Color Monitor P96 Operating Instructions EN Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso I
DANGER Getting Started Getting Started To avoid shock hazard: • Do not remove the covers. • Do not operate this product unless the stand is attached. • Do not connect or disconnect this product during an electrical storm. • The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet. • Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired and grounded power outlets.
PELIGRO Para evitar riesgos de descargas eléctricas: • No retire bajo ningún concepto las cubiertas. • No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte. • No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica. • El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.
FARE Getting Started Getting Started Slik unngår du fare for elektrisk støt: • Ikke ta av dekslene. • Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert. • Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær. • Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak. • Utstyr som dette produktet eventuelt blir koblet til, må også kobles til korrekt montert og jordet strømuttak. • For å isolere skjermen fra strømkilden må du ta ut pluggen fra strømuttaket.
TEHLİKE Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için: • Kapakları çıkarmayınız. • Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız. • Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız. • Elektrik kablosunun fişi, elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış bir prize takılmalıdır. • Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış olmalıdır.
Getting Started Getting Started English EN F ES C
Edition 1 This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are made periodically to the information herein; these changes will be made in later editions. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or program(s) at any time. It is possible that this publication may contain reference to, or information about, IBM products (machines and programs), programming, or services that are not announced in your country.
Getting Started TABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ............................................................................................................................ 2 Identifying Parts and Controls ........................................................................................... 3 Setup ....................................................................................................................................... 4 Selecting the Input Signal ..........................
Getting started Started Precautions Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
Getting Started Getting Started Identifying Parts and Controls Rear See the pages in parentheses for further details. Front 1 2 1 ? (reset) button (page 15) 8 AC IN connector (page 4) Resets the adjustments to the factory settings. 2 (auto sizing and centering) button (page 5) 9 Video input 1 connector (HD15) (page 4) This switch selects the INPUT 1 (Video input 1 connector) or INPUT 2 (Video input 2 connector). 4 ¨ (brightness) down and up (.
Getting Started Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 107kHz. Step 5: Adjust the monitor’s controls according to your personal preference The installation of your monitor is complete. Step 1: Make sure the computer and monitor are switched off Note Step 2: Connect the monitor to the computer Workplace Preparation Connect the video signal cable to the video output of the computer.
Getting Started Getting Started Selecting the Input Signal You can connect two computers to this monitor using the video input 1 and video input 2 connectors. To select one of the two computers, use the Input 1-2 switch. Move the Input 1-2 switch. The selected connector appears on the screen for 3 seconds. 1• •2 “INPUT 1” (video input 1 connector) or “INPUT 2” (video input 2 connector) appears on the screen. Note If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL appears on the screen.
Customizing Your Monitor Before adjusting • Connect the monitor and the computer, and turn them on. Selecting the On-screen Display Language If you need to change the OSD language, see “Using the LANGUAGE On-screen Display” on page 11. The default setting is English. Introducing the On-screen Display System Most adjustments are made using the MENU OSD. MENU OSD Press the button to display the MENU OSD. This MENU OSD contains links to the other OSDs described below.
Getting Started Your Monitor Customizing Using the SIZE/CENTER screen Display On- The SIZE/CENTER settings allow you to adjust the picture’s size, centering, or zoom. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. 1 2 4 Press the ?// buttons to adjust the settings. (Horizontal Centering) / . . . to move the picture right ? . . . to move the picture left Press the button. The MENU OSD appears. Press the ./> buttons to select “ and press the button again.
Customizing Your Monitor Using the GEOMETRY screen Display On- The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal. 1 4 Press the ?// buttons to adjust the settings. For Press (Rotation) Press the button. The MENU OSD appears. / . . . to rotate the picture clockwise ? . . .
Getting Started Your Monitor Customizing Using the COLOR Display On-screen You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on the screen to match the actual colors of a printed picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. 1 Press the e hT UNEM button.
Customizing Your Monitor Using the CONVERGENCE screen Display On- 4 Press the ? //buttons to adjust the settings. The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, Press For and blue color signals. hg i r adjust eh t ot swodahs de r. . t f .i h/ s ot If you see red or blue shadows around letters ortlines, t f e l e h t o t s w o d a h s e u l b d na (Horizontal Convergence) the convergence.
Getting Started Your Monitor Customizing Using the LANGUAGE screen Display On- Using the OPTION Display English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. 1 UNEM AL Press the e hT On-screen The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen, adjust the moire cancellation level, and adjust the OSD position. It also allows you to lock the controls. button.
Customizing Your Monitor Adjusting the moire Changing the on-screen display position If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the moire cancellation level. You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD). 1 Press the button. The MENU OSD appears. 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the ./> buttons to select “ button again. press the The OPTION OSD appears. 2 Press the ./> buttons to select “ button again.
Getting Customizing Started Your Monitor Locking the controls Restoring the color You can protect adjustment data by locking the controls. 1 2 Press the button. The MENU OSD appears. Press the ./> buttons to select “ press the button again. The OPTION OSD appears. The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature allows you to restore the color to the original factory quality levels. 1 Press the button.
Customizing Your Monitor Notes • Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the monitor is not ready, the following message will appear.
Getting Customizing Started Your Monitor Resetting the Adjustments Resetting an adjustment item 1 Press the and ./>buttons to select the OSD containing the item you want to reset, and press the button again. 2 Press the ./> buttons to select the item you want to reset. 3 Press the ? (reset) button. EN F Resetting all of the adjustment data for the current input signal ES C When there is no OSD displayed, press the ? (reset) button.
Technical Features Notes Power Saving Function This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and ENERGY STAR, as well as the more stringent NUTEK . If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is VESA DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.
Technical Features Preset Modes Resolution Horizontal No. (dots × lines) Frequency Getting Started Additional Information Technical Features Warning Messages Vertical Graphics Frequency Mode If no pictures appears on the screen, one of the following messages appears on the screen. To solve the problem, see “Troubleshooting” on page 18. 1 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA 2 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA INFORMATION 3 800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA OUT OF SCAN RANGE 4 800 × 600 53.
Additional Additional Information Information Troubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support. Symptom Check these items No picture If the u indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected. • Check that the u (power) switch is in the “on” position.
Getting Additional StartedInformation Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly • Press button (page 5). • Adjust the size or centering (page 7). Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with certain graphic boards. Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 8). White lines show red or blue shadows at edges • Adjust the convergence (page 10). Picture is fuzzy • Adjust the contrast and brightness (page 6).
Additional Information Self-diagnosis Function Specifications This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the u indicator will either light up green or flash orange. Picture tube 0.24 mm aperture grille pitch 19 inches measured diagonally 90-degree deflection Viewable image size Approx. 365 × 274 mm (w/h) (14 3/8 × 10 7/8 inches) 18.0” viewable diagonal Resolution Horizontal: Max. 1600 dots Vertical: Max.
Français F
Edition 1 Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation.
TABLE DES MATIERES Préparation Précautions ............................................................................................................................ 2 Identification des composants et des commandes ........................................................... 3 Installation ............................................................................................................................. 4 Sélection du signal d'entrée ...............................................................
Préparation Précautions Installation • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
Préparation Identification des composants et des commandes Partie arrière Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale 1 2 8 Connecteur AC IN (page 4) Assure l’alimentation du moniteur. 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) GB 9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 4) F Entre les signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positifs) et les signaux SYNC. Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
Préparation Installation Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 107 kHz. 5e étape: Ajustez les commandes du moniteur en fonction de vos préférences personnelles L’installation de votre moniteur est à présent terminée. 1re étape: Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints 2e étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur Raccordez le câble de signal vidéo à la sortie vidéo de l’ordinateur.
Préparation Sélection du signal d'entrée Vous pouvez racorder deux ordinateurs à ce moniteur à l'aide des connecteurs d'entrée vidéo 1 et vidéo 2. Pour sélectionner l'un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur INPUT 1-2. Réglez le commutateur INPUT 1-2. Le connecteur sélectionné apparaît à l'écran pendant 3 secondes. 1• •2 “ENTREE 1” (connecteur d'entrée vidéo 1) ou “ENTREE 2” (connecteur d'entrée vidéo 2) apparaît à l'écran.
Personnalisation de l’affichage Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Présentation du système d’écrans de menu La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran MENU. Sélection de la langue d’affichage des menus Ecran MENU Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE ” à la page 11. Le réglage par défaut est l’anglais. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran MENU.
Personnalisation de de l’affichage l’affichage Personnalisation Utilisation de l’écran de menu TAILLE/CENTRE Les réglages TAILLE/CENTRE vous permettent de régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 2 4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les réglages. Sélectionnez Pour (centrage horizontal) / . . . déplacer l’image vers la droite ? . . .
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours. 1 4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les réglages. Pour Appuyez sur (rotation) Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît. / . . .
Personnalisation Personnalisation de de l’affichage l’affichage Utilisation de l’écran de menu COULEUR Vous pouvez changer la température des couleurs du moniteur. Ainsi, vous pouvez changer les couleurs d’une image à l’écran de façon à ce qu’elles correspondent aux couleurs réelles de l’image imprimée. Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
Personnalisation Personnalisation de de l’affichage l’affichage Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE Utilisation de l’écran de menu OPTION Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français, en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en suédois, en russe et en japonais. L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser manuellement l’écran, d’ajuster le niveau d’annulation de moiré et de régler la position du menu sur écran. Il permet également de verrouiller les commandes.
Personnalisation de l’affichage Ajustement du moiré Changement de la position d’affichage des écrans de menu Si des lignes elliptiques ou ondulées apparaissent à l’écran, ajustez le niveau d’annulation de moiré. 1 2 Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image derrière un écran de menu). Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît. Appuyez sur les touches .
Personnalisation de l’affichage Verrouillage des commandes Restauration des couleurs Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes. 1 2 Les couleurs de la plupart des moniteurs tendent à perdre progressivement de leur éclat au fil des ans. La fonction RESTAURER COULEUR vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’orgine. Les explications ci-dessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur. Appuyez sur la touche .
Personnalisation de l’affichage Remarques • Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt.
Personnalisation de l’affichage Réinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètre de réglage 1 Appuyez sur les touches et ./> pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau sur la touche . 2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le paramètre que vous voulez réinitialiser. 3 Appuyez sur la touche ? (réinitialisation).
Caractéristiques techniques s e uq r ame R Fonction d’économie d’énergie Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie établies par VESA et ENERGY STAR, ainsi qu’aux normes plus sévères de NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduira automatiquement la consommation de courant en trois étapes, comme indiqué ci-dessous.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Informations complémentaires Modes présélectionnés Messages d’avertissement Résolution Fréquence N° (points × lignes) horizontale Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants s’affiche. Pour remédier au problème, voir “Guide de dépannage” à la page 18.
Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur u n’est pas allumé • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. • Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Informations complémentaires Symptôme Vérifiez L’image à l’écran n’est pas centrée ou dimensionnée correctement • Appuyez sur la touche (page 5). • Réglez le centrage ou la taille de l’image (page 7). Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Ce problème a tendance à se produire avec certaines cartes graphiques. Les bords de l’image sont incurvés • Réglez la géométrie (page 8). Le rebord des lignes blanches • Réglez la convergence (page 10).
Informations complémentaires Fonction d’autodiagnostic Spécifications Ce moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou l’ordinateur, l’écran deviendra vierge et l’indicateur u s’allumera en vert ou clignotera en orange. Tube image Indicateur u Si l’indicateur u est vert 1 Déconnectez le câble d’entrée vidéo ou mettez l’ordinateur raccordé hors tension.
Getting Started Getting Started Deutsch D
Ausgabe 1 Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekanntgegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen. Dieses Handbuch kann Verweise auf oder Informationen über IBM-Produkte, -Programme oder -Dienstleistungen enthalten, die nicht in allen Ländern angekündigt sind.
INHALT Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ Anschließen des Geräts ....................................................................................................... Auswählen des Eingangssignals .......................................................................................
Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, damit sich im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenenSeiten. Vorderseite 1 2 1 Taste ? (Zurücksetzen) (Seite 15) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 8 Netzeingang AC IN (Seite 4) Zur Stromversorgung des Monitors. 9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 4) 2 Taste (Größe/Zentrierung automatisch einstellen) (Seite 5) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
Vorbereitungen Anschließen des Geräts Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit einer Horizontalfrequenz zwischen 30 und 107 kHz arbeiten. Schritt 5: Stellen Sie gegebenenfalls den Monitor mit den Bedienelementen nach Ihren Wünschen ein Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Vorbereitungen Auswählen des Eingangssignals Über den Videoeingang 1 und den Videoeingang 2 können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter INPUT 1-2 schalten Sie zwischen den beiden Computern um. Verschieben Sie den Schalter INPUT 1-2. Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. 1• •2 „EINGANG 1“ (Videoeingang 1) oder „EINGANG 2“ (Videoeingang 2) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Einstellen des Monitors Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. Das Bildschirmmenüsystem Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANGUAGE “ auf Seite 11 nach. Die Standardeinstellung ist „English“.
Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG Im Menü GRÖSSE/BILDLG können Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. 1 2 4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Option Funktion (horizontale Zentrierung) / . . . Das Bild wird nach rechts verschoben ? . . . Das Bild wird nach links verschoben Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Einstellen des Monitors 4 Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE Mit der Bildschirmanzeige GEOMETRIE können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Der Wert für die Option (Bildrotation), den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Einzustellende Option Taste / . . .
Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige FARBE Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. 1 2 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten .
Einstellen des Monitors 4 Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. 1 2 26 Wählen Sie mit den Tasten .
Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige LANGUAGE Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. 1 Die Bildschirmanzeige OPTION Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren, den Grad der Moiré-Korrektur regulieren und die Position der Bildschirmanzeigen einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente sperren. Drücken Sie die Taste .
Einstellen des Monitors Korrigieren des Moiré-Effekts Ändern der Position der Bildschirmanzeigen Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie den Grad der MoiréKorrektur ein. 1 2 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint. erneut. Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B.
Einstellen des Monitors Sperren der Bedienelemente Wiederherstellen der Farben Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. 2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint. Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz.
Einstellen des Monitors Hinweise • Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Bertriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wieder in den normalen Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers ändern, damit der Monitor die gesamten 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.
Einstellen des Monitors Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option 1 Wählen Sie mit den Tasten und ./> die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste . 2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die zurückzusetzende Option aus. 3 Drücken Sie die Taste ? (Zurücksetzen). Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal D Drücken Sie die Taste ? (Zurücksetzen), wenn keine Bildschirmanzeige zu sehen ist.
Einstellen des Technische Merkmale Monitors Hinweise Energiesparfunktion Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des ENERGY STAR-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt (Display Power Management Signaling) wird die Leistungsaufnahme des Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
Technische Merkmale Weitere Informationen Weitere Informationen Vordefinierte Modi Warnmeldungen Auflösung Horizontal- Vertikalfrequenz Grafikmodus Nr. (Punkte × Zeilen) frequenz Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt. Wie Sie das Problem beheben, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ auf Seite 18 nach.
Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige u leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein. • Der Netzschalter u muß sich in der Position „EIN“ befinden. Die Meldung „KEIN EINGANGSSIGNAL“ erscheint auf dem Bildschirm, oder die Netzanzeige u leuchtet orange bzw.
Weitere Informationen Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Bildschirmanzeige ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt • Drücken Sie die Taste (Seite 5). • Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 7). Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt besonders bei bestimmten Grafikkarten auf. Die Bildränder sind gekrümmt • Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 8).
Weitere Informationen Symptom Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein Summgeräusch zu hören Überprüfen Sie bitte folgendes: • Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus aktiviert ist. Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. • Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an das IBM HelpCenter.
Getting Started Getting Started Español ES
Edición 1 Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/o cambios al producto y/o programa en cualquier momento. Asimismo, es posible que esta publicación contenga referencias a, o información sobre, productos (máquinas y programas), programación o servicios IBM que no se anuncien en su país.
INDICE Procedimientos iniciales Precauciones ......................................................................................................................... Identificación de los componentes y los controles .......................................................... Instalación ............................................................................................................................. Selección de la señal de entrada .................................................................
Procedimientos iniciales Precauciones Instalación • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • No instale el monitor cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.
Procedimientos iniciales Identificación de los componentes y los controles Parte posterior Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 1 2 8 Conector AC IN (página 4) Permite enchufar un cable de alimentación de CA al monitor. 1 Botón ? (restauración) (página 15) EN 9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 4) Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
Procedimientos iniciales Paso 5: Ajuste los controles del monitor según sus preferencias personales Instalación Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 107 kHz. La instalación del monitor está finalizada. Nota Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el monitor están apagados Si en lugar de una imagen, la pantalla muestra los mensajes “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE” o “MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 17.
Procedimientos iniciales Selección de la señal de entrada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 y 2. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT 1-2. Desplace el interruptor INPUT 1-2. El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos. 1• •2 La pantalla muestra “SEÑAL 1” (conector 1 de entrada de vídeo) o “SEÑAL 2” (conector 2 de entrada de vídeo).
Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. Introducción al sistema de indicación en pantalla La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en pantalla MENU. Selección del idioma de la indicación en pantalla Indicación MENU Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE (Idioma)” en la página 11. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
Personalización del monitor 4 Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 2 Pulse los botones ?// para definir los ajustes. Seleccione (Centrado horizontal) / . . . desplazar la imagen hacia la derecha ? . . . desplazar la imagen hacia la izquierda (Centrado vertical) / . . . desplazar la imagen hacia arriba ? . . .
Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustado (Rotación), se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. El resto de ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada actual. 1 4 Pulse los botones ?// para realizar los ajustes. Para Pulse (Rotación) Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. / . . .
Personalización del monitor 3 Uso de la indicación en pantalla COLOR Es posible cambiar la temperatura de los colores del monitor. Por ejemplo, puede modificar los colores de una imagen en pantalla para que coincidan con los de la imagen impresa. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón e c e r a pA seno t ob . so l odnas lup e t su j a Pulse los botones ./> para seleccionar la temperatura del color.
Personalización del zmonitor 4 Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas.
Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE Uso de la indicación en pantalla OPCION Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. La indicación OPCION permite desmagnetizar la pantalla manualmente, definir el nivel de cancelación de muaré y ajustar la posición de la indicación. También permite bloquear los controles. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU.
Personalización del monitor Ajuste del muaré Cambio de la posición de la indicación en pantalla Si en la pantalla aparecen patrones elípticos u ondulados, ajuste el nivel de cancelación de muaré. 1 2 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. Pulse los botones . /> para seleccionar “ y vuelva a pulsar el botón . Aparece la indicación OPCION. Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella). 1 Pulse el botón .
Personalización del del monitor monitor Personalización Bloqueo de los controles Recuperación del color La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles. 1 2 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. Pulse los botones . /> para seleccionar “ y vuelva a pulsar el botón . Aparece la indicación OPCION. En la mayoría de los monitores, el color suele perder luminosidad de forma gradual después de varios años de servicio.
Personalización del monitor Notas • Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté preparado.
Personalización del del monitor monitor Personalización Restauración de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción 1 Pulse los botones y. /> para seleccionar la indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón . 2 Pulse los botones . /> para seleccionar la opción que desee reajustar. 3 Pulse el botón ? (restauración).
Personalización Funciones técnicas del monitor Notas Función de ahorro de energía • Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía, el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsar cualquier botón del monitor (página 17). Transcurridos unos segundos, el monitor vuelve al modo de ahorro de energía. Una vez detectadas las señales de sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera automáticamente el modo de funcionamiento normal.
Funciones técnicas Modos predefinidos Funciones técnicas Información adicional Mensajes de aviso Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará, uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte “Solución de problemas” en la página 18.
Información adicional Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen No está iluminado el indicador u • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado. • Compruebe que el interruptor u(de encendido) se encuentra en la posición de activado.
Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto • Pulse el botón (página 5). • Ajuste el tamaño o centrado (página 7). Algunos modos de vídeo no permiten ocupar la pantalla hasta los bordes. Este problema suele producirse con determinadas tarjetas gráficas. Los bordes de la imagen son curvos • Ajuste la geometría (página 8). Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes • Ajuste la convergencia (página 10).
Información adicional Función de autodiagnóstico Especificaciones Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Tubo de imagen Indicador u Si el indicador u se ilumina en color verde 1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el ordenador conectado. 2 Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a encender el monitor.
Getting Started Getting Started Italiano I
Prima edizione Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive. La IBM si riserva il diritto di migliorare e/o modificare i prodotti e/o i programmi in qualsiasi momento.
INDICE Operazioni preliminari Precauzioni ........................................................................................................................... Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... Installazione .......................................................................................................................... Selezione del segnale di ingresso ..................................................................
Operazioni preliminari Precauzioni Installazione • Evitare il surriscaldamento interno consentendo un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione. • Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti.
Operazionidel preliminari Personalizzazione monitor Identificazione dei componenti e dei comandi Parte posteriore Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore 1 2 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) 8 Connettore AC IN (pagina 4) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica. 2 Tasto (ridimensionamento e centratura automatici) (pagina 5) Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.
Operazioni preliminari Punto 5: Regolare i comandi del monitor come desiderato Installazione Questo monitor si sincronizza perfettamente con piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 107 kHz. L’installazione del monitor è completata. Nota Punto 1: Controllare che il computer e il monitor siano spenti Se sullo schermo non appare nessuna immagine ma appare “FUORI GAMMA SCANS” o “IL MONITOR E IN MODO RISPARMIO ENERGETICO”, vedere la sezione “Messaggi di avvertimento” a pagina 17.
Operazionidel preliminari Personalizzazione monitor Selezione del segnale di ingresso Se si utilizzano il connettore di ingresso video 1 e il connettore di ingresso video 2, è possibile collegare due computer a questo monitor. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare I’interruttore INPUT 1-2. Spostare l’interruttore INPUT 1-2. Il connettore selezionato appare sullo schermo per 3 secondi.
Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. Il sistema di indicazione a schermo Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate usando il sistema di indicazione a schermo MENU. Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE ” a pagina 11. La lingua inglese è la lingua preimpostata.
Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO Grazie alle impostazioni di DIMENS/CENTRO è possibile regolare le dimensioni, la centratura e l’ingrandimento o la riduzione dell’immagine. I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria per il segnale di ingresso corrente. 1 2 4 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Selezionare (Centratura orizzontale) / . . . spostare verso destra l’immagine ? . . .
Personalizzazione del monitor 4 Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni di GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. Una volta che (Rotazione) è stato regolato, verrà inserito nella memoria per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Gli altri dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente. 1 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Per Premere (Rotazione) Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. / . . .
Personalizzazione del del monitor monitor Personalizzazione Uso dell’indicazione a schermo COLORE È possibile modificare la temperatura di colore del monitor. Per esempio, è possibile cambiare i colori di un’immagine sullo schermo in modo da abbinarli ai colori reali dell’immagine stampata. I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti. 1 2 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU.
Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu. Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o alle linee, regolare la convergenza. I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti.
Personalizzazione del del monitor monitor Personalizzazione Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI Le indicazioni a schermo possono essere visualizzate in inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. Grazie all’indicazione a schermo OPZIONI è possibile smagnetizzare lo schermo, regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré e regolare la posizione delle indicazioni a schermo manualmente.
Personalizzazione del monitor Modifica della posizione dell’indicazione a schermo Regolazione dell’effetto moiré Se sullo schermo appaiono motivi ellittici o ondulati, regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré. 1 2 È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione stessa). Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. Premere i tasti .
Personalizzazione del del monitor monitor Personalizzazione Funzione di bloccaggio dei comandi Ripristino del colore È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i comandi. 1 2 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. Dopo molti anni di utilizzo, nella maggior parte dei monitor il colore tende a perdere gradualmente luminosità. La funzione RIPRISTINO COLORE permette di ripristinare il colore ai livelli di qualità originali.
Personalizzazione del monitor Note • Per utilizzare questa funzione, il monitor deve essere nel modo di funzionamento normale (indicatore di accensione illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di risparmio energetico, è necessario farlo tornare al modo di funzionamento normale e attendere per 30 minuti che sia pronto.
Personalizzazione del del monitor monitor Personalizzazione Reimpostazione dei dati di regolazione Reimpostazione dei dati di una regolazione 1 Premere i tasti e ./> per selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce che si desidera reimpostare, quindi premere di nuovo il tasto . 2 Premere i tasti ./> per selezionare la voce di cui si desidera reimpostare il valore. 3 Premere il tasto ? (ripristina).
Caratteristiche tecniche Note Funzione di risparmio energetico • Se si preme un qualsiasi tasto sul monitor mentre il computer si trova nel modo di risparmio energetico, sullo schermo appare “IL MONITOR E IN MODO RISPARMIO ENERGETICO” (pagina 17). Dopo pochi secondi il monitor entra di nuovo nel modo di risparmio energetico. Una volta che i segnali di sincronizzazione orizzontale e verticale vengono rilevati, il monitor torna automaticamente al modo operativo normale.
Caratteristiche tecniche Modi preimpostati Informazioni aggiuntive Messaggi di avvertimento Se sullo schermo non appare alcuna immagine, apparirà uno dei messaggi descritti di seguito. Per risolvere il problema, vedere la sezione “Guida alla soluzione dei problemi” a pagina 18. N.
Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore u non è illuminato • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente. • Controllare che l’interruttore di accensione u sia sulla posizione di accensione.
Informazioni aggiuntive Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è centrata o della dimensione corretta (pagina 5). • Premere il tasto • Regolare la dimensione o la centratura (pagina 7). Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Questo problema si manifesta soprattutto con alcune schede grafiche. I bordi dell’immagine sono incurvati • Regolare la geometria (pagina 8). Le strisce bianche presentano • Regolare la convergenza (pagina 10).
Informazioni aggiuntive Informazioni aggiuntive Funzione di autodiagnostica Caratteristiche tecniche Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Nel caso in cui si verifichino problemi al monitor o al computer, lo schermo si oscura e l’indicatore u si illumina in verde oppure lampeggia col colore arancio. Cinescopio Indicatore u Se l’indicatore u è verde 1 Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il computer collegato.
Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
MPRII This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPRII) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF). Hinweise Gemäß der Amtsblätter des BMPT Nm. 61/1991 und 6/1992 wird der Betreiber darauf aufmerksam gemächt, daß die von ihm mit diesem Gerät zusammengestellte Anlage auch den technischen Bestimmungen dieser Amtsblätter genügen muß.
European Union (EU) Statement This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22 / European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential environments to provide reasonable protection against interference with licensed communication devices.
Statement of Limited Warranty U.S., Canada and Puerto Rico The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you originally purchase for your use, and not for resale, from IBM or your reseller. The term “Machine” means an IBM machine, its features, conversions, upgrades, elements, or accessories, or any combination of them. Unless IBM specifies otherwise, the following warranties apply only in the country where you acquire the Machine.
Extent of Warranty IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine. The warranties may be voided by misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating environment, improper maintenance by you, removal or alteration of Machine or parts identification labels, or failure caused by a product for which IBM is not responsible.
TCO’95 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete Getting Started Appendix environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.
TCO’99 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic Getting Started Appendix fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.
Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only.
Getting Started Getting Started XI
© Copyright IBM Corporation. All rights reserved.