Operation Manual

HYUNDAI
18 19
MŰSZAKI ADATOK 57105
Hálózati feszültség V 230
Hálózati frekvencia Hz 50
Teljesítmény W 250
Üresjárati fordulatszám min
-1
12.000
Max. vágási kör mm 220
Długość drutu m 6
Średnica drutu mm 1,2
Súly kg 1,4
HAŁAS I WIBRACJA
Zmierzone wartości określone zgodnie z 2000/14/
EC: Na ogół poziom ciśnienia akustycznego
(skorygowany) wg. Charakterystyki
częstotliwościowej A wynosi 80,6 dB(A).
Niepewność K = 3 dB(A). Poziom hałasu w czasie
pracy maszyny może przekraczać 93,8 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Łączne wartości wibracji (sumy wektorowe
przyśpieszeń mierzone czujnikiem triax) określone
według EN 28662-1: wartość emisji wibracji a w =
4,43 m/s
2
. Niepewność K = 1,5 m/s
2
.
GWARANCJA
Aby zapoznać się z warunkami i terminem
gwarancji, prosimy zobaczyć załączone warunki
warancyjne.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Usuwanie odpadów
Produkt, akcesoria i opakowania być sortowane
do recyklingu przyjazne dla środowiska.
Nie wyrzucać elektronarzędzi do pojemników
przeznaczonych na odpady domowe. Zgodnie z
Dyrektywą Unii Europejskiej 2002/96/WE o
Zużytym Sprzęcie Elektrycznym i Elektronicznym
oraz jej przepisami wykonawczymi w
poszczególnych krajach członkowskich UE,
zużyte elektronarzędzia muszą podlegać
oddzielnej zbiórce oraz usunięciu w sposób nie
stwarzający zagrożenia dla środowiska.
W przypadku dokonania zmian, specyfikację
można zmienić bez powiadamiania.
Podczas strzyżenia krawędzi prowadź
narzędzie nad prowadnicą wzdłuż krawędzi
trawnika.
Włączanie i wyłączanie (ryc. A)
Aby włączyć urządzenie, zwolnij przycisk wł/
wył (4).
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij przycisk wł./
wył. (4).
Regulacja długości żyłki tnącej (ryc. G)
Końce żyłki tnącej ulegają zużyciu podczas pracy,
dlatego konieczne jest ciągła regulacja długości
żyłki tnącej.
Lekko naciśnij obudowę szpuli (7) do dołu, aby
rozwinąć odcinek nowej żyłki tnącej.
Wymiana szpuli z żyłką tnącą (ryc. H)
Przytrzymaj karbowaną część obudowy szpuli
(7) jedną ręką.
Naciśnij głowicę szpuli w dół i przekręć drugą
rękę, aby ją odblokować. Głowicę szpuli, jak i
samą szpulę można teraz łatwo zdjąć.
Uwaga: w głowicy szpuli znajduje się sprężyna,
którą można łatwo zgubić. Przechowaj ją w
bezpiecznym miejscu.
Wyjmij szpulę z obudowy.
Oczyść obudowę.
Odwiń żyłkę tnącą na nowej szpuli na długość
ok. 15 cm na obu końcach.
Umieść końce żyłki tnącej w otworach
obudowy.
Umieść sprężynę i szpulę w obudowie.
Umieść obudowę z powrotem na urządzeniu i
zakręć ją.
Aby sprawdzić, czy żyłka jest dobrze
naciągnięta, naciśnij dwoma kciukami na
przycisk, jednocześnie ciągnąc żyłkę. Żyłka
powinna gładko przebiegać.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A gép nem igényel speciális karbantartást.
A szellőző nyílásokat tisztítsuk meg
rendszeresen.
A vágó damilt és a tekercset rendszeresen
tisztítani kell.
A védőlapról rendszeresen távolítsa el a füvet
és a sarat.
A gép karbantartásának megkezdése
előtt a csatlakozó dugaszt ki kell húzni.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
• DECLARATION OF CONFORMITY
• CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
• KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ART. NR. 57105 TYPE NR. QT6026A
HYUNDAI Grastrimmer
• Grass trimmer • Débrousailleuse
• Rasentrimmer • Nożyce do trawy
Dvize bv verklaart onder uitsluitend eigen
verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemming
is met de volgende normen of
standaardisatiedocumenten
• Dvize bv declares under its sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or
standardization documents • Dvize bv déclare sous son
entière responsabilité que ce produit est conforme aux
normes ou documents de normalisation suivants • Hiermit
erklärt Dvize bv eigenverantwortlich, dass dieses Produkt
folgenden Normen bzw. standardisierten Dokumenten
entspricht • Dvize bv stwierdza na własną
odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymagania
następujących norm i dokumentów normatywnych
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014,
EN 62233:2008, EN 55014-1: 2006/A2:2011,
EN 55014-2: 1997/A2:2008, EN 61000-3-2: 2014,
EN 61000-3-3: 2013, AfPS GS 2014:01 PAK
• Volgens de bepalingen van de richtlijnen • according to
the provisions of the directives • selon les dispositions
des directives • nach den Bestimmungen der Richtlinien
• według postanowień dyrektyw
2000/14/EC, Annex VI, 2005/88/EC
96dB(A)
De technische documentatie is onder beheer van:
Détenteur de la documentation technique:
Keeper of the technical documentation:
Halter der technischen Dokumentation:
Dokumentacja techniczna jest zarządzana przez:
A.N.P van Oort
Directeur
01-01-2018
Dvize bv, Witte Vlinderweg 51,1521 PS Wormerveer,
Nederland
+31 (0)75 303 0013, www.hyundaitools-nl.com