Bedside Alarm Clock with Bluetooth, Wireless Charging & Nightlight Nachttisch-Wecker mit Bluetooth, kabellosem Ladegerät und Nachtlicht Despertador de mesilla con Bluetooth, carga inalámbrica y luz nocturna Réveil Bluetooth, chargeur sans fil et veilleuse Sveglia da comodino con Bluetooth, ricarica wireless e luce notturna Wekker met bluetooth, draadloos opladen en nachtlampje www.iboxstyle.
Contents 4. Other Information 1. Safety information Introduction Safety information 2 3 Specifications Disclaimer Declaration of conformity Technical support 2. Getting to know your radio alarm clock/charger Controls & features Back - connections Base - battery compartment 4 5 5 3.
Caring for your Glow Alarm Important Safety Information Important - Please read these instructions fully before installing or operating your speaker. Keep away from flame sources such as lighted candles. Do not expose to dripping or splashed fluids. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations, strong magnetic fields, high frequencies and dusty environments. Do not place the unit in enclosed bookcases or racks without proper ventilation.
Box Contents 1x i-box Glow speaker, 1x 5V𝌂3.5A AC/DC power adaptor Getting to know your Glow alarm clock Before you get started please read the safety information on pages 2-3. Top - Control Panel 1 2 SNOOZE SLEEP/DIMMER VOLUME 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.
Back 12 12 13 14 15 Base 10 16 10. Phone stand 14. USB charging port 12. Nightlight 15. DC adaptor jack 13. Speaker 16. Back up battery compartment door Powering your Glow alarm clock The Glow is powered by the AC/DC power adaptor supplied. Plug the adaptor into a mains socket and then connect to the DC power socket (15) on the back of the Glow. The Glow will switch on automatically in clock/standby mode and the LCD will light up. www.iboxstyle.
Battery backup In addition to the DC In power supply you can fit 2 x AA batteries (not supplied) in the battery compartment (16) to provide a backup power supply. If the mains supply is disconnected or interrupted the power supply is automatically switched to the backup battery, so that the time and alarm settings are not lost. Please Note: speaker, radio and charging functions will not operate when the Glow is powered solely by the backup batteries.
FM presets - storing and recall To store the station playing to a preset long press the Play/Pause key (3) a flashing preset number will be displayed, press the (4) or (2) keys to scroll through the 10 preset positions. To store the station playing to the preset position selected and to exit store mode press the Play/Pause key (3) again. To recall a preset stored station short press the Play/Pause key (3) and press the (4) or (2) keys to scroll through the presets available to the one you want to play.
Snooze & stop alarm When the alarm sounds, press the Snooze key (6 ) to delay the alarm for 9 minutes. Press any other key to turn the alarm off. Wireless charging If you have a phone with Qi wireless charging capability you can use your Glow to charge it. Thanks to the positioning of the charging pad it is easy to watch movies, look at recipes, make video calls and much more while your phone is charging. 1. Place your smart phone centrally on the phone stand (10). As shown opposite. 2.
Please Note: • USB Charging may interfere with radio reception and we advise you not to try listening to FM radio while charging.. • Please use only one charging method at a time. • Do not attempt to charge your device with wireless charger & USB cable both at the same time. Nightlight 1. Short press the Nighlight key (11) to turn on the LED nightlight panels (12). 2.
DE Nachttisch-Wecker mit Bluetooth, kabellosem Ladegerät und Nachtlicht Inhalt 1. Sicherheitsinformationen Einführung Sicherheitshinweise 4. Sonstige Informationen 10 11 2. Lernen Sie Ihren Glow-Wecker kennen Spezifikationen Haftungsausschluss Konformitätserklärung Technischer Support Bedienelemente und Funktionen 12 Rückseite - Anschlüsse 13 Sockel - Batteriefach 13 3.
Pflege Ihres Radiowecker Wichtige Sicherheitsinformationen Wichtig - Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Installation und dem Betrieb Ihres Lautsprechers vollständig durch. Von Flammen wie etwa brennenden Kerzen fernhalten. Kontakt mit tropfenden oder verspritzten Flüssigkeiten vermeiden. Mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie etwa Vasen dürfen nicht in der Nähe des Lautsprechers platziert werden.
Inhalt der Schachtel 1x i-box Glow-Lautsprecher, 1x 5V 𝌂 3,5A AC/DC-Netzteil Lernen Sie Ihren Glow-Wecker kennen BBevor Sie beginnen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf den Seiten 2-3. Oberseite - Bedienfeld 1 2 SNOOZE SLEEP/DIMMER VOLUME 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.
Zurück 12 12 13 14 15 Sockel 10 16 10. Telefonständer 14. USB-Ladeanschluss 12. Nachtlicht 15. DC-Adapterbuchse 13. Lautsprecher 16. Backup-Batteriefachabdeckung Stromversorgung für Ihren Glow-Wecker TDer Glow-Wecker wird mit dem mitgelieferten AC/DC-Netzteil betrieben. Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose und schließen Sie es dann an die Gleichstrombuchse (15) auf der Rückseite des Glow-Weckers an.
Batterie-Backup Zusätzlich zum DC-Netzteil können Sie 2 x AA-Batterien (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach (16) einsetzen, um eine Notstromversorgung zu gewährleisten. Sobald die Netzversorgung abgetrennt oder unterbrochen wird, wird die Stromversorgung automatisch auf die Backup-Batterie umgeschaltet, so dass die Zeit- und Alarmeinstellungen nicht verloren gehen.
FM-Radio-Betrieb 1. Drücken Sie die Modus-Taste (1) wiederholt, bis FM und eine FM-Frequenz auf der LCD-Anzeige erscheinen. 2. Drücken Sie die Tasten (2) oder (4) lange, um rückwärts oder vorwärts durch die Frequenzen zum vorherigen oder nächsten Radiosender zu scannen. FM-Voreinstellungen - Speichern und Abrufen Um einen spielenden Sender auf eine Voreinstellung zu speichern, drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste (3) lange.
Einstellen der Alarme Sie haben die Wahl zwischen zwei Alarmen, die Sie einstellen können, ideal für Paare, die zu unterschiedlichen Zeiten aufstehen müssen. 1. Drücken Sie zunächst die Modus-Taste (1) lang, um in den Standby-Modus zu gelangen, drücken und halten Sie 1 Alarmtaste 1 (8) für 3 Sekunden, um mit der Einstellung der Zeit für Alarm 1 zu beginnen. 2. Drücken Sie (2) or (4), um die Stunde zu ändern, und drücken Sie dann 1 Alarmtaste 1 (8), um auszuwählen. 3.
Wenn beim Laden Probleme auftreten oder der Ladevorgang nicht beginnt: • Nehmen Sie Ihr Smartphone aus der Hülle, wenn die Dicke des Gehäuses 5 mm überschreitet oder es aus Metall besteht. • Überprüfen Sie, ob Ihr Smartphone wie abgebildet richtig auf der i-box Dawn platziert ist. • Die Ladezeit hängt von der Ladekapazität des Akkus und seiner aktuellen Restladung ab. • Die Komponenten können sich während des Ladevorgangs erhitzen. Nach dem Ladevorgang kühlen sie langsam wieder ab.
Dimmer-Funktion 1. Srücken Sie die Snooze/Sleep/Dimmer-Taste (6) wiederholt kurz, um Ihre bevorzugte Lichtstärke für die LCD-Anzeige zu wählen. Es gibt sechs Stufen, einschließlich Aus. Spezifikationen Stromeinspeisung des Glow-Geräts: Lautsprecherleistung: Wireless Charging Output: USB-Ladeausgang: Backup-Batterieanforderung: Netzadapter-Eingang: 5V𝌂3.
ES Despertador de mesilla con Bluetooth, carga inalámbrica y luz nocturna Índice 1. Información de seguridad Introducción Información de seguridad 4. Información adicional 19 20 2. Familiarizarse con su altavoz/cargador Especificaciones Exención de responsabilidad Declaración de conformidad Servicio técnico 27 27 27 27 Controles y funciones 21 Parte trasera: conexiones 22 Base: compartimento de las pilas 22 3.
Cuidados del dispositivo Información de seguridad importante Importante: Lea estas instrucciones en su totalidad antes de instalar o manipular el dispositivo. Manténgalo alejado de llamas directas como velas encendidas. No lo exponga a goteos ni salpicaduras. Coloque los objetos con contenido líquido como jarrones alejados del dispositivo.
Contenidos de la caja 1 altavoz i-box Glow, 1 adaptador de alimentación CA/CC de 5 V 𝌂 3,5 A Familiarizarse con su despertador Glow Antes de empezar, lea la información de seguridad en las páginas 2 y 3. Parte superior - Panel de control 1 2 SNOOZE SLEEP/DIMMER VOLUME 1 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Parta trasera 12 12 13 14 15 Base 10 16 10. Soporte para teléfono 14. Puerto de carga USB 12. Luz nocturna 15. Conector adaptador CC 13. Altavoz 16. Puerta del compartimento de la pila de reserva Encender su despertador Glow Glow recibe alimentación del adaptador de corriente CA/CC que se suministra. Enchufe el adaptador en una toma de corriente y luego conéctelo a la toma de CC (15) en la parte posterior del Glow.
Pila de reserva Además de la fuente de alimentación de entrada de CC, puede colocar 2 pilas AA (no incluidas) en el compartimento de las pilas (16) para proporcionar una fuente de alimentación de reserva. Si se desconecta o interrumpe el suministro de energía, la fuente de alimentación cambia automáticamente a las pilas de reserva, para que no se pierdan los ajustes de la hora y la alarma.
Funcionamiento de la radio FM 1. Presione repetidamente la tecla de modo (1) hasta que aparezcan en la pantalla LCD la mención FM y la frecuencia FM. 2. Presione prolongadamente las teclas (2) o (4)para avanzar o retroceder en la lista de frecuencias hasta la anterior estación de radio o la siguiente.
Configurar las alarmas Puede elegir entre dos alarmas para configurar, ideal para parejas que necesitan levantarse a horas distintas. 1. Primero, presione prolongadamente la tecla de modo (1) para acceder al modo de espera, mantenga presionada 1 tecla de alarma 1 (8) durante 3 segundos para empezar a configurar la hora de la alarma 1. 2. Presione (2) or (4) para cambiar la hora y, a continuación, presione 1 tecla de alarma 1 (8) para seleccionar. 3.
Si surgen problemas durante la carga o si esta no se inicia • Saque su smartphone de su funda si el grosor de la misma supera los 5 mm o si tiene una composición metálica. • Es posible que haya que colocar ligeramente descentrados los teléfonos que se pueden cargar de forma inalámbrica. Es posible que el receptor inalámbrico incorporado no esté centrado dentro del teléfono. • Esto varía según la marca/modelo.
Función de atenuación 1. Presione breve y repetidamente la tecla Posponer/Dormir/Atenuar (6) para seleccionar su nivel de iluminación preferido para el panel LCD. Hay seis niveles, incluyendo la iluminación apagada. Especificaciones Entrada de alimentación de Glow: Salida de altavoces Salida de carga inalámbrica: Salida de carga: Requisitos de pilas de reserva: Entrada del adaptador de alimentación: 5 V 𝌂 3.
FR Réveil Bluetooth, chargeur sans fil et veilleuse Sommaire 1. Informations de sécurité Introduction Informations de sécurité 4. Autres Informations 28 29 2. Découverte de votre réveil/chargeur Spécifications Avertissement Déclaration de conformité Assistance technique Commandes et options 30 Panneau arrière - branchements 31 Base - compartiment à piles 31 3.
Pour prendre soin de votre Radio-réveil Consignes de sécurité importantes Important : Veuillez lire attentivement toutes ces instructions avant d’installer ou de faire fonctionner votre haut-parleur. Tenir l’appareil à l’écart de toute source de flamme nue telle que des bougies allumées. Ne pas l’exposer aux gouttes ou aux éclaboussements de liquide. Il est impératif de tenir éloignés du hautparleur les objets remplis de liquide tels que des vases.
Contenu de l’emballage 1x enceinte Glow de i-box, 1x adaptateur 5V𝌂3,5A CA/CC Découverte de votre réveil Glow Avant toute chose, veuillez lire les informations de sécurité à la page 2 et 3. Partie supérieure - Panneau de commandes 1 2 SNOOZE SLEEP/DIMMER VOLUME 1 1. 2 3 4 5 Mode FM/BT/Sons - appuyez brièvement sur ce bouton pour changer de mode et appuyez longuement pour passer en mode veille 2. Piste précédente 3. Lecture/Pause 4. Piste suivante 5. Écran LCD 6.
Panneau arrière 12 12 13 14 15 Base 10 16 10. Support de téléphone 14. Port pour chargement USB 12. Veilleuse 15. Prise pour adaptateur CC 13. Enceinte 16. Compartiment à piles Alimentation de votre réveil Glow Glow est alimenté par un adaptateur CA/CC fourni avec l’appareil. Branchez l’adaptateur à une prise de courant et à la prise jack (15) à l’arrière de l’appareil. Glow s’allumera automatiquement en mode horloge/veille, et l’écran LCD s’éclairera. www.iboxstyle.
Alimentation de secours En plus de l’adaptateur, vous pouvez installer 2 x piles AA (non fournies) dans le compartiment prévu à cet effet (16), afin d’avoir une alimentation de secours. Si l’alimentation secteur est coupée ou interrompue, les piles prendront automatiquement le relai, pour que l’heure et les réglages de l’alarme soient conservés. Attention : vous ne pourrez pas utiliser l’enceinte, la radio ou la fonction de chargement si Glow est uniquement alimenté par les piles.
Commandes en mode FM 1. Appuyez sur le bouton Mode (1) plusieurs fois jusqu’à ce que la mention FM ainsi qu’une fréquence FM s’affichent sur l’écran LCD. 2. Appuyez longuement sur le bouton (2) ou pour parcourir les fréquences jusqu’à la station de radio suivante ou précédente Enregistrer et retrouver un préréglage FM Pour enregistrer une station de radio que vous êtes en train d’écouter dans vos préréglages, appuyez longuement sur le bouton Lecture/Pause (3).
Vous pouvez paramétrer deux alarmes, ce qui est pratique pour les couples qui ne se lèvent pas à la même heure. 1. Appuyez d’abord longuement sur le bouton Mode (1) pour passer en mode veille, puis maintenez le bouton d’alarme 1 (8) enfoncé pendant 3 secondes, pour commencer à régler l’heure de l’alarme 1. 2. Utilisez les boutons (2) ou (4) pour régler l’heure, puis appuyez sur le bouton d’alarme 1 (8) pour valider votre choix. 3.
Si des problèmes surviennent pendant le chargement ou si le chargement ne commence pas • Retirez votre smartphone de sa coque si celle-ci fait plus de 5mm d’épaisseur ou si elle est en métal. • Placez le téléphone de façon à ce qu’il soit légèrement excentré sur le support. Selon les modèles/marques de mobiles, le récepteur sans fil intégré ne se trouve pas nécessairement au cœur du téléphone.
Variation de lumière 1. Appuyez brièvement sur le bouton (6) plusieurs fois pour régler l’intensité de lumière de l’écran LCD. Vous avez le choix entre six niveaux de luminosité (y compris aucune luminosité). Spécifications Glow power Input: 5 V 𝌂 3.5 A Speaker Output: 1x 3 W RMS Wireless Charging Output: 5W USB Charging Output: 1A Back up battery requirement: 2x 1.5 V AA Alkaline batteries Power Adaptor Input: 100-240 V~50/60 Hz, 0.
IT Sveglia da comodino con Bluetooth, ricarica wireless e luce notturna Contenuto 4. Other Information 1. Informazioni di sicurezza Introduzione Informazioni di sicurezza 37 38 2. Composizione dell’ altoparlante/caricabatteria Comandi e funzioni Retro - collegamenti Base - vano batterie Specifications Disclaimer Declaration of conformity Technical support 45 45 45 45 39 40 40 3.
Cura della sveglia Importanti informazioni di sicurezza Importante - Leggere tutte le presenti istruzioni prima di installare o usare l’altoparlante. Tenerlo lontano da fonti di fiamme come candele accese. Non esporre a fluidi gocciolanti o a schizzi. Oggetti pieni di liquidi, come i vasi, non devono essere collocati accanto all’altoparlante.
Contenuto della confezione 1 altoparlante i-box Glow, 1 adattatore per alimentazione CA/CC 5 V 𝌂 3,5 A Informazioni sulla sveglia Glow Prima di iniziare, leggere le informazioni di sicurezza riportate alle pagine 2-3. Alto - Pannello di controllo 1 2 SNOOZE SLEEP/DIMMER VOLUME 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.
Retro 12 12 13 14 15 Base 10 16 10. Supporto per telefono 14. Porta per ricarica USB 12. Luce notturna 15. Spinotto adattatore CC 13. Altoparlante 16. Sportellino vano batteria di riserva Alimentazione della sveglia Glow La sveglia Glow è alimentata dall’adattatore per corrente CA/CC fornito. Inserire l’adattatore in una presa di corrente, quindi collegarlo alla presa CC (15) sul retro. La sveglia Glow si accende automaticamente in modalità orologio/standby e l’LCD si illumina.
Batteria di riserva In aggiunta all’alimentazione a corrente CC, è possibile inserire 2 batterie AA (non fornite) nel vano batteria (16) per avere un’alimentazione di riserva. Se il cavo di alimentazione viene scollegato o l’erogazione di corrente viene interrotta, la sveglia viene automaticamente alimentata dalle batterie conservando le impostazioni dell’ora e dell’allarme. NB: le funzioni altoparlante, radio e ricarica non funzionano quando i-box Glow è alimentato unicamente dalle batterie di riserva.
Funzionamento della radio FM 1. Premere il tasto Mode key (1) ripetutamente finché sul display LCD non compaiono la scritta FM e la frequenza FM. 2. Premere a lungo i tasti (2) o (4) per scorrere le frequenze avanti o indietro fino alla stazione radio precedente o successiva. Configurazioni FM pre-impostate - salvataggio e richiamo Per salvare la stazione in onda e configurarla come pre-impostata, premere a lungo il tasto Riproduci/Pausa (3): viene visualizzato un numero pre-impostato lampeggiante.
Impostazione degli allarmi Gli allarmi impostabili sono due, l’ideale per le coppie che hanno orari di sveglia diversi. 1. Per prima cosa, premere a lungo il tasto modalità (1) per aprire la modalità standby, quindi tenere premuto il tasto allarme 1 (8) 1 per 3 secondi per iniziare l’impostazione dell’ora per l’allarme 1. 2. Premere (2) o (4) per modificare l’ora, quindi premere 1 il tasto allarme 1(8) per selezionare. 3.
Se si verificano problemi durante la ricarica o se la ricarica non si avvia • Rimuovere il telefono dalla sua custodia se lo spessore di questa supera i 5 mm o se è di metallo. • I telefoni con capacità di ricarica wireless possono dover essere posizionati leggermente spostati dal centro. Il ricevitore wireless integrato potrebbe non essere centrato all’interno del telefono. Ciò varia in base alla marca e al modello.
Funzione di regolazione dell’intensità luminosa 1. Premere brevemente e ripetutamente il tasto Silenziamento temporaneo/ Sonno/Regolazione dell’intensità luminosa (6) per selezionare il livello di luce preferito per il pannello LCD. Sono disponibili sei livelli incluso lo spegnimento. Specifiche Ingresso alimentazione Glow: A Uscita altoparlante: Uscita ricarica wireless: Uscita ricarica USB: Requisiti batterie di emergenza: 5 V 𝌂 3.
NL Wekker met bluetooth, draadloos opladen en nachtlampje Inhoud 1. Veiligheidsinformatie Inleiding Veiligheidsinformatie 4. Andere informatie 46 47 2. Maak kennis met uw wekkerradio/oplader BBediening & functies Bluetooth-verbinding Basis - batterijvak Specificaties Disclaimer Conformiteitsverklaring Technische ondersteuning 48 49 49 3.
Zorg dragen voor uw wekkerradio Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijk - Lees deze instructies voordat u uw wekkerradio installeert of gebruikt. Uit de buurt houden van vlammen, zoals brandende kaarsen. De wekkerradio mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, zeer hoge of lage temperaturen, vocht, trillingen, sterke magnetische velden, hoge frequenties en stoffige omgevingen.
Inhoud van de doos 1x i-box Glow-luidspreker, 1x 5V𝌂3.5A AC/DC-stroomadapter Kennismaken met uw Glow-wekker Lees voordat u begint de veiligheidsinformatie op pagina 2-3. Bovenkant - Bedieningspaneel 1 2 SNOOZE SLEEP/DIMMER VOLUME 1 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Achterkant 12 12 13 14 15 Basis 10 16 10. Telefoonstandaard 14. USB-oplaadpoort 12. Nachtlampje 15. DC-adapteraansluiting 13. Luidspreker 16. Klepje reservebatterijvak Stroom voor uw Glow-wekker De Glow wordt gevoed via de meegeleverde AC/DC-voedingsadapter. Steek de adapter in een stopcontact en sluit deze vervolgens aan op de DC-aansluiting (15) aan de achterkant van de Glow. De Glow gaat automatisch aan in de klok-/stand-bymodus en het LCD-scherm gaat branden. www.iboxstyle.
Reservebatterij Naast de DC-IN-voeding kunt u 2 x AA-batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak (16) plaatsen om een noodstroom te voorzien. Als de netvoeding wordt uitgeschakeld of onderbroken, wordt de stroomtoevoer automatisch overgeschakeld op de reservebatterij, zodat de tijd- en alarminstellingen niet verloren gaan. Let op: de luidspreker-, radio- en oplaadfuncties werken niet als de Glow alleen door de reservebatterijen wordt gevoed.
Bediening FM-radio 1. Druk herhaaldelijk op de Modusknop (1) totdat FM en een FM-frequentie op het LCD-scherm verschijnen. 2. Druk lang op de knop (2) of (4) om achteruit of vooruit door frequenties te scannen naar de vorige of volgende radiozender.
Het alarm instellen U kunt twee alarmen instellen. Ideaal voor koppels die op verschillende tijden moeten opstaan. 1. Druk eerst lang op de holdmodusknop (1) om naar de stand-bymodus te gaan, houd 1 alarm-1-knop (8) gedurende 3 seconden ingedrukt om de tijd voor alarm 1 in te stellen. 2. Druk op (2) of (4) om het uur te veranderen en druk dan op 1 alarm-1knop (8) om te selecteren. 3. Druk op (2) of (4)om de minuten te veranderen en druk dan op de 1 knop (8) om te selecteren. 4.
Als er problemen optreden bij het opladen of het opladen start niet: • Pas de positie van de telefoon continu aan totdat de LED voor draadloos opladen gaat branden. • Als uw tafelluidspreker zich in de batterijmodus bevindt (niet aangesloten op het lichtnet), zorg er dan voor dat deze is ingeschakeld om draadloos opladen in te schakelen. • Haal uw smartphone uit de hoes als de hoes dikker is dan 5mm of als deze een metalen samenstelling heeft.
Specificaties Glow-stroomingang: 5V𝌂3.5A luidsprekeruitgang: 1x 3W RMS draadloze oplaadoutput: 5W USB-oplaadoutput: 1A Vereiste reservebatterij: 2x 1.5V AA Alkaline batteries Stroomadapteruitgang: 100-240V~50/60Hz, 0.75A Disclaimer Er vinden regelmatige updates plaats van firmware en/of hardwarecomponenten. Sommige instructies, specificaties en afbeeldingen in deze documentatie kunnen daarom enigszins afwijken van uw specifieke situatie.
ErP/EuP directive No. (EU) 2019(1782) Power Supply/Steckernetzteil/ Adaptador de alimentación/Adaptateur secteur/Alimentatore/ Stroomvoorziening Oplader Manufacturer/Address Hersteller/Address, Fabricante/Dirección Fabricant / Addresse Produttore / indirizzo, Fabrikant / adres Philex Electronic Ltd. Kingfisher Wharf, London Road, Bedford, United Kingdom. Registration No.
Waste electrical and electronic products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority for recycling advice. © Philex Electronic Ltd 2020. v1.6 Kingfisher Wharf, London Road, Bedford, MK42 0NX UK Made in China.