QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS-MP.
KEYS AND SPECIAL FEATURES 4 3 Display 2 1 Document No. 1020DI01REV00 Version: 2017-03-09 (c) 2017 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.
CONTENTS English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH INTRODUCTION This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the device IS-MP.1 under the described conditions. Non-observance of this information and instructions can have serious consequences and/or may violate regulations. Please read the manual and these safety instructions before using the device. In case of contradicting information, the text of these safety instructions shall apply.
FAULTS AND DAMAGES If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be compromised if, for example: Malfunctions occur. The housing of the device shows damage. The device has been subjected to excessive loads. The device has been stored improperly.
Do not put the device in environments with excessive temperatures, as this could lead to heating of the battery, resulting in fire or explosion. Do not charge the device near any flammable or explosive substances. Do not charge the device in environments with much dust, humidity, or excessively high or low temperatures. Do not use the device in areas where regulations or legislatives prohibit the use.
BATTERY The battery in this device is not removable by the user. The battery is not fully charged when the device is purchased, but it contains enough energy to power on the device. To obtain best battery performance and battery life, let the battery discharge completely before charging it completely for the first three charging cycles. CHARGING THE BATTERY Connect the i.safe PROTECTOR cable with the USB connector at the back of the device. A further adapter may be necessary here.
4 USB PORT: HID (Human Interface Device) and to charge the battery. Do not open the USB port in hazardous areas! POWERING ON AND OFF THE IS-MP.1 To powering ON the device, press the [On/Off Key]. The screen lights up and the device is in running order. For powering Off the device, press the [On/Off Key]. The display indicates a 3 second countdown and turn off. READ OF TRANSPONDERS Hold the top of the device near to a transponder and make a short press on [Key 1].
HUMAN INTERFACE DEVICE (HID) Powering Off and connect the IS-MP.1 with the delivered USB cable to the USB port on your PC. The display of the IS-MP.1 lights up and indicate an USB icon on top right of the display. Open an Excel sheet and read a transponder. The UID of the transponder will be imported automatically to any position of cursor on PC.
DEUTSCH EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Geräts IS-MP.1 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät benutzen.
FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichen entfernt werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.: Fehlfunktionen auftreten. Am Gehäuse des Geräts Beschädigungen erkennbar sind. Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde. Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub und Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie diese regelmäßig mit einem weichen Stoff tuch reinigen. Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch die Batterie überhitzen kann, was zu Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führen kann.
WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z. B. die Betriebssicherheitsverordnung! Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. Es wird empfohlen, eine Überprüfung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen. Bedarf Ihr Gerät einer Reparatur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer. Reparaturen dürfen nur durch i.
I.SAFE PROTECTOR Das Gerät enthält Sicherheitsschaltungen. Eine Verbindung des Geräts mit einem nicht Ex-zugelassenen Gerät, wie z. B. einem Computer, kann die Sicherheit des Geräts beeinflussen, da Fehler in dem nicht Ex-zugelassenen Gerät zu hohen Leistungen führen können, die die Sicherheitsschaltungen des Geräts zerstören könnten. Das i.safe PROTECTOR USB-Kabel enthält zusätzliche Sicherheitsschaltungen, die das Gerät vor möglichen Fehlern in angeschlossenen Geräten schützen.
BLUETOOTH-VERBINDUNG Schalten Sie den IS-MP.1 an [An-/Aus-Taste]. Drücken Sie die [Taste 2] um die Bluetooth-Funktion an-/auszuschalten. Zum Paaren mit anderen (eingeschaltetes Bluetooth vorausgesetzt) Geräten drücken und halten Sie die [Taste 2]. Im Display erscheint „Pairing Bluetooth…“. Nach erfolgreicher Paarung wird der IS-MP.1 als RNBT-E5D5 auf dem zu verbindenden Gerät erkannt werden. Im Display erscheint „End of pairing“. Bei einer bestehenden Verbindung zeigt das Display des IS-MP.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt, auf die stillschweigende Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.
DE 17
EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung according to directive 2014/34/EU (ATEX) and 2014/53/EU nach Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/EU 2014/34 34/EU (ATEX) und 2014/53/EU 2014/53/ 2014 3/EU /EU The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.
WWW.ISAFE-MOBILE.