WR2 Wireless Sensor User Manual Manual del usuario Manuel de l’utilisateur
EN Contents Safety Information.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................. 1 Interference With Other Electronic Devices.. ....................... 1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................. 1 WR2 Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................. 2 WR2 Benefits. . ...............................................................................
Safety Information Symbols used in this manual: FF Symbol alerts the user to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. !! Symbol alerts the user to the presence of important operating or maintenance (servicing) instructions. Interference With Other Electronic Devices All radio transmitters broadcast energy through the air.
WR2 Components WR2 Benefits 1 ■ 2 ■ 3 ■ Controller Interface • All settings are programmed through the Controller Interface device Battery Cassette and Lithium CR2032 Battery • Large easy to understand icons communicate irrigation mode and sensor status 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■ Sensor Mounting Bracket Assembly • Sensor LED indicator enables one-person setup, reducing installation time Sensor Mounting Hardware • Battery is easy to install / replace User’s Manual • Aesthetic appearance - no external
Wiring the Controller Interface to the Irrigation Controller !! This unit is designed to be installed in conjunction with 24VAC circuits only. Do not use with 110 or 220/230 VAC circuits. !! The Controller Interface has 4 wires that must be connected to the irrigation controller / timer. If your timer does not have an internal 24VAC power source, you will need to splice the red and black Controller Interface wires to a 24VAC transformer (example: Rain Bird part number 63747301S).
Initial Power Up After power is applied, the Controller Interface displays the following icons. Controller Interface Display Icons Environmental Conditions Rainfall Set Point: Select from six (6) set points ranging from 1/8” (3mm) to 1/2” (13mm). A set point closer to the top of the icon allows for more precipitation to occur before irrigation is suspended. Rainfall Indicator: Illustrates approximate amount of rainfall relative to Rainfall Set Point.
Irrigation Modes Programmed Irrigation: WR2 Wireless Sensor is actively managing the irrigation controller / timer. Once a set point is satisfied by environmental conditions, or the “Quick Shut Off ” feature is activated, irrigation is suspended. An X and corresponding trip indicator (rainfall, temperature, or both) will automatically display when irrigation is suspended. Suspend Irrigation for 72 Hours: User has elected to temporarily suspend irrigation for 72 hours.
5. The Sensor is successfully paired to the Controller Interface when the “Sensor Indicator / Pairing Status” icon stops flashing. Once paired, sensor signal strength and battery life are communicated via the Controller Interface icons. Additionally, a blinking light on the bottom of the Sensor indicates signal strength for 20 minutes immediately following successful pairing. These “self test” features are an indication that your WR2 Wireless Sensor is operational.
Saving, Resetting and Restoring Settings Restore Standard Setting Press the – and left arrow buttons simultaneously for five (5) seconds, or until the screen goes blank, to cancel the Contractor default setting and restore the ”Standard Setting”: temperature 37°F (3°C), rain fall ¼” (6mm) and “programmed irrigation” mode. When icons reappear, ”Standard Setting” is active.
Sensor Mounting Instructions Installing the Sensor in the attachment bracket. To insert the Sensor in the attachment bracket This section provides detailed insyou must first remove the Sensor cap. Hold tructions on how to install the sensor. the sensor body in one hand; gently twist Sensor Bracket Assembly Components: the cap with your other hand. Slide the neck of the sensor up through the opening of the extension arm. Reinstall the cap.
Interface “Sensor Indicator / Pairing Status” 4. Repeat step 3 to pair additional Controller Interface units to the Sensor. icon stops flashing when the device is synchronized to the Sensor. Continue 5. When multiple Controller Interface units with programming the second Controller are paired to one sensor, rely on the LCD Interface. screen signal strength indications only.
Declaration of Conformity Application of Council Directives: Standards To Which Conformity Is Declared: Manufacturer’s Name: 2004/10S/EC 1999/5/EC EN55014-1:2006 EN55022:2006 EN55014-2: 1997 +Al:2001 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-8 EN 300 220-2 V2.1.2 Rain Bird Corp.
Índice Información de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... 12 EN page 1 Interferencias con otros dispositivos electrónicos. . . ........... 12 Introducción. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... 12 Componentes del sensor WR2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... 13 Ventajas del sensor WR2.................................................
Información de seguridad Símbolos utilizados en este manual: FF Este símbolo advierte al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la carcasa del producto, que podría ser suficiente para presentar riesgo de electrocución. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento o mantenimiento (servicio) importantes. !! Interferencias con otros dispositivos electrónicos Todos los transmisores de radio trasmiten energía a través del aire.
Componentes del sensor WR2 1 ■ 2 ■ 3 ■ Interfaz del programador 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■ Soporte de montaje del sensor Ventajas del sensor WR2 • Todos los ajustes se programan mediante el dispositivo de interfaz del programador. • Dispone de iconos grandes y fáciles de entender para informar del modo de riego y el estado del sensor.
Instalación del cableado entre la interfaz del programador y el programador de riego !! !! Esta unidad se ha diseñado para su instalación únicamente con circuitos de 24 VCA. No se debe utilizar con circuitos de 110 ó 220/230 VCA. La interfaz del programador tiene 4 cables que se deben conectar al programador / temporizador de riego.
Puesta en marcha inicial Al aplicar la corriente, la interfaz del programador muestra los iconos siguientes. Condiciones ambientales Nivel de lluvia preestablecido: Se puede elegir entre seis (6) niveles, que van desde 3 mm (1/8”) a 13 mm (1/2”). Cuanto más próximo esté el nivel a la parte superior del icono, mayor será la precipitación necesaria para que se cancele el riego.
Modos de riego Riego programado: El sensor inalámbrico WR2 Wireless Sensor gestiona de manera activa el programador / temporizador de riego. Cuando las condiciones ambientales alcanzan uno de los niveles preestablecidos o se activa la función de apagado rápido, se cancela el riego. Cuando se cancela el riego, aparecerán automáticamente una X y el indicador de cancelación correspondiente (lluvia, temperatura o ambos).
5. El sensor estará correctamente sincronizado con la interfaz del programador cuando el icono “Indicador del sensor / Estado de sincronización” deje de parpadear. Cuando se haya realizado la sincronización, la intensidad de la señal y la carga de la pila se indicarán mediante los iconos de la interfaz del programador. Además, una luz intermitente en la parte inferior del sensor indica la intensidad de la señal durante 20 minutos después de realizarse correctamente la sincronización.
Guardar, restablecer y Restaurar los valores estándar Pulse el botón – y el restaurar los niveles Guardar los valores predeterminados por el instalador Cuando la interfaz del programador haya sido completamente programada, pulse simultáneamente los botones + y flecha a la derecha durante cinco (5) segundos para guardar los valores predeterminados por el instalador. Todos los iconos programados se encenderán intermitentemente al unísono para indicar que se ha guardado el programa.
Instrucciones para el montaje del sensor Esta sección incluye instrucciones detalladas para instalar el sensor. Componentes del soporte del sensor: Instalación del sensor en el soporte de fijación. Para insertar el sensor en el soporte de fijación, debe retirar previamente la tapa del sensor. Sujete el cuerpo del sensor con una mano y gire suavemente la tapa con la otra mano. Deslice el cuello del sensor hacia arriba a través de la apertura del brazo de extensión. Vuelva a colocar la tapa.
4. Repita el paso 3 para sincronizar unidades de interfaz del programador adicionales con el sensor. 5. Si hay varias interfaces del programador sincronizadas con un único sensor, confíe únicamente en las indicaciones de intensidad de la señal de la pantalla LCD.
Declaración de conformidad Directivas del Consejo aplicadas: 2004/10S/EC 1999/5/EC Normas que cumple el dispositivo: EN55014-1:2006 EN55022:2006 EN55014-2: 1997 +Al:2001 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-8 EN 300 220-2 V2.1.2 Nombre del fabricante: Rain Bird Corp. Dirección del fabricante: 9491 Ridgehaven Court San Diego, CA 92123 EE. UU.
EN page 1 Table des matières Informations de sécurité.. . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................... 23 Interférence avec d’autres dispositifs électroniques.. .......... 23 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. 23 Composants de la sonde WR2. . . . . . . . . . . . . .............................. 24 Avantages de la sonde WR2. . .....................................................
Informations de sécurité Symboles utilisés dans ce manuel : FF Avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit, dont l’intensité peut présenter un risque de choc électrique. Avertit l’utilisateur d’une directive importante relative au fonctionnement ou à l’entretien courant. !! Interférence avec d’autres dispositifs électroniques Tous les émetteurs radio transmettent de l’énergie.
Composants de la sonde WR2 Avantages de la sonde WR2 • Tous les réglages sont programmés au niveau de l’interface programmateur. 1 ■ 2 ■ 3 ■ Interface programmateur 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■ Support de fixation de la sonde • L’indicateur « DEL » de la sonde permet d’effectuer l’installation par une seule personne, ce qui réduit la durée de l’installation. Système de fixation • Installation et remplacement aisés de la pile. Manuel de l’utilisateur • Design attrayant, sans antenne externe.
Raccordement de l’interface programmateur au programmateur d’arrosage !! Ce produit est conçu pour être installé avec des circuits 24 VAC uniquement. Ne l’utilisez pas avec des circuits 110 ou 220/230 VAC. !! L’interface programmateur possède 4 fils, qui doivent être raccordés au programmateur d’arrosage. Si votre programmateur ne comporte pas une source d’alimentation interne 24 VAC, vous devrez raccorder les fils rouge et noir de l’interface programmateur à un transformateur 24 VAC ).
Mise sous tension initiale Après la mise sous tension, l’interface programmateur affiche les icônes suivantes. Icônes d’affichage de l’interface programmateur État de la sonde État de la pile : Quatre (4) barres pleines indiquent une pile complètement chargée. Remplacez la pile lorsqu’il ne reste qu’une seule barre. Puissance du signal : Illustre la puissance du signal radio entre la sonde et l’interface programmateur. Quatre (4) barres pleines indiquent une puissance de signal maximum.
Modes d’irrigation Arrosage programmé : La sonde sans fil WR2 contrôle activement le programmateur d’arrosage. Dès qu’un seuil de référence est atteint ou lorsque la fonction « Arrêt rapide » est activée, l’arrosage est suspendu. Un X et un indicateur de suspension correspondant (précipitations pluvieuses, température ou les deux) s’affichent automatiquement quand l’arrosage est suspendu. Suspendre l’arrosage pendant 72 heures : L’utilisateur choisit de suspendre temporairement l’arrosage pendant 72 heures.
5. L’appariement de la sonde avec l’interface programmateur est confirmé quand l’icône « Indicateur de sonde/état d’appariement » s’arrête de clignoter. Une fois appariés, la puissance du signal de la sonde et l’état de la pile sont indiqués par des icônes sur l’interface programmateur. En outre, un voyant clignotant au bas de la sonde indique la puissance du signal pendant 20 minutes, immédiatement après un appariement réussi.
Enregistrement, réinitialisation et rétablissement des réglages Enregistrement des réglages par défaut Lorsque l’interface programmateur est entièrement programmée, appuyez simultanément sur la touche + et la touche fléchée de droite pendant cinq (5) secondes pour enregistrer le réglage par défaut. Toutes les icônes programmées clignotent simultanément une fois, pour indiquer que le programme est enregistré.
Instructions de montage de la sonde Cette section décrit en détail l’installation de la sonde. Composants du support de fixation de la sonde : Installation de la sonde dans le support de fixation. Pour installer la sonde dans le support de fixation, vous devez d’abord retirer le capuchon de la sonde. Tenez le corps de la sonde d’une main et de l’autre main, dévissez le capuchon sans forcer. Glissez le col de la sonde par l’ouverture du bras d’extension. Replacez le capuchon.
4. Répétez l’étape 3 pour apparier les interfaces programmateur supplémentaires avec la sonde. 5. Lorsque de multiples interfaces programmateur sont appariées avec une sonde, fiez-vous aux indications de la puissance de signal sur l’écran LCD.
Déclaration de conformité Application des directives du Conseil : Normes pour lesquelles la conformité est déclarée : Nom du fabricant : Adresse du fabricant : Description de l’équipement : Classe de l’équipement : Numéros du modèle : 2004/10S/EC 1999/5/EC EN55014-1:2006 EN55022:2006 EN55014-2: 1997 +Al:2001 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-8 EN 300 220-2 V2.1.2 Rain Bird Corp.
FCC Regulatory Safety Notice !! Warning (Part 15.21) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FCC Interference Statement (Part 15.105 (b)) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Rain+Birdt Rain Bird Corporation Rain Bird Corporation Rain Bird International 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 USA Tel: (520) 741-6100 970 W. Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 USA Tel: (626) 812-3400 145 North Grand Ave. Glendora, CA 91741 USA Tel: +1 (626) 963-9311 Rain Bird Technical Services Specification Hotline (800) RAINBIRD (1-800-724-6247) (U.S. and Canada) 800-458-3005 (U.S. and Canada) The Intelligent Use of Water™ www.rainbird.com/WR2 www.rainbird.