GB - RGB LIGHT STICK WITH REMOTE CONTROL F - TUBE RVB AVEC TELECOMMANDE D - RGB LEUCHTRÖHRE MIT FERNBEDIENUNG NL – RGB LICHTBUIS MET AFSTANDSBEDIENING PT – TUBO DE LED RGB COM CONTROLO REMOTO ES - TUBO DE ILUMINACIÓN LED RGB CON MANDO A DISTANCIA SLO - RGB SVETLOBNA PALICA Z DALJINSKIM UPRAVLJALNIKOM LS103RGB-RC / LS163RGB-RC Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instruções Navodila za uporabo Manual de utilizare ©Copyright Lotronic – 2015 1
GB 1. BEFORE YOU BEGIN Unpacking Instructions Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify immediately your dealer and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of mishandling. Keep the carton and all packing materials.
Instructions: Connect the supplied 12Vdc mains adaptor to the DC lead at the base of the light tube and switch the unit on via the supplied remote control. Operation 1. Press the ON button on the remote control when the unit is switched off. The controller will run automatically the last setting before it was switched off. 2. Press the OFF button to switch the controller of. 3. Press the button in dynamic mode to reduce the speed according to your needs. In static mode, this key reduces the brightness. 4.
F Déballage Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifiez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, prévenez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité. Consignes de sécurité Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet appareil.
Instructions: Branchez l’adaptateur secteur 12Vdc fourni sur la fiche DC qui sort de la base du tube lumineux et mettez le tube sous tension à l‘aide de la télécommande. Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche ON de la télécommande lorsque la commande est éteinte. La commande se met automatiquement sur le dernier programme utilisé. 2. Appuyez sur la touche OFF pour éteindre la commande. 3. Appuyez sur la touche en mode dynamique pour réduire la vitesse en fonction de vos besoins.
D Auspacken Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen vollzählig und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren. Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen.
Anschluss: Das mitgelieferte Netzteil an die DC Buchse unten am Leuchtstab anschließen und das Gerät einschalten. Bedienung 1. Die ON Taste auf der Fernbedienung drücken, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Das Steuergerät schaltet automatisch auf das zuletzt benutzte Programm. 2. Die OFF Taste drücken, um das Steuergerät auszuschalten. 3. Im dynamischen Programm die Taste drücken, um die Geschwindigkeit nach Ihren Wünschen zu verringern. Im statischen Programm verringert diese Taste die Helligkeit. 4.
NL 1. ALVORENS U BEGINT Uitpakken Pak de unit zorgvuldig uit en controleer dat alle onderdelen aanwezig en in geode toestand zijn. Bewaar de verpakking indien ze beschadiging door transport laat zien. Veiligheidsinstructies • • • • • • • • • • Alle reparaties, onderhoud en veranderingen moeten door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Om gevaar van elektrische schokken en vuur te voorkomen, bescherm het toestel tegen regen en vochtigheid. Lees de handleiding alvorens u het toestel gebruikt.
Aansluiting: Sluit de meegeleverde lichtnetadapter op de DC contra op de onderste deel van de lichtbuis aan en schakel het buis aan. Bediening 1. Druk de ON toets op de afstandsbediening om de lichtstrip in te schakelen. De controller schakelt automatisch op het laatste programma. 2. OFF toets drukken, om de lichtstrip uit te schakelen. 3. In het dynamische programma de toets drukken om de snelheid in te stellen. In het statische programma mindert deze toets de helderheid. 4.
ES Desembalaje A la recepción del equipo, abra el embalaje y verifique que el contenido está completo y en buen estado. Si no, avise inmediatamente al transportista y conserve el embalaje si muestra signos de maltrato. Conserve el embalaje completo, para poder trasladar el equipo con toda seguridad. Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual que contiene informaciones importantes sobre la instalación, uso y mantenimiento del equipo. • Conserve el manual para posteriores dudas.
Ligações: Conecte el adaptador de corriente 12VDC incluido en la clavija DC que sale de la base del tubo luminoso y encienda el tubo con la ayuda del mando a distancia. Operação 1. Pressione o botão ON no controlo remoto quando o aparelho está desligado. O controlador irá iniciar automaticamente a última configuração antes de ter sido desligada. 2. Pressione o botão OFF para desligar o controlador. 3. Pressione o botão no modo dinâmico para reduzir a velocidade de acordo com suas necessidades.
PT 1. ANTES DE INICIAR Instruções de abertura Imediatamente após a recepção do dispositivo, deverá desembalar cuidadosamente a caixa, verificar o seu conteúdo para garantir que todas as partes estão presentes e foram recebidas em boas condições. Notificar a empresa de transporte imediatamente e reter o material da embalagem para inspecção, caso o conteúdo esteja danificado devido ao transporte. Guarde a caixa e todos os materiais contidos na embalagem.
Ligações: Conecte o adaptador de corrente fornecido 12Vdc para a liderança DC na base do tubo de luz e ligar o aparelho através do controle remoto fornecido. Operação 1. Pressione o botão ON no controlo remoto quando o aparelho está desligado. O controlador irá iniciar automaticamente a última configuração antes de ter sido desligada. 2. Pressione o botão OFF para desligar o controlador. 3. Pressione o botão no modo dinâmico para reduzir a velocidade de acordo com suas necessidades.
SLO 1. PREDEN ZAČNETE Navodila za razpakiranje Takoj po prejemu naprave, pazljivo razpakirajte škatlo, preverite vsebino, da se prepričate, da so vsi deli prisotni in so bili prejeti v dobrem stanju. V primeru da opazite pomanjkljivosti ali poškodbe na napravi takoj obvestite svojega prodajalca in obdržite embalažo za pregled. Hranite škatlo in celotno embalažo. V primeru, da je napravo potrebno vrniti na popravilo, je pomembno, da se vrne v originalni škatli in pakiranju.
Navodila: Priključite priložen 12VDC omrežni adapter na DC kabel na dnu svetlobe cevi in vklopite napravo s priloženim daljinskim upravljalnikom. Delovanje 1. Pritisnite gumb ON na daljinskem upravljalniku, ko je naprava izklopljena. Kontroler bo samodejno zagnal zadnjo nastavitev, preden je bil izklopljen. 2. Pritisnite gumb OFF da izklopite kontroler. 3. Pritisnite gumb v dinamičnem načinu za zmanjšanje hitrosti, glede na vaše potrebe. V statičnem načinu, ta tipka zmanjšuje svetlost 4.
RO 1. CUVANT INAINTE Despachetarea produsului Dup ace ati primit produsul, despachetati-l si verificati continutul acestuia, pentru a verifica daca ati primit toate componentele si sunt in buna stare de functionare. In cazul in care obesrvati deteriorari contactati imediat serviciul de curierat sau vanzatorul. Pastrati ambalajul original pentru cazul in care pe viitor trebuie transportat produsul sai in caz de retur.
Instructiuni: Conectati alimentatorul de 12 VDC in mufa aparatului si porniti aparatul utilizand telecomanda din dotare. Operare 1. Apasati butonul ON al telecomenzii cand unitatea este oprita. Controllerul va porni de la ultima setare pe care o avea unitatea inainte de oprire. 2. Apasati butonul OFF al telecomenzii pentru a opri unitatea. 3. Apasati in modul dinamic pentru a reduce viteza la nivelul dorit. In modul static, acest buton reduce stralucirea. 4.