Color Monitor P260 Operating Instructions EN Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso I
DANGER To avoid shock hazard: • Do not remove the covers. • Do not operate this product unless the stand is attached. • Do not connect or disconnect this product during an electrical storm. • The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet. • Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired and grounded power outlets. • To isolate the monitor from the electrical supply, you must remove the plug from the power outlet.
PELIGRO Para evitar riesgos de descargas eléctricas: • No retire bajo ningún concepto las cubiertas. • No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte. • No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica. • El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.
FARE Slik unngår du fare for elektrisk støt: • Ikke ta av dekslene. • Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert. • Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær. • Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak. • Utstyr som dette produktet eventuelt blir koblet til, må også kobles til korrekt montert og jordet strømuttak. • For å isolere skjermen fra strømkilden må du ta ut pluggen fra strømuttaket. Strømuttaket bør være lett tilgjengelig.
TEHLİKE Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için: • Kapakları çıkarmayınız. • Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız. • Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız. • Elektrik kablosunun fişi, elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış bir prize takılmalıdır. • Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış olmalıdır.
English EN
Edition 1 This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are made periodically to the information herein; these changes will be made in later editions. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or program(s) at any time. It is possible that this publication may contain reference to, or information about, IBM products (machines and programs), programming, or services that are not announced in your country.
TABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ............................................................................................................................ 2 Identifying Parts and Controls ........................................................................................... 3 Setup ....................................................................................................................................... 4 Selecting the Input Signal ...........................................
Getting Started started Precautions Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
Getting Started Identifying Parts and Controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 1- -2 1 ? (reset) button (page 15) Resets the adjustments to the factory settings. 2 ASC (auto sizing and centering) button (page 5) Provides AC power to the monitor. 9 Video input 1 connector (HD15) (J1) (page 4) Automatically adjusts the size and centering of the picture. Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
Getting Started Rear Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 121 kHz. AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Step 1: Make sure the computer and monitor are switched off Step 2: Connect the monitor to the computer Connect the video signal cable to the video output of the computer. 0 Video input 2 connector (DVI) (J2) (page 4) Connected to a computer with a DVI video output.
Getting Started Step 5: Adjust the monitor’s controls according to your personal preference The installation of your monitor is complete. Note If no picture appears on the screen and “NO INPUT SIGNAL” or “OUT OF SCAN RANGE” appears on the screen, see “Warning Messages” on page 17. Selecting the Input Signal You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (J1) and video input 2 (J2) connectors. To select one of the two computers, use the input switch. Move the input switch.
Customizing Your Monitor Before adjusting • Connect the monitor and the computer, and turn them on. Selecting the On-screen Display Language If you need to change the OSD language, see “Using the LANGUAGE On-screen Display” on page 13. The default setting is English. Introducing the On-screen Display System Most adjustments are made using the MENU OSD. MENU OSD Press the button to display the MENU OSD. This MENU OSD contains links to the other OSDs described below.
Customizing Your Monitor Using the SIZE/CENTER screen Display On- The SIZE/CENTER settings allow you to adjust the picture’s size, centering, or zoom. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. 1 Press the button. The MENU OSD appears. 4 Press the ?// buttons to adjust the settings. Select To (Horizontal Sizing) / . . . to increase picture width ? . . . to decrease picture width (Vertical Sizing) / . . . to increase picture height ? . . .
Customizing Your Monitor Using the GEOMETRY screen Display On- The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal. 1 4 Press the ?// buttons to adjust the settings. For Press (Rotation) Press the button. The MENU OSD appears. / . . . to rotate the picture clockwise ? . . .
Customizing Your Monitor Using the CONVERGENCE screen Display On- The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. 1 Press the button. The MENU OSD appears.
Customizing Your Monitor Using the SCREEN Display On-screen The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the moire and landing. • If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing. • If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire. The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
Customizing Your Monitor Using the COLOR Display On-screen EASY mode COLOR EASY The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors. 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the ./> buttons to select “ press the button again.
Customizing Your Monitor 3 Press the ./> buttons to select the adjustment item 3, then press the ?// buttons to adjust the GAIN (white level). This adjusts the light areas of an image. Note Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB compliant. COLOR EASY You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of the input signal when making changes to items 2 and 3.
Customizing Your Monitor Using the LANGUAGE screen Display On- English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. 1 Using the OPTION Display On-screen The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen, and adjust the OSD position. It also allows you to lock the controls. Press the button. The MENU OSD appears. Degaussing the screen The monitor screen is automatically degaussed (demagnetized) when the power is turned on.
Customizing Your Monitor Changing the on-screen display position You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD). 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the ./> buttons to select “ press the button again. The OPTION OSD appears. Locking the controls You can protect adjustment data by locking the controls. 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the ./> buttons to select “ press the button again. The OPTION OSD appears.
Customizing Your Monitor Resetting the Adjustments Resetting an adjustment item 1 Press the and ./>buttons to select the OSD containing the item you want to reset, and press the button again. Technical Features Customizing Your Monitor Damper Wires When viewing a white background, very thin horizontal lines may be visible on the screen as shown below. These lines are the shadows of the damper wires and are characteristic of CRTs that use aperture grilles.
Technical Features Customizing Your Monitor Notes Power Saving Function This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and ENERGY STAR, as well as the more stringent NUTEK . If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is VESA DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.
Additional Information Warning Messages If no pictures appears on the screen, one of the following messages appears on the screen. Technical Features If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen I NFORMA T I ON MON I TOR I S WORK I NG I NPUT 1 : 1 3 0 .
Additional Information Troubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support. Symptom Check these items No picture If the u indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected. • Check that the u (power) switch is in the “on” position.
Getting Additional StartedInformation Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly • Press the button (page 5). • Adjust the size or centering (page 7). Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with certain graphic boards. Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 8). White lines show red or blue shadows at edges • Adjust the convergence (page 9). Picture is fuzzy • Adjust the contrast and brightness (page 6).
Additional Information Self-diagnosis Function Specifications This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the uindicator will either light up green or flash orange. CRT u indicator If the u indicator is green 1 Disconnect the video input cable or turn off the connected computer. 2 Press the ubutton twice to turn the monitor off and then on.
Français F
Edition 1 Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation.
TABLE DES MATIERES Préparation Précautions ............................................................................................................................ 2 Identification des composants et des commandes ........................................................... 3 Installation ............................................................................................................................. 4 Sélection du signal d’entrée ...............................................................
Préparation Précautions Installation • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
Préparation Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale Partie arrière AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 1- -2 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. 2 Touche ASC (taille et centrage automatiques) (page 5) Assure l’alimentation du moniteur. 9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (J1) (page 4) Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage de l’image.
Préparation Arrière Installation Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz. AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 1e étape: Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints 2e étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur Raccordez le câble de signal vidéo à la sortie vidéo de l’ordinateur.
Préparation 5e étape: Ajustez les commandes du moniteur en fonction de vos préférences personnelles L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Sélection du signal d’entrée Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide des connecteurs d’entrée vidéo 1 (J1) et 2 (J2). Pour sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur d’entrée.
Personnalisation de l’affichage Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Sélection de la langue d’affichage des menus Présentation du système d’écrans de menu La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran MENU. Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE ” à la page 13. Le réglage par défaut est l’anglais. Ecran MENU Appuyez sur la touche pour afficher l’écran MENU.
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu TAILLE/CENTRE Les réglages TAILLE/CENTRE vous permettent de régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 2 4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les réglages. Sélectionnez Pour (dimension horizontale) / . . . augmenter la largeur de l’image ? . . . diminuer la largeur de l’image Appuyez sur la touche .
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours. 1 4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les réglages. Pour Appuyez sur (rotation) Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît. / . . .
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu ECRAN Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement. • Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement. • Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré. Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu COULEUR Les réglages COULEUR vous permettent d’ajuster la température des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. 1 Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît.
Personnalisation de l’affichage 3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le paramètre de réglage 3, et appuyez ensuite sur les touches ?// pour ajuster GAIN (niveau de blanc). Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image. Remarque Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE Utilisation de l’écran de menu OPTION Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français, en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en suédois, en russe et en japonais. L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser l’écran manuellement et de régler la position de l’écran de menu. Il vous permet également de verrouiller les commandes. 1 Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît.
Personnalisation de l’affichage Changement de la position d’affichage des écrans de menu Verrouillage des commandes Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes. Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image derrière un écran de menu). 1 Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît. 2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner “ OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche L’écran de menu OPTION apparaît.
Personnalisation de l’affichage Réinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètre 1 Appuyez sur les touches et ./> pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau sur la touche . Caractéristiques techniques Personnalisation de l’affichage Fils d’amortissement Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous.
Personnalisationtechniques Caractéristiques de l’affichage Remarques Fonction d’économie d’énergie Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie établies par VESA et ENERGY STAR, ainsi qu’aux normes plus sévères de NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduira automatiquement la consommation de courant en trois étapes, comme indiqué ci-dessous.
Informations complémentaires Messages d’avertissement Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants apparaît à l’écran. Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran I NFORMA T I ONS ECRAN FONCT I ONNE ENTREE 1: PAS ENTREE V I DEO ACT I VE Z - L E V I A L E P C VER I F SE L ECT ENTREE T ES T ER CAB L ES ECRAN WH I T E RED GREEN B L UE 1 Le connecteur sélectionné Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2).
Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur u n’est pas allumé • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. • Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Informations complémentaires Symptôme Vérifiez Les bords de l’image sont incurvés • Réglez la géométrie (page 8). Le rebord des lignes blanches • Réglez la convergence (page 9). est ombré de rouge ou de bleu L’image est floue • Réglez le contraste et la luminosité (page 6). • Démagnétisez le moniteur (page 13).
Informations complémentaires Fonction d’autodiagnostic Spécifications Ce moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou l’ordinateur, l’écran deviendra vierge et l’indicateur u se s’allumera en vert ou clignotera en orange.
Deutsch D
Ausgabe 1 Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekanntgegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen. Dieses Handbuch kann Verweise auf oder Informationen über IBM-Produkte, -Programme oder -Dienstleistungen enthalten, die nicht in allen Ländern angekündigt sind.
INHALT Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ........................................................................................................ 2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......................................................... 3 Anschließen des Geräts ........................................................................................................ 4 Auswählen des Eingangssignals ........................................................................................
Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, damit sich im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 1- -2 1 Taste ? (Zurücksetzen) (Seite 15) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 8 Netzeingang AC IN (Seite 4) Zur Stromversorgung des Monitors. 2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch einstellen) (Seite 5) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
Vorbereitungen Rückseite Anschließen des Geräts Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit einer Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz arbeiten. AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Schritt 1: Stellen Sie sicher, daß Computer und Monitor ausgeschaltet sind Schritt 2: Schließen Sie den Monitor an den Computer an Schließen Sie das Videosignalkabel an den Videoausgang des Computers an. 0 Videoeingang 2 (DVI) (J2) (Seite 4) Zum Anschließen an einen Computer mit einem DVIVideoausgang.
Vorbereitungen Schritt 5: Stellen Sie gegebenenfalls den Monitor mit den Bedienelementen nach Ihren Wünschen ein Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Hinweis Wenn auf dem Bildschirm kein Bild und statt dessen nur die Meldung „KEIN EINGANGSSIGNAL“ oder „NICHT IM ABTASTBEREICH“ erscheint, schlagen Sie bitte unter „Warnmeldungen“ auf Seite 17 nach. Auswählen des Eingangssignals Über den Videoeingang 1 (J1) und den Videoeingang 2 (J2) können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen.
Einstellen des Monitors Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANGUAGE “ auf Seite 13 nach. Die Standardeinstellung ist „English“. Das Bildschirmmenüsystem Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor.
Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG Im Menü GRÖSSE/BILDLG können Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. 1 2 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ GRÖSSE/BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste erneut. Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/BILDLG erscheint. 4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.
Einstellen des Monitors 4 Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE Mit der Bildschirmanzeige GEOMETRIE können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Der Wert für die Option (Bildrotation), den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. 1 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Einzustellende Option (Bildrotation) Drücken Sie die Taste .
Einstellen des Monitors 4 Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. 1 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.
Einstellen des Monitors Option Die Bildschirmanzeige BILD Funktion FARB-REINHEIT Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein Minimum. FARB-REINHEIT Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein Minimum. FARB-REINHEIT Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein Minimum. FARB-REINHEIT Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Einstellen des Monitors Modus EINFACH Die Bildschirmanzeige FARBE F ARBE Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Einstellen des Monitors 3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Einstelloption 3 aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten ?// den Weißwert (GAIN) ein. Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt. Hinweis Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein. F ARBE E I NF ACH KOMP L EX Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des Eingangssignals getrennt einstellen.
Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige LANGUAGE Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. 1 2 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Die Bildschirmanzeige OPTION Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren und die Position der Bildschirmanzeigen einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente sperren.
Einstellen des Monitors Ändern der Position der Bildschirmanzeigen Sperren der Bedienelemente Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen. 1 2 Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. 2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
Einstellen des Monitors Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option 1 Wählen Sie mit den Tasten und ./> die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste . Technische Merkmale Einstellen des Monitors Dämpfungsdrähte Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem Bildschirm zu sehen sein.
Einstellen des Technische Merkmale Monitors Hinweise Energiesparfunktion Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des ENERGY STAR-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt (Display Power Management Signaling) wird die Leistungsaufnahme des Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
Weitere Informationen Warnmeldungen Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt. Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschrim I NFORMA T I ON MON I TOR FUNK T I ON I ERT E I NGANG 1 : KE I N E I NGANGSS I GNA L M I T PC AK T I V I EREN WÄH L SCHA L T ER I NPUT DRÜCKEN S I GNA L KABE L PRÜF EN WH I T E RED GREEN B L UE 1 Der ausgewählte Eingang Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige u leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein. • Der Netzschalter u muß sich in der Position „EIN“ befinden.
Weitere Informationen Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Bildränder sind gekrümmt • Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 8). An den Rändern weißer Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen • Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 9). Das Bild ist verschwommen • Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 6). • Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 13). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B.
Weitere Informationen Selbstdiagnosefunktion Technische Daten Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige u leuchtet grün auf oder blinkt orange. Kathodenstrahlröhre Netzanzeige u Wenn die Netzanzeige u grün leuchtet 1 Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten Sie den angeschlossenen Computer aus. 2 Schalten Sie den Monitor am Netzschalter u aus und dann wieder ein.
Español ES
Edición 1 Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/o cambios al producto y/o programa en cualquier momento. Asimismo, es posible que esta publicación contenga referencias a, o información sobre, productos (máquinas y programas), programación o servicios IBM que no se anuncien en su país.
INDICE Procedimientos iniciales Precauciones .......................................................................................................................... 2 Identificación de los componentes y los controles ........................................................... 3 Instalación .............................................................................................................................. 4 Selección de la señal de entrada ........................................................
Procedimientos iniciales Precauciones Instalación • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • No instale el monitor cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.
Procedimientos iniciales Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal Parte posterior AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 1- -2 EN 1 Botón ? (restauración) (página 15) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos) (página 5) Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la imagen.
Procedimientos iniciales Parte posterior Instalación Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 121 kHz. AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el monitor están apagados Paso 2: Conecte el monitor al ordenador Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del ordenador. 0 Conector 2 de entrada de vídeo (DVI) (J2) (página 4) a un ordenador con salida de vídeo DVI Conectado a un ordenador con una salida de vídeo DVI.
Procedimientos iniciales Paso 5: Ajuste los controles del monitor según sus preferencias personales La instalación del monitor está finalizada. Nota Si en lugar de una imagen, la pantalla muestra los mensajes “SIN SEÑAL DE ENTRADA” o “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 17.
Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. Introducción al sistema de indicación en pantalla Selección del idioma de la indicación en pantalla La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en pantalla MENU. Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE ” en la página 13. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
Personalización del monitor 4 Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 2 Pulse los botones ?// definir los ajustes. Seleccione (Tamaño horizontal) / . . . aumentar la anchura de la imagen ? . . . reducir la anchura de la imagen (Tamaño vertical) / . . . aumentar la altura de la imagen ? . . .
Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustado (Rotación), se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. El resto de ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada actual. 1 4 Pulse los botones ?// para realizar los ajustes. Para Pulse (Rotación) Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. ? . . .
Personalización del monitor 4 Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Una vez realizado el ajustado, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas.
Personalización del monitor Uso de la indicación PANTALLA Selecccione PUREZA reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla. PUREZA reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla. PUREZA reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izquierdo de la pantalla. PUREZA reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla.
Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla COLOR Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modificación del nivel de color del campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones .
Personalización del monitor 3 Pulse los botones ./> para seleccionar el ajuste 3, y después pulse los botones ?// para ajustar GAIN (nivel de blanco). De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen. Nota El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB. COLOR F AC I L Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3.
Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE Uso de la indicación en pantalla OPCION Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. La indicación OPCION permite desmagnetizar la pantalla manualmente, y ajustar la posición de la indicación. También permite bloquear los controles. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU.
Personalización del monitor Cambio de la posición de la indicación en pantalla Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella). 1 2 Bloqueo de los controles La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones . /> para seleccionar “ y vuelva a pulsar el botón . Aparece la indicación OPCION. Pulse el botón . Aparece la indicación MENU.
Personalización del monitor Restauración de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción 1 Pulse los botones y ./> para seleccionar la indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón . Funciones técnicas Personalización del monitor Hilos de amortiguación Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a continuación.
Personalización Funciones técnicas del monitor Notas Función de ahorro de energía • La función de gestión de energía se activa cuando el ordenador reconoce que no se ha utilizado el ratón o el teclado durante un espacio de tiempo definible por el usuario. • IBM recomienda que apague el monitor al final de cada sesión laboral, o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo en el día.
Información adicional Mensajes de aviso Si no aparece ninguna imagen en pantalla, ésta mostrará uno de los mensajes siguientes. Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece en pantalla I NFORMAC I ON MON I TOR FUNC I ONA ENTRADA 1 : S I N SEÑA L DE ENTRADA ACT I VE LO CON PC COMPROBAR SE L ECTOR DE ENTRADA CHEQUEE CAB L E SEÑA L WH I T E RED GREEN B L UE 1 Conector seleccionado Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
Información adicional Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen No está iluminado el indicador u • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado. • Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición de activado.
Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente Los bordes de la imagen son curvos • Ajuste la geometría (página 8). Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes • Ajuste la convergencia (página 9). La imagen aparece borrosa • Ajuste el contraste y brillo (página 6). • Desmagnetice el monitor (página 13). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.
Información adicional Función de autodiagnóstico Especificaciones Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja. TRC Indicador u Si el indicador u se ilumina en color verde 1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el ordenador conectado. 2 Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a encender el monitor.
Italiano I
Prima edizione Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive. La IBM si riserva il diritto di migliorare e/o modificare i prodotti e/o i programmi in qualsiasi momento.
INDICE Operazioni preliminari Precauzioni ............................................................................................................................ 2 Identificazione dei componenti e dei comandi ................................................................ 3 Installazione ........................................................................................................................... 4 Selezione del segnale di ingresso .........................................................
Operazioni preliminari Precauzioni Installazione • Evitare il surriscaldamento interno consentendo un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione. • Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti.
Operazionidel preliminari Personalizzazione monitor Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore Parte posteriore AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 1- -2 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) 8 Connettore AC IN (pagina 4) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica. 2 Tasto ASC (ridimensionamento e centratura automatici) (pagina 5) Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.
Operazioni preliminari Parte posteriore Installazione Questo monitor si sincronizza perfettamente con piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 121 kHz. AC IN (HD15) 1 (DVI) 2 Punto 1: Controllare che il computer e il monitor siano spenti Punto 2: Collegare il monitor al computer Collegare il cavo del segnale video all’uscita video del computer.
Operazionidel preliminari Personalizzazione monitor Punto 5: Regolare i comandi del monitor come desiderato L’installazione del monitor è completata. Nota Se sullo schermo non appare nessuna immagine ma appare “NO SEGNALESINGRESSO” o “FUORI GAMMA SCANS”, vedere la sezione “Messaggi di avvertimento” a pagina 17.
Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. Il sistema di indicazione a schermo Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate usando il sistema di indicazione a schermo MENU. Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE ” a pagina 13. La lingua inglese è la lingua preimpostata.
Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO Grazie alle impostazioni di DIMENS/CENTRO è possibile regolare le dimensioni, la centratura e l’ingrandimento o la riduzione dell’immagine. I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria per il segnale di ingresso corrente. 1 2 4 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Selezionare Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. Premere i tasti .
Personalizzazione del monitor 4 Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. Una volta che (Rotation) è stato regolato, verrà inserito nella memoria per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Gli altri dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente. 1 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Per Premere (Rotazione) Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. / . . .
Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu. Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o alle linee, regolare la convergenza. I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti.
Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo SCHERMO Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e della purezza del colore. • Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo, regolare la purezza del colore. • Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, annullare l’effetto moiré. Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ.
Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo COLORE Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor ai colori di un’immagine stampata. 1 Modo FACILE COLORE F AC I L E 5 0 0 0K Premere i tasti .
Personalizzazione del monitor 3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce di regolazione 3, quindi premere i tasti ?// per regolare la voce GAIN (livello del bianco). In questo modo vengono regolate le aree chiare di un’immagine. Nota Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una stampante) siano sRGB compatibili. COLORE F AC I L E È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde), B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci 2 e 3.
Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI Le indicazioni a schermo possono essere visualizzate in inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. Grazie all’indicazione a schermo OPZIONI, è possibile smagnetizzare lo schermo manualmente e cambiare la posizione delle indicazioni a schermo; inoltre, permette di bloccare i comandi. 1 2 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU.
Personalizzazione del monitor Modifica della posizione dell’indicazione a schermo È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione stessa). 1 2 Funzione di bloccaggio dei comandi È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i comandi. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. 2 Premere i tasti .
Personalizzazione del monitor Reimpostazione dei dati di regolazione Reimpostazione dei dati di una regolazione 1 Premere i tasti e ./> per selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce che si desidera reimpostare, quindi premere di nuovo il tasto . Caratteristiche tecniche del monitor Personalizzazione Cavi di smorzamento Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo potrebbero essere visibili delle righe orizzontali molto sottili.
Caratteristiche tecniche Personalizzazione del monitor Note Funzione di risparmio energetico • La funzione per il controllo del consumo energetico viene attivata quando non si utilizza il mouse o la tastiera per un determinato periodo di tempo definito dall’utente. • La IBM consiglia di spegnere il monitor alla fine della giornata di lavoro o se si prevede di non utilizzarlo per molte ore durante la stessa sessione di lavoro.
Informazioni aggiuntive Messaggi di avvertimento Se sullo schermo non appare nessuna immagine, appare uno dei seguenti messaggi. Se sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS I NFORMA Z I ON I MON I TOR ESEGUE I NPUT 1 : 1 3 0 .
Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore u non è illuminato • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente. • Controllare che l’interruttore di accensione u sia sulla posizione di accensione.
Informazioni aggiuntive Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è centrata o della dimensione corretta • Premere il tasto (pagina 5). • Regolare la dimensione o la centratura (pagina 7). Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Questo problema si manifesta soprattutto con alcune schede grafiche. I bordi dell’immagine sono incurvati • Regolare la geometria (pagina 8). Le strisce bianche presentano • Regolare la convergenza (pagina 9).
Informazioni aggiuntive Informazioni aggiuntive Funzione di autodiagnostica Caratteristiche tecniche Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Nel caso in cui si verifichino problemi al monitor o al computer, lo schermo si oscura e l’indicatore u si illumina in verde oppure lampeggia col colore arancio.
Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
MPRII This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPRII) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF). Hinweise Gemäß der Amtsblätter des BMPT Nm. 61/1991 und 6/1992 wird der Betreiber darauf aufmerksam gemächt, daß die von ihm mit diesem Gerät zusammengestellte Anlage auch den technischen Bestimmungen dieser Amtsblätter genügen muß.
European Union (EU) Statement This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22 / European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential environments to provide reasonable protection against interference with licensed communication devices.
Statement of Limited Warranty U.S., Canada and Puerto Rico The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you originally purchase for your use, and not for resale, from IBM or your reseller. The term “Machine” means an IBM machine, its features, conversions, upgrades, elements, or accessories, or any combination of them. Unless IBM specifies otherwise, the following warranties apply only in the country where you acquire the Machine.
Extent of Warranty IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine. The warranties may be voided by misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating environment, improper maintenance by you, removal or alteration of Machine or parts identification labels, or failure caused by a product for which IBM is not responsible.
TCO’95 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete Getting Started Appendix environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.
TCO’99 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic Getting Started Appendix fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.
Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only.
Getting Started Getting Started XI
XII
Getting Started Getting Started XIII
© Copyright IBM Corporation. All rights reserved.