User's Manual

Використання сенсорних елементів управління
При використанні Bluetooth® або радіомодулю доступні такі сенсорні елементи управління мультимедіа:
При використанні Bluetooth® доступні такі засоби управління телефоном:
Примітка: Функціональність сенсорів управління може відрізнятись залежно від пристроїв та застосунків
Вимкнення мікрофонів при використанні радіомодулю
Натисніть кнопку радіомодулю, щоби включити або виключити його мікрофон. Світлодіодний індикатор стану
радіомодулю почне дихати червоним – це означає, що звук вимкнено.
Перевірка рівня заряду зарядного контейнеру
Щоби перевірити рівень заряду зарядного контейнеру, натисніть кнопку зарядного контейнеру; рівень заряду
позначається світлодіодним індикатором.
Заряджається
Рекомендовано повністю зарядити зарядний контейнер та гарнітуру перед першим використанням.
Під час заряджання світлодіодний індикатор буде показувати рівень заряду гарнітури. Якщо жодний навушник
гарнітури не вставлений в зарядний контейнер, то світлодіодний індикатор буде показувати рівень заряду
акумулятора зарядного контейнеру.
      
Мобільний застосунок HyperX NGENUITY
Щоби мати можливість додаткового налаштування звуку, засобів управління та інших параметрів, завантажте
мобільний застосунок HyperX NGENUITY з iOS App Store або Android Google Play.
Виникли запитання або проблеми стосовно налаштування?
Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з інструкцією з експлуатації за посиланням:
hyperxgaming.com/support/headsets
УВАГА: Використання гарнітури на високих рівнях гучності протягом тривалого часу може завдати невідновної
шкоди слуху.
РУССКИЙ
Обзор
A
- Контакты для зарядки
B - Сенсорный датчик
C - Микрофоны
D - Зарядный чехол
Включение и выключение наушников
Чтобы включить наушники, откройте зарядный чехол. Светодиод состояния зарядного чехла указывает уровень
заряда батареи наушников.
Для выключения наушников верните их в зарядный чехол и закройте крышку. Светодиод чехла выключится.
Сопряжение наушников
1. Вставьте наушники и откройте крышку зарядного чехла.
2. Нажмите и удерживайте кнопку зарядного чехла в течение 3 секунд. Светодиод состояния зарядного чехла
начнет мигать синим цветом.
На своем устройстве с активированным соединением Bluetooth® выполните поиск и подключение к наушникам
HyperX Cloud MIX Buds. После установления соединения светодиод состояния зарядного чехла сначала
загорится синим цветом, а затем погаснет, возвращаясь к индикации уровня заряда батареи.
Подключение USB-модема с низким значением задержки
1. Подсоедините USB-модем с низким значением задержки к мобильному устройству, ПК или игровой консоли.
Светодиод состояния USB-модема начнет мигать белым цветом. Если вы не используете мобильное устройство,
рекомендуется использовать включенный в комплект удлинительный переходник и кабели подключения от
USB-C к USB-A.
2. При включении наушников они автоматически подключатся к USB-модему, а светодиодный индикатор
состояния USB-модема загорится белым цветом.
Использование сенсорных элементов управления
При использовании Bluetooth® или USB-модема с низким значением задержки доступны следующие элементы
управления мультимедиа:
При использовании Bluetooth® доступны следующие элементы управления телефоном:
Примечание. Функциональность сенсорных элементов управления может отличаться в зависимости от
устройства и приложения.
Выключение микрофонов при использовании USB-ключа с низким значением задержки
Нажмите кнопку USB-модема для отключения/включения звука микрофона USB-модема. Светодиодный
индикатор состояния USB-модема загорится красным, когда звук микрофона отключен.
Проверка уровня заряда батареи зарядного чехла
Нажмите кнопку зарядного чехла, чтобы проверить уровень заряда его батареи, на который указывает
мигающий и горящий светодиод состояния чехла.
Зарядка
Перед первым использованием рекомендуется полностью зарядить зарядный чехол и наушники.
Во время зарядки светодиод состояния зарядного чехла указывает уровень заряда батареи наушников. Если в
зарядном чехле нет наушников, светодиод состояния чехла указывает на уровень заряда батареи зарядного
чехла.
Программное обеспечение HyperX NGENUITY Mobile
Для выполнения персонализированной настройки звука, элементов управления и других функций загрузите
приложение HyperX NGENUITY Mobile из магазина приложений iOS App Store или Android Google Play.
Вопросы или проблемы с настройкой?
Свяжитесь со службой технической поддержки HyperX или обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/headsets
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование гарнитуры при высокой громкости в течение продолжительного времени
может привести к необратимому нарушению слуха.
繁體中文
概觀
A
- 充電接點
B - 觸控感測器
C - 麥克風
D - 充電盒
開啟和關閉耳機
若要開啟耳機,請打開充電盒。充電盒 LED 指示燈會顯示耳機的電量。
若要關閉耳機電源,請把耳機放回充電盒並蓋上蓋子。充電盒 LED 指示燈將關閉。
配對耳機
1. 插入耳機,打開充電盒上蓋。2. 長按充電盒按鍵 3 秒。充電盒 LED 指示燈開始閃爍藍光。
在藍牙已開啟的裝置上,搜尋並連接到 HyperX Cloud MIX Buds。 配對成功後,充電盒上的 LED 燈將會轉為藍色並逐漸變淡,
最後返回電量指示狀態。
E - Светодиод состояния
зарядного чехла
F - Порт USB-C
G - Микрофоны
H - USB-модем с низким значением задержки
I - Светодиод состояния USB-модема
J - Кнопка USB-модема
K - Удлинительный переходник
L - Силиконовый чехол
M - Вкладыши
(большие, маленькие)
N - Кабель для
подключения USB-C к USB-A
   
   
     100%
   66% - 99%
   33% - 65%
   < 33%
1  2 
/

 
3   


  
(   Bluetooth®)
 1 
    
2 
   X
 
 
3 
X
X
 
X
/ 
        
 100%
 66% - 99%
 33% - 65%
 < 33%
      
    100% (     100%)
   100% (     < 100%)
 66% - 99%
 33% - 65%
 < 33%
E - 充電盒 LED 指示燈
F - USB-C 連接埠
G - 充電盒按鍵
H - 低延遲無線接收器
I - 無線接收器 LED 指示燈
J - 無線接收器按鍵
K - 訊號延長接收器
L - 矽膠保護套
M - 耳塞 (大、小)
N - USB-CUSB-A 連接線
充電盒 LED 指示燈
耳機電量
綠色燈恆亮-淡出 100%
黃色呼吸燈 66% - 99%
橙色呼吸燈 33% - 65%
紅色呼吸燈 < 33%
連接低延遲無線接收器
1. 將低延遲無線接收器連接至行動裝置PC 或遊戲主機。無線接收器 LED 指示燈會開始閃爍白光。
不與行動裝置搭配使用時,建議使用隨附的訊號延長接收器和 USB-CUSB-A 連接線。
2. 耳機電源開啟時,會自動與無線接收器配對,接收器上面的 LED 指示燈會呈現白色呼吸燈。
使用觸控式控制
使用藍牙®或低延遲接收器時,可使用以下媒體控制方式:
使用藍牙模式®時可使用以下手機控制方式:
注意:觸控控制功能可能因裝置和應用程式不同而異
使用低延遲無線接收器時,將麥克風靜音
按下接收器上的按鍵,可將低延遲接收器的麥克風音效訊號靜音/取消靜音。
當麥克風靜音時,接收器的 LED 指示燈會呈現紅色呼吸燈。
檢視充電盒的電量
按下充電盒的按鍵,根據 LED 的燈號模式 (恆亮 / 閃爍) 來確認充電盒的電量。
充電
初次使用耳機前,建議您先對充電盒和耳機進行完整充電。進行充電時,充電盒 LED 指示燈會顯示耳機的電量。如果耳機不在
充電盒中,充電盒 LED 示燈則會顯示充電盒剩餘的電量。
HyperX NGENUITY 行動應用程式
如要自訂音效、控制方式和其他設定,請由 iOS App StoreAndroid Google Play 商店下載 HyperX NGENUITY 行動應用程
式。
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 技術支援或於以下網址查閱使用手冊:hyperxgaming.com/support/headsets
警告:長時間以高音量使用耳機將可能導致永久性聽力受損。
简体中文
概览
A - 充电触点
B - 触摸式传感器
C - 麦克风
D - 充电保护盒
打开和关闭耳机
要打开耳机,请先打开充电保护盒。充电保护盒状态 LED 将显示耳机的电量。
要关闭耳机,请将它们放回充电保护盒并关上盖子。保护盒 LED 将关闭。
耳机配对
1. 插入耳机之后,打开充电保护盒的盖子。2. 按住充电保护盒按钮 3 秒钟。充电保护盒状态 LED 将闪烁蓝光。
3. 在启用了蓝牙®功能的设备上,搜索 HyperX Cloud MIX Buds 并与之连接。连接之后,充电保护盒状态 LED将变成稳定的蓝
色,然后逐渐消失,重新变成电池电量指示。
连接低延迟加密狗
1. 将低延迟加密狗连接至您的移动设备、PC 或视频游戏控制台。加密狗状态 LED 会开始闪烁白灯。如果不与移动设备一起使用
,则建议使用扩展适配器和 USB-C to USB-A 线缆。
2. 接通耳机电源之后,它们会自动连接至加密狗,加密狗状态 LED 会闪烁白灯。
使用触摸控制
使用蓝牙®或低延迟加密狗时,以下媒体控件可用:
1
2
播放/暫停 下一首
3 長按
前一首 啟用行動語音助理 (僅限藍牙®模式)
狀態
1
通話 接聽來電
2
通話中
X
拒接來電
終止通話
3
X
X
長按
X
麥克風靜音/取消靜音
充電盒 LED 指示燈
充電盒電量指示
綠色 100%
黃色 66% - 99%
橙色 33% - 65%
紅色 < 33%
充電盒 LED 指示燈
電量
綠燈恆亮 100% (充電盒 = 100%)
綠色呼吸燈
100% (
充電盒 < 100%)
黃色 66% - 99%
橙色 33% - 65%
紅色 < 33%
ﴍﺆﻣ LED ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
ﴬﺧأ100%
66% - 99%
33% - 65%
< 33%
ﺮﻔﺻأ
ﱄﺎﻘﺗﺮﺑ
ﺮﻤﺣأ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ
ﴍﺆﻣ LED ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
ﺖﺑﺎﺛ ﴬﺧأ100% (100% = ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ)
100% (100% < ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ)
66% - 99%
33% - 65%
ﺾﻣاو ﴬﺧأ
ﺮﻔﺻأ
ﱄﺎﻘﺗﺮﺑ
< 33%
ﺮﻤﺣأ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
1  2 
/  
3   
     (  Bluetooth®)
 1 
    
2 
  X
 
 
3 
X
X
 
X
/
 
       
 100%
 66% - 99%
 33% - 65%
 < 33%
      
  100% (  = 100%)
  100% (  < 100%)
 66% - 99%
 33% - 65%
 < 33%
E - 充电保护盒状态 LED
F - USB-C
端口
G - 充电保护盒按钮
H - 低延迟加密狗
I - 加密狗状态 LED
J -
加密狗按钮
K - 扩展适配器
L - 硅胶壳
M - 耳塞套(大,小)
N - USB-C to USB-A 线缆
充电保护盒状态 LED
耳机电量
稳定的绿色 100%
闪烁的黄色 66% - 99%
闪烁的橙色 33% - 65%
闪烁的红色 < 33%
使用蓝牙®时,以下手机控件可用:
备注:触摸控件功能可能因设备和应用程序而异
使用低延迟加密狗时让麦克风静音
按触加密狗按钮,可让低延迟加密狗麦克风音频静音/取消静音。当麦克风音频静音时,加密狗状态 LED 将闪烁红光。
查看充电保护盒电量
按触充电保护盒按钮以查看充电保护盒的电量,可通过保护盒状态 LED 的闪烁和常亮来识别。
正在充电
建议在第一次使用之前为充电保护盒和耳机充满电。充电时,充电保护盒状态 LED 将显示耳机的电量。如果耳机不在充电保护
盒内,保护盒状态 LED 将显示充电保护盒的电量。
HyperX NGENUITY 移动
要定制声音、控件及其他设置,请通过 iOS 应用商店或 Android Google Play 下载 HyperX NGENUITY 移动应用程序。
有疑问或遇到设置问题?
请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户手册:hyperxgaming.com/support/headsets
警告:若长时间高音量使用耳机,可能对听力造成永久损害。
1
2
播放/暂停 跳过曲目
3 长按
上一曲 激活手机助手(仅蓝牙®
ﺔﻟﻮﻄﻣ ﺔﻄﻐﺿ 3 تﺎﻄﻐﺿ
لاﻮﺠﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺪﻋﺎﺴﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ(®Bluetooth ﻂﻘﻓ)
ﻖﺑﺎﺴﻟا رﺎﺴﳌا
2 تﺎﻄﻐﺿ ةﺪﺣاو ﺔﻄﻐﺿ
رﺎﺴﳌا ﻲﻄﺨﺗ
ً
ﺘﻗﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
状态 1
来电接听 接听电话
2
通话中
X
拒绝通话
结束通话
3
X
X
长按
X
麦克风静音/取消静音
充电保护盒状态 LED
充电保护盒电量
绿色 100%
黄色 66% - 99%
橙色 33% - 65%
红色 < 33%
充电保护盒状态 LED
电池电量
绿色常亮 100% (充电保护盒 = 100%)
绿色闪烁 100% (充电保护盒 < 100%)
橙色黄色 66% - 99%
橙色 33% - 65%
红色 < 33%
日本語
概要
A - 充電用接点
B -タッチセンサー
C -マイク
D -充電ケース
イヤホンの電源オン/オフ
イヤホンの電源をオンにするには、充電ケースを開きます。充電ケースのステータスLED で、イヤホンのバッテリー残量が
わかります。
イヤホンの電源をオフにするには、イヤホンを充電ケースに戻してから蓋を閉じます。ケースのLED が消えます。
イヤホンのペアリング
1. イヤホンを挿入した状態で、充電ケースの蓋を開きます。
2. 充電ケースのボタンを3秒間押し続けます。充電ケースのステータスLED がブルーで点滅し始めます。
Bluetooth® 対応デバイスで[HyperX Cloud MIX Buds] を検索し、接続します。.接続すると、充電ケースのステータスLED
がブルーで点灯してから消えます。その後、バッテリー残量の表示に戻ります。
低レイテンシドングルの接続
1. モバイルデバイス、PC、またはビデオゲーム機に低レイテンシドングルを接続します。ドングルのステータスLED がホワ
イトで点滅し始めます。モバイルデバイスとともに使用しない時は、付属の拡張アダプターとUSB-C to USB-A ケーブルの使
用をお勧めします。
2. イヤホンの電源がオンになると、自動的にドングルにつながり、ドングルのステータスLED がホワイトで点滅します。
タッチコントロールの使用
Bluetooth® または低レイテンシドングルを使用している場合、以下のメディアコントロールを使用できます。
Bluetooth® を使用している場合、以下の電話コントロールを使用できます。
E - 充電ケースのステータスLED
F -
USB-C ポート
G -充電ケースのボタン
H -低レイテンシドングル
I - ドングルのステータスLED
J -
ドングルのボタン
K -拡張アダプター
L -シリコンケース
M - イヤーチップ(LS)
N -
USB-C to USB-A ケーブル
充電ケースのステータス LED
イヤホンのバッテリー残量
点灯(薄いグリーン) 100%
点滅(イエロー) 66% - 99%
点滅(オレンジ) 33% - 65%
点滅(レッド) < 33%
1 回押す 2 回押す
再生/中止 トラックをスキップ
3 回押す 長押し
前のトラック モバイルアシスタントのアクティベーション(BLUETOOTH® のみ)
注:タッチコントロール機能は、デバイスとアプリによって変わります。
マイクのミュート(低レイテンシドングル使用時)
低レイテンシドングルのマイクオーディオをミュート/ミュート解除するには、ドングルのボタンを押します。マイクオーデ
ィオがミュート中の間、ドングルのステータスLED はレッドで点滅します。
充電ケースのバッテリー残量の確認
充電ケースのバッテリー残量を確認するには、充電ケースのボタンを押します。ケースのステータスLED の点滅と点灯でわ
かります。
充電
初めて使用する前に充電ケースとヘッドホンを完全に充電することをお勧めします。
充電中は、充電ケースのステータスLED で、イヤホンのバッテリー残量がわかります。充電ケース内にイヤホンがなくても
、ケースのステータスLED で充電ケースのバッテリー残量がわかります。
HyperX NGENUITY Mobile
サウンド、コントロール、その他の設定をカスタマイズするには、iOS App Store またはAndroid Googleストアで
HyperX NGENUITY Mobile アプリをダウンロードしてください。
ご質問、またはセットアップの問題がある場合
HyperXサポートチームにお問い合わせいただくか、hyperxgaming.com/support/headsets にあるユーザーマニュアル
を参照してください
      
ステータス 1 回押す
着信中 着信に応答
2 回押す
通話中
X
着信拒否
通話の終了
3 回押す
X
X
長押し
X
マイクのミュート/ミュート解除
充電ケースのステータス LED
充電ケースのバッテリー残量
グリーン 100%
イエロー 66% - 99%
オレンジ 33% - 65%
レッド < 33%
充電ケースのステータス LED
バッテリー残量
点灯(グリーン) 100% (充電ケース100%)
点滅(グリーン) 100% (充電ケース100% 未満)
イエロー 66%99%
オレンジ 33%65%
レッド 33% 未満
警告:ヘッドセットを大音量で長期間使用した場合、聴覚に恒久的な障害を与える可能性があります。
한국어
개요
A -
충전 연결부
B - 터치 센서
C - 마이크
D - 충전 케이스
이어버드 전원 켜고 끄기
이어버드의 전원을 키려면 충전 케이스를 여십시오. 충전 케이스 상태 LED 는 이어버드의 배터리 수치를
표시합니다.
이어버드의 전원을 끄려면 충전 케이스에 다시 넣고 뚜껑를 닫으십시오. 케이스
LED 가 꺼집니다.
이어버드 페어링
1. 이어버드를 삽입한 상태에서 충전 케이스의 뚜껑을 여십시오.
2. 충전 케이스 버튼을 3 동안 누르십시오. 충전 케이스 상태 LED 가 파란색으로 깜박이기 시작합니다.
Bluetooth® 가 활성화된 장치에서 HyperX Cloud MIX Buds 를 검색하여 연결하십시오. 연결되면 충전 케이스 상태
LED 가 파란색으로 지속되다가 느리게 꺼지며 배터리 수치 표시로 돌아갑니다.
짧은 지연 동글 연결
1. 짧은 지연 동글을 모바일 장치, PC 또는 비디오 게임 콘솔에 연결하십시오. 동글 상태 LED 가 흰색으로 깜박이기
시작합니다. 모바일 장치와 함께 사용하지 않을 때 포함된 연장 어댑터 및
USB-C 형에서 USB-A 형 케이블을
사용하는 것을 권장합니다.
2. 이어버드의 전원을 키면 동글에 자동으로 연결되며 동글 상태 LED 가 흰색으로 느리게 점멸합니다.
터치 제어장치 사용하기
Bluetooth® 또는 짧은 지연 동글을 사용할 때 다음의 미디어 제어장치를 사용할 수 있습니다.
E - 충전 케이스 상태 LED
F - USB-C 포트
G - 충전 케이스 버튼
H - 짧은 지연 동글
I - 동글 상태 LED
J - 동글 버튼
K - 연장 어댑터
L - 실리콘 케이스
M - 이어 팁(대형, 소형)
N - USB-C 형에서 USB-A 형 케이블
충전 케이스 상태 LED
이어버드 배터리 수치
초록색으로 지속됨 100%
노란색으로 느리게 점멸됨 66% - 99%
주황색으로 느리게 점멸됨 33% - 65%
주황색으로 느리게 점멸됨 < 33%
Bluetooth® 를 사용할 때 다음의 전화 제어장치를 사용할 수 있습니다.
참고: 터치 제어장치 기능은 장치와 앱 간에 다를 수 있습니다
짧은 지연 동글 사용 시 마이크 음소거하기
동글 버튼을 눌러 짧은 지연 동글의 마이크 오디오를 음소거/음소거 해제하십시오. 마이크 오디오가 음소거되면
동글 상태
LED 가 빨간색으로 느리게 점멸합니다.
충전 케이스 배터리 수치 확인하기
충전 케이스 버튼을 누르고 케이스의 상태 LED 깜박거리면서 표시되는 충전 케이스의 배터리 수치를 확인합니다.
충전
처음 사용 전에 충전 케이스와 이어버드를 완전히 충전할 것을 권장합니다.
충전 시 충전 케이스 상태
LED 가 이어버드의 배터리 수치를 표시합니다. 이어버드가 충전 케이스 안에 없는 경우
케이스 상태
LED 는 충전 케이스의 배터리 수치를 표시합니다.
HyperX NGENUITY 모바일
사운드, 제어장치 및 기타 설정을 사용자 지정하려면 HyperX NGENUITY 모바일 애플리케이션을 iOS App Store 또는
Android Google Play 에서 다운로드하십시오.
질문 또는 설치 시 문제가 있으십니까?
HyperX
지원팀에 연락하거나
hyperxgaming.com/support/headsets 에서 사용 설명서를 참조하십시오
경고: 장시간 높은 볼륨으로 헤드셋을 사용할 경우 영구적인 청각 손상을 입을 수 있습니다.
1 번 누름
2 번 누름
재생/일시 중지 트랙 넘어가기
3 번 누름 길게 누름
이전 트랙 모바일 지원 활성화 (
Bluetooth® 만 해당됨)
상태표시
1 번 누름
전화 받기 전화 응답
2 번 누름
전화 중
X
전화 거부
전화 종료
3 번 누름
X
X
길게 누름
X
마이크 음소거/음소거 해제
ﺔﻟﻮﻄﻣ ﺔﻄﻐﺿ 3 تﺎﻄﻐﺿ
X X
2 تﺎﻄﻐﺿ
تﺎﻧﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا تﻮﺻ ﻢﺘﻛ ءﺎﻐﻟإ/ﻢﺘﻛ X
ﺔﳌﺎﻜﻣ ﺾﻓر
ﺔﳌﺎﻜﳌا ءﺎﻬﻧإ
ةﺪﺣاو ﺔﻄﻐﺿ
ﺔﳌﺎﻜﻣ ﲆﻋ دﺮﻟا
X
ﺔﻟﺎﺤﻟا
ﺔﳌﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻴﻗ
충전 케이스 상태 LED
충전 케이스 배터리 수치
초록색 100%
노란색 66% - 99%
주황색 33% - 65%
빨간색 < 33%
충전 케이스 상태 LED
충전 케이스 배터리 수치
초록색으로 지속됨 100% (충전 케이스 = 100%)
초록색으로 느리게 점멸됨 100% (충전 케이스 < 100%)
노란색 66% - 99%
주황색 33% - 65%
주황색 < 33%
      
ﺮﻋ
ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
لﺎﺼﺗﻻا تﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷ
- A
ﺲﻤﻠﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ - B
تﺎﻧﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا - C
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ - D
نذﻷا تﺎﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإو ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﴍﺆﻣ ﺮﻬﻈ
ُ
ﻴﺳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓا ،نذﻷا تﺎﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ LED نذﻷا تﺎﻋﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
.ﴍﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻴﺳ .ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﱃإ ﺎﻫﺪﻋأ ،نذﻷا تﺎﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ LED ﺔﺒﻠﻌﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا
نذﻷا تﺎﻋﺳ ناﺮﻗإ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا ،ﻞﺧاﺪﻟا ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺳ دﻮﺟو ﻊﻣ.
.2
ﴍﺆﻣ لﻮﺤﺘﻳ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا دﺮﺠ .ﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗو LED ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﴍﺆﻣ ﱃإ دﻮﻌﻳو ،ﳽﻼﺘﻳو ﺖﺑﺎﺜﻟا قرزﻷا نﻮﻠﻟا ﱃإ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
ﻜ ﻢﺗ يﺬﻟا كزﺎﻬﺟ ﲆﻋ ®Bluetooth® ﻦﻋ ﺚﺤﺑا ،ﻪﻴﻓ HyperX Cloud MIX Buds
ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺖﻗو ﻞﺠﻧوﺪﺑ لﺎﺼﺗﻻا
LED ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣﻮﻟا ﰲ ﻞﺠﻧوﺪﻟا ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا .
ﴍﺆﻣ أﺪﺒﻴﺳ .ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا بﺎﻌﻟأ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ وأ لﻮﻤﺤﳌا كزﺎﻬﺠﺑ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳا ﺖﻗو ﻞﺠﻧود ﻞﺻ
ﴍﺆﻣ LED ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
- E
ﺬﻔﻨﻣ USB-C - F
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ رز - G
ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺖﻗو ﻞﺠﻧود - H
ﴍﺆﻣ LED ﻞﺠﻧوﺪﻟا ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا - I
ﻞﺠﻧوﺪﻟا رز - J
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ - K
نﻮﻜﻴﻠﻴﺳ ﺔﺒﻠﻋ - L
( )نذﻷا تاداﺪﺳ - M
ﻞﺑﺎﻛ USB-C ﱃإ USB-A - N
ةﻐﺻ ،ةﺒﻛ
ﴍﺆﻣ LED ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
ﳾﻼﺘﻣ ﴬﺧأ
ﻲﻣﺎﺴﻣ ﺮﻔﺻأ
ﻲﻣﺎﺴﻣ ﱄﺎﻘﺗﺮﺑ
ﺾﻣاو ﺮﻤﺣأ
نذﻷا ﺔﻋﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ
100%
66% - 99%
33% - 65%
< 33%
1
1
تﻼﺑﺎﻛو ﻖﻓﺮﳌا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ ،لﻮﻤﺤﻣ زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ USB-C ﱃإ USB-A
ﴍﺆﻣ ﺊﻴﻀﻳ فﻮﺳو ،ﻞﺠﻧوﺪﻟﺎﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،نذﻷا تﺎﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ LED ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﻞﺠﻧوﺪﻟا ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا .
ﴍﺆﻣ أﺪﺒﻴﺳ .
ٍ
ناﻮﺛ . 3 ةﺪﳌ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ رز ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا LED قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣﻮﻟا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
2
ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﴏﺎﻨﻋ ماﺪﺨﺘﺳا
:ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻂﺋﺎﺳﻮﻟا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﴏﺎﻨﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ Bluetooth®ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺖﻗو ﻞﺠﻧود وأ
:ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﴏﺎﻨﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ®Bluetooth
تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟاو ةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻒﻠﺘﺨﺗ نأ ﻦﻜ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺖﻗو ﻞﺠﻧود ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ تﺎﻧﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا تﻮﺻ ﻢﺘﻛ
LED نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا تﻮﺻ ﻢﺘﻛ ﺪﻨﻋ ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﻞﺠﻧوﺪﻟا ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
ﴍﺆﻣ ءﴤﻴﺳ .ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺖﻗو ﻞﺠﻧود نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ تﻮﺻ ﻢﺘﻛ ءﺎﻐﻟإ/ﻢﺘﻜﻟ ﻞﺠﻧوﺪﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ
ﴍﺆﻣ ﰲ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﺾﻴﻣو ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﳌا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا LED ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ٍرﺎﺟ
ةﺮﻣ لوﻷ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺳو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺸﺑ ﴅﻮ
ُ
ﺆﻣ ﺸﻴﺴﻓ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ةدﻮﺟﻮﻣ نذﻷا ﻲﺘﻋﺳ ﻦﻣ يأ ﻦﻜﺗ  اذإ .نذﻷا تﺎﻋﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا LED ﱃإ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺔﻟﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ
HyperX NGENUITY Mobile
ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﺰﻨﺗ ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ ،ىﺮﺧﻷا تاداﺪﻋﻹاو ،ﻢﻜﺤﺘﻟا ﴏﺎﻨﻋو ،تﻮﺼﻟا ﺺﻴﺼﺨﺘﻟ HyperX NGENUITY Mobile ﻦﻣ iOS App Store وأ Android Google Play
؟داﺪﻋﻹا ﰲ تﻼﻜﺸﻣ ﻪﺟاﻮﺗ وأ ﺔﻠﺌﺳأ ﻚﻳﺪﻟ ﻞﻫ
hyperxgaming.com/support/headsets ﻢﻋد ﻖﻳﺮﻔﺑ ﻞﺼﺗا HyperX ﲆﻋ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار وأ
.ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﱰﻔﻟ ﻊﻔﺗﺮﻣ تﻮﺻ ىﻮﺘﺴ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻊﻤﺴﻠﻟ ﺔاد ﺔﻗﺎﻋإ ثﺪﺤﺗ ﺪﻗ:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ҚАЗАҚША
Шолу
A
- Зарядтау контактілері
B - Жанасу датчигі
C - Микрофондар
D - Зарядтау қабы
Құлаққапты қосу және өшіру
Құлаққапты қосу үшін зарядтау қабын ашыңыз. Зарядтау қабы күйінің жарықдиоды құлаққаптың
батарея деңгейін көрсетеді.
Құлаққапты өшіру үшін оны зарядтау қабына салып, қақпағын жабыңыз. Қаптың жарықдиоды өшіріледі.
Құлаққапты жұптастыру
1. Құлаққапты ішіне салып, зарядтау қабының қақпағын ашыңыз. 2. Зарядтау қабының түймесін 3 секунд
басып тұрыңыз. Зарядтау қабы күйінің жарықдиоды көк түспен жыпылықтай бастайды.
Bluetooth® құрылғысы қосылған құрылғыңызда HyperX Cloud MIX құлаққабын іздеп, қосылыңыз. Бір рет
қосылғаннан кейін зарядтау қабы күйінің жарықдиоды тұтас көк түспен жанып өшеді және батарея
деңгейінің көрсеткішіне оралады.
Күту уақыты аз электрондық кілтті жалғау
1. Күту уақыты аз электрондық кілтті мобильді құрылғыға, компьютерге немесе видео ойын консоліне
жалғаңыз. Электрондық кілт күйінің жарықдиоды ақ түспен жыпылықтай бастайды.
Мобильді құрылғымен бірге пайдаланбаған кезде жеткізілім жиынтығына кіретін ұзартқыш адаптер мен
USB-C – USB-A кабелін пайдаланған жөн.
2. Құлаққап қосылған кезде, ол автоматты түрде электрондық кілтке жалғанады және электрондық кілт
күйінің жарықдиоды ақ түспен жыпылықтайды.
Сенсорлық басқару элементтерін пайдалану
Мультимедианың келесі басқару элементтері Bluetooth® құрылғысы немесе күту уақыты аз электрондық
кілтті пайдаланған кезде қолжетімді:
E - Зарядтау қабы күйінің
жарықдиоды
F - USB-C порты
G - Зарядтау қабының түймесі
H - Күту уақыты аз электрондық
кілт
I - Электрондық кілт
күйінің жарықдиоды
J - Электрондық кілт түймесі
K - Ұзартқыш адаптер
L - Силиконды қап
M - Амбушюрлар
(үлкен, шағын)
N - USB-C – USB-A
кабелі
Зарядтау қабы күйінің жарықдиоды
Құлаққаптың батарея деңгейі
Бір түсті оңып кеткен жасыл түс
100%
Өткір сары 66% - 99%
Өткір қызғылт сары 33% - 65%
Өткір қызыл < 33%
Bluetooth® құрылғысын пайдаланған кезде телефонның келесі басқару элементтері қолжетімді:
Ескертпе: Сенсорлық басқару элементтері құрылғылар мен қолданбаларға байланысты әртүрлі болуы мүмкін
Күту уақыты аз электрондық кілтті пайдаланған кезде микрофондардың дыбысын өшіру
Күту уақыты аз электрондық кілт микрофонының дыбысын өшіру/қосу үшін электрондық кілт түймесін
басыңыз. Микрофон дыбысы өшірілген кезде, электрондық кілт күйінің жарықдиоды қызыл түспен
жыпылықтайды.
Зарядтау қабының батарея деңгейін тексеру
Зарядтау қабының батарея деңгейін тексеру үшін зарядтау қабының түймесін бассаңыз, қап күйінің
жарықдиоды жыпылықтап тұрады.
Зарядтау
Алғаш рет пайдалану алдында зарядтау қабы мен құлаққапты толық зарядтаған жөн.
Зарядтау кезінде, зарядтау қабы күйінің жарықдиоды құлаққаптың батарея деңгейін көрсетеді.
Құлаққап зарядтау қабында болмаса, қап күйінің жарықдиоды зарядтау қабының батарея деңгейін
көрсетеді.
HyperX NGENUITY Mobile
1 РЕТ БАСУ 2 РЕТ БАСУ
Ойнату/кідірту Тректі өткізіп жіберу
3 РЕТ БАСУ
ҰЗАҚ БАСУ
Алдыңғы трек
Мобильді көмекшіні белсендіру (Bluetooth® құрылғысы ғана)
КҮЙІ 1 РЕТ БАСУ
Қоңырауды қабылдау Қоңырауға жауап беру
2 РЕТ БАСУ
Қоңырау шалу X
Қоңыраудан бас тарту
Қоңырау шалуды аяқтау
3 РЕТ БАСУ
X
X
ҰЗАҚ БАСУ
X
Микрофондарды өшіру/қосу
ЗАРЯДТАУ ҚАБЫ КҮЙІНІҢ ЖАРЫҚДИОДЫ ЗАРЯДТАУ ҚАБЫНЫҢ БАТАРЕЯ ДЕҢГЕЙІ
Жасыл 100%
Сары 66 % - 99 %
Қызғылт сары 33 % - 65 %
Қызыл < 33%
ЗАРЯДТАУ ҚАБЫ КҮЙІНІҢ ЖАРЫҚДИОДЫ ЗАРЯДТАУ ҚАБЫНЫҢ БАТАРЕЯ ДЕҢГЕЙІ
Бір түсті жасыл 100% (Ladecase = 100%)
Өткір жасыл 100% (Ladecase < 100%)
Сары 66 % - 99 %
Қызғылт сары 33 % - 65 %
Қызыл < 33%
Дыбысты, басқару элементтерін және басқа параметрлерді реттеу үшін iOS App Store немесе Android
Google Play дүкенінен HyperX NGENUITY Mobile қолданбасын жүктеп алыңыз.
Сұрақтар немесе орнату кезінде қиындықтар туындады ма?
HyperX қолдау қызметіне хабарласыңыз немесе hyperxgaming.com/support/headsets мекенжайындағы
пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз
ЕСКЕРТУ: Құлақаспапты ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде қолдану есту қабілетінің
біржолата зақымдалуына әкелуі мүмкін.
BAHASA INDONESIA
Cara Penggunaan
Gambaran Umum
A
- Kontak pengisi daya
B - Sensor sentuh
C - Mikrofon
D - Kotak pengisi daya
Menyalakan dan mematikan Earbud
Untuk menyalakan earbud, buka kotak pengisi daya. LED status kotak pengisi daya akan menunjukkan level baterai earbud.
Untuk mematikan earbud, kembalikan earbud ke kotak pengisi daya dan tutup penutupnya. LED kotak akan mati.
Memasangkan Earbud
1.Dalam kondisi earbud dimasukkan, buka tutup kotak pengisi daya.
2. Tekan dan tahan tombol kotak pengisi daya selama 3 detik. LED status kotak pengisi daya akan mulai berkedip biru.
Pada perangkat Anda yang mengaktifkan Bluetooth®, cari dan sambungkan ke HyperX Cloud MIX Buds. Setelah terhubung,
LED status kotak pengisi daya akan berubah menjadi biru penuh dan memudar, kembali ke indikasi level baterai.
Menyambungkan Dongle Berlatensi Rendah
1. Sambungkan dongle berlatensi rendah ke perangkat seluler, PC, atau konsol video game Anda. LED status dongle
akan mulai berkedip putih. Saat tidak digunakan dengan perangkat seluler, sebaiknya menggunakan adaptor ekstensi
dan kabel USB-C ke USB-A yang disertakan.
2. Ketika dihidupkan, earbud akan secara otomatis tersambung ke dongle, dan LED status dongle akan berkedip putih.
Menggunakan Kontrol Sentuh
Kontrol media berikut tersedia saat menggunakan Bluetooth® atau dongle berlatensi rendah:
E - LED status kotak pengisi daya
F - Port USB-C
G - Tombol kotak pengisi daya
H - Dongle berlatensi rendah
I - LED status dongle
J - Tombol dongle
K - Adaptor ekstensi
L - Kotak silikon
M - Kuncup telinga (besar, kecil)
N - Kabel USB-C ke USB-A
LED STATUS KOTAK PENGISI DAYA
LEVEL BATERAI EARBUD
Hijau Muda Penuh 100%
Kuning berkedip 66% - 99%
Oranye berkedip 33% - 65%
Merah Berkedip < 33%
Kontrol ponsel berikut tersedia saat menggunakan Bluetooth®:
Catatan: Fungsionalitas kontrol sentuh dapat bervariasi antara perangkat dan aplikasi
Membisukan Mikrofon Saat Menggunakan Dongle Berlatensi Rendah
Tekan tombol dongle untuk membisukan/mengaktifkan audio mikrofon dari dongle berlatensi rendah. LED status
dongle akan berkedip merah saat audio mikrofon dibisukan.
Memeriksa Level Baterai Kotak Pengisi Daya
Tekan tombol kotak pengisi daya untuk memeriksa level baterai kotak pengisi daya, yang ditunjukkan oleh LED status
kotak yang berkedip dan menyala terus.
Mengisi Daya
Sebaiknya kotak pengisi daya dan earbud terisi daya penuh sebelum penggunaan yang pertama.
Saat mengisi daya, LED status kotak pengisi daya akan menunjukkan level baterai earbud. Jika tidak ada earbud di
dalam kotak pengisi daya, maka LED status kotak akan menunjukkan level baterai dari kotak pengisi daya itu.
HyperX NGENUITY Mobile
Untuk menyesuaikan suara, kontrol, dan pengaturan lainnya, unduh aplikasi HyperX NGENUITY Mobile dari iOS App
Store atau Android Google Play.
1 TEKANAN 2 TEKANAN
Putar/Jeda Lewati Lagu
3 TEKANAN TEKAN LAMA
Lagu Sebelumnya Aktifkan Asisten Seluler (khusus Bluetooth®)
STATUS 1 TEKANAN
Menerima Panggilan Menjawab Panggilan
2 TEKANAN
Dalam Panggilan X
Menolak Panggilan
Akhiri Panggilan
3 TEKANAN
X
X
TEKAN LAMA
X
Bisukan/Aktifkan Mikrofon
LED Status Kotak Pengisi Daya Level Baterai Kotak Pengisi Daya
Hijau 100%
Kuning 66% - 99%
Oranye 33% - 65%
Merah < 33%
LED Status Kotak Pengisi Daya Level Baterai Kotak Pengisi Daya
Hijau Penuh 100% (Kotak Pengisi Daya = 100%)
Hijau Berkedip 100% (Kotak Pengisi Daya < 100%)
Kuning 66 % - 99 %
Oranye 33 % - 65 %
Merah < 33%
Pertanyaan atau Masalah Penyiapan?
Hubungi tim dukungan HyperX atau lihat buku pedoman pengguna di hyperxgaming.com/support/headsets
PERINGATAN: Kerusakan pendengaran permanen dapat terjadi jika headset digunakan pada volume tinggi untuk
waktu yang lama.
Simplified Declaration of Conformity
Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.hp.eu/certicates
UK only: Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with the relevant statutory requirements. The
full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.hp.eu/certicates
Hiermit erklärt HP, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hp.eu/certicates
Le soussigné, HP déclare que l'équipement radioélectrique du type est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.hp.eu/certicates
Con la presente HP dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hp.eu/certicates
Por la presente HP declara que el tipo de equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hp.eu/certicates
HP niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego jest zgodny z Dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hp.eu/certicates
Prin prezenta, HP declară că tipul de echipamente radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hp.eu/certicates
Hierbij verklaart ik, HP dat het type radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hp.eu/certicates
HP igazolja, hogy a típusú rádióberendezés megfelel 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő internetes címen: www.hp.eu/certicates.
HP declara que o presente tipo de equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no endereço de Internet: www.hp.eu/certicates
Με την παρούσα ο HP δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.hp.eu/certicates
Härmed försäkrar HP att denna typ av radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hp.eu/certicates
Tímto HP prohlašuje, že typ rádiového zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hp.eu/certicates
С настоящото HP декларира, че този тип радиосъоръжение е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
www.hp.eu/certicates
HP týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hp.eu/certicates
Hermed erklærer HP at radioudstyrstypen er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelse-
serklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.hp.eu/certicates
HP vakuuttaa että radiolaitetyyppi on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hp.eu/certicates
Aš, HP, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
prieinamas šiuo interneto adresu: www.hp.eu/certicates
Herved erklærer HP at radioutstyr type er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-erklæring fulltekst finner du på
følgende internettadresse: www.hp.eu/certicates
HP potrjuje, da je tip radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.hp.eu/certicates
Käesolevaga deklareerib HP et käesolev raadioseadme tüüp vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklarat-
siooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.hp.eu/certicates
HP ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa u skladu s Direktivai 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.hp.eu/certicates
Ar šo HP deklarē, ka radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: www.hp.eu/certicates
Hér með lýsir HP sem radioudstyrstypen er í samræmi við tilskipun 2014/53/EB. Heildartexta EB-Leyfisyfirlysing er að
finna á eftirfarandi veffang: www.hp.eu/certicates
B'dan, HP, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu
tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: www.hp.eu/certicates
İşbu belge; HP telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB sayılı Direktif’e uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının
tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.hp.eu/certicates
HyperX Tech support
HyperX has you covered! Got issues with your HyperX® product? Contact our experienced team for quick response
and support.
hyperx.com/support
FRANÇAIS | HyperX s'occupe de tout! Avez-vous des difficultés avec votre produit HyperX® ? Veuillez contacter notre
équipe expérimentée pour bénéficier d'une assistance rapide et efficace. hyperx.com/support
ITALIANO | HyperX offre una copertura totale! Hai riscontrato un problema con un prodotto HyperX®? Contatta il
nostro team di esperti per ricevere supporto immediato. hyperx.com/support
DEUTSCH | HyperX hilft dir! Hast du Probleme mit deinem HyperX®-Produkt? Setze dich mit unserem erfahrenen Team
in Verbindung. Sie antworten rasch und werden dir helfen. hyperx.com/support
POLSKI | HyperX zapewnia pomoc! Masz problem z produktem HyperX®? Skontaktuj się z naszym doświadczonym
zespołem, a uzyskasz błyskawiczną pomoc. hyperx.com/support
ESPAÑOL | ¡HyperX lo tiene cubierto! ¿Tienes problemas con tu producto de HyperX®? Ponte en contacto con nuestro
equipo experimentado para obtener una respuesta rápida y soporte. hyperx.com/support
PУССКИЙ | HyperX всегда поддержит вас! Возникли проблемы с продукцией HyperX®? Обратитесь к нашей
опытной команде специалистов, чтобы получить оперативную помощь и поддержку. hyperx.com/support
TÜRKÇE | HyperX ile güvenceye sahipsiniz! HyperX® ürününüzle ilgili herhangi bir sorun mu yaşıyorsunuz? Hızlı dönüş
ve profesyonel destek için deneyimli ekibimizle iletişime geçin. hyperx.com/support
ESPAÑOL | ¡Con HyperX estás cubierto! ¿Tienes algún problema con tu producto HyperX®? Comunícate con nuestro
experimentado equipo y obtén asistencia técnica y respuestas rápidas. hyperx.com/support
PORTUGUÊS | A HyperX te dá cobertura! Está com problemas com seu produto HyperX®? Entre em contato com nossa
equipe experiente para respostas rápidas e suporte. hyperx.com/support
繁體中文 | HyperX 給您最佳的品質保證!HyperX® 產品發生任何問題? 請聯絡我們經驗豐富的團隊,以便快速取得回覆和支
援。hyperx.com/support
简体中文 | HyperX 为您提供全面保障!使用 HyperX® 产品时遇到问题?请联系我们经验丰富的团队以获得快速响应与支持。
hyperx.com/support
日本語 | HyperX のサポー!ご使用のHyperX® 製品に問題はせんか 迅速な対応とサポートを目指す当社の経験豊かな
チームにお問い合わせださい。hyperx.com/support
한국어 | HyperX 가 여러분을 보호합니다!귀하의 HyperX® 제품에서 문제가 발생했습니까? 당사의 숙련된 팀에 문의하여
빠른 대응 및 지원 서비스를 받으십시오.hyperx.com/support
ภาษาไทย | HyperX พร้อมดูแลคุณในทุกด้าน! มีปัญหากับผลิตภัณฑ์จาก HyperX®
หรือไม่ ติดต่อทีมงานผู้เชี่ยวชาญของเราเพื่อรับบริการและความช่วยเหลือที่รวดเร็ว hyperx.com/support
TIẾNG VIỆT | Sản phẩm HyperX luôn được bảo hành! Gặp vấn đề với sản phẩm HyperX®? Hãy liên hệ đội ngũ giàu kinh
nghiệm để được hỗ trợ và phản hồi nhanh chóng. hyperx.com/support
Battery/TX Power Info
FCC Compliance and Advisory Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, according to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the useris encouraged to try correct the interference by one or more
of the following measures:
1. Reorient the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any special accessories needed for compliance must be specified in the instruction manual.
Warning: A shielded-type power cord is required in order to meet FCC emission limits and also to prevent interference to the
nearby radio and television reception. It is essential that only the supplied power cord be used. Use only shielded cables to
connect I/O devices to this equipment.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your
authority to operate the equipment.
FCC ID: B94-CEB003R, FCC ID: B94-CEB003L, FCC ID: B94-CEB003WA
Canada Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis Canadian Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ISED Statement This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference,
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développe-
ment économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
IC: 466C-CEB003R, IC: 466C-CEB003L, IC: 466C-CEB003WA
NCC statement
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設
計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干
擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫
療用電波輻射性電機設備之干擾。
Japan VCCI JRF Statement Class B ITE この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)クラスB情報技術
装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して
使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
KCC statement B급 기기 (가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는
것을 목적으로 하며, 모 든지역에서 사용할 수 있습니다.
R-C-HPI-CEB003R, R-C-HPI-CEB003L
Turkey WEEE Statement Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Wireless Earbuds/
無線耳機/无线耳机
Model/型號/型号:
CEB003C1
Model/型號/型号: CEB003R
Model/型號/型号: CEB003L
Model/型號/型号: CEB003WA
Model/型號/型号: CEB003EB
Battery Information
Earbuds contain 3.7V, 62mAh Li-ion Battery, 0.23Wh
Charging case contains 3.8V, 410mAh Li-ion Battery, 1.56Wh
Cannot be replaced by user
Frequency & TX Power Information
Frequency Bands: 2.4GHz (TX Power: 8dBm≤TX≤10dBm)
HyperX and the HyperX logo are registered trademarks or trademarks of HP Inc. in the U.S. and/or other countries.
All registered trademarks and trademarks are property of their respective owners.
HP Inc. 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, USA. HP, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany. HP Inc UK Ltd,
Regulatory Enquiries, Earley West, 300 Thames Valley Park Drive, Reading, RG6 1PT. Россия: ООО “ЭйчПи Инк”,
Российская Федерация, 125171, г. Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.3 Телефон/факс: +7 499 921 32 50/+7 499
921 32 91. Қазақстан: “ЭйчПи Глобал Трэйдинг Би.Ви.” компаниясыныц Қазақстандағы филиалы,
Қазақстан Республикасы, 050040, Алматы к., Бостандык ауданы, Әл-Фараби даңғ ылы, 77/7 Телефон/факс:
+7 727 356 21 80.
NB-0007
CEB003R
CEB003L
CEB003WA
FCC Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for
intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can
be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled
environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can
be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if
such function is available.
Déclaration d'exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada
établies pour un environnement non contrôlé.
Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions
RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le
dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.