-
ve circuits only.
Proof tracking index:
PTI > 175
Characteristic
Currents VDE/*) cURus
Rated current Ir 15 A
Interrupting current Ib 22,5 A
Transient overload
current Ip 225 A
Rated Voltage Ur 230 V
Note concerning type number
The complete number will be issued by the
manufacturer together with a drawing based on
the specific design.
Type designation code: e.g.
155 131.301 01 7 B
1 2 3 4 5
1 Type (identifies design)
2 Variants suffix (identifies dimensions,
terminals, fixing arrangements)
3 Date of production – month
4 Date of production – year
5 Code for manufacturing plant
Special instructions
The thermal link should neither be coated or
potted nor be used in impregnated windings.
The thermal link is a non repairable part. In
case of replacement an equivalent thermal
link with the same type number and rated
functional temperature T
f
should be used,
mounted in exactly the same way.
T
h
does not relate to the ambient temperature
only but to the temperature measured at the
mounting plate close to the thermal element.
*) cURus = UL / CSA application pending
Caractéristiques
Le protecteur thermique es conforme à la
norme DIN EN 60 691 et est adapté aux condi-
tions suivantes:
Conditions ambiantes:
Conditions atmosphériques habituelles
Conditions électriques:
Circuit ohmique
Densité électrique:
PTI > 175
Courants électriques
caractéristiques VDE/*) cURus
Courant de mesure Ir 15 A
Courant de coupure Ib 22,5 A
Courant de surcharge
ponctuelle Ip 225 A
Tension de mesure Ur 230 V
Codification définitive
La référence complète est établie en même
temps qu’un plan.
Codification: Par exemple
155 131.301 01 7 B
1 2 3 4 5
1 Type (identifie la série)
2 Numéro en fonction des variantes de la versi-
on souhaitée (identifie les dimensions, les
connexions, le mode de fixation)
3 Mois de fabrication
4 Année de fabrication
5 Code identifiant le lieu de fabrication
Remarques
Le protecteur thermique ne doit pas être
utilisé dans des enrouleurs imprégnés.
Celui-ci est un composant non réparable.
En cas d‘échange, seul le même protecteur,
de même référence , avec la même tempéra-
ture assignée de fonctionnement T
f
pourra
être utilisé et monté exactement de la même
façon. T
h
ne tient pas compte de la tempéra-
ture ambiante mais de la température relevée
dans les conditions d‘utilisation à la plaque
près de la partie fusible.
*) cURus = UL / CSA en attente d‘homologation
Charakteristische Temperaturen / Characteristic Temperature /
Températures caractéristiques
T
f
... Bemessungstemperatur / Rated functioning temperature / Température assignee
de fonctionnement
T
h
... Dauerbetriebstemperatur gemäß / Holding temperature according to / Température
de maintien, conform à la norme DIN EN 60691 / UL 60691 / (gemessen an der
Grundplatte nahe des Schmelzloteinsatzes) / (measured at mounting plate close to
the thermal element) / (mesurée à la base de la sécurité thermique près de la partie
fusible)
T
m
... Max. Grenztemperatur / Maximum temperature limit / Température limite maximale
T
f
-10 K T
h
T
m
206 °C 170 °C 500 °C
229 °C 205 °C 500 °C
260 °C 230 °C 500 °C
298 °C 260 °C 500 °C
318 °C 280 °C 500 °C
Toleranz für T
f
ist nach VDE 0821 / EN 60691 - 10 °C
Tolerance for T
f
acc. to VDE 0821 / EN 60691 - 10 °C
Tolérance pour T
f
selon VDE 0821 / EN 60691 - 10 °C