HCPS-JUMPER D GB F ES I P
D Bedienungsanleitung HCPS-Jumper BESCHREIBUNG: Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des HCPS-Jumper. Dieses Produkt ist ein universelles und leistungsstarkes Ladenetzteil für den Netzbetrieb und ist für viele gängige Kleingeräte geeignet. Dank einstellbarer Ausgangsspannung und wechselbarer Ausgangsstecker ist das Gerät sehr vielseitig einsetzbar. FUNKTIONSÜBERSICHT: >> Max.
oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden! >> Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen! Wichtige Einstellungen / Inbetriebnahme: Bevor Sie das Netzgerät mit dem Verbraucher und dem Stromnetz verbinden, achten Sie darauf, dass die Ausgangsspannung (V), der Ausgangsstrom (mA) und die Polarität (+ und -) dem verbrauchenden Gerät entsprechen. 1.
enthaltenen Informationen entstehen. INFORMATION: Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 04/2016 GB INSTRUCTIONS HCPS jumper DESCRIPTION: Congratulations on your purchase of the HCPS jumper. This product is a universal and powerful mains charger for mains operation and is suitable for many common small devices.
who do not have adequate experience and knowledge in handling this device.
damage arising though improper handling or through disregard of the information contained within these operating instructions. INFORMATION: Subject to technical changes. We assume no liability for mistakes and printing errors. 04/2016 F INSTRUCTIONS HCPS-Jumper DESCRIPTION : Nous vous félicitons pour l‘achat du produit HCPS-Jumper. Ce produit est un bloc d‘alimentation universel et puissant pour le fonctionnement sur secteur et il est adapté à de nombreux petits appareils courants.
nettoyage et lors de l‘entretien ! >> Ne pas ouvrir l‘appareil ! >> Tenir hors de la portée des enfants ! >> Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de cet appareil.
les contacts libres de tout encrassement. Le nettoyage de l‘appareil doit uniquement être effectué avec la fiche secteur débranchée et à l‘aide d‘un chiffon sec. EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
instrucciones de uso y respete las instrucciones de seguridad! >> ¡En caso de daños en la carcasa, el conector o el cable, no ponga en funcionamiento el dispositivo! >> ¡El dispositivo solo se puede hacer funcionar en espacios cerrados y secos! >> Para descartar el peligro de incendio o el peligro de una electrocución, ¡hay que proteger el dispositivo respecto de la humedad y la lluvia! >> ¡Al no usarse, al limpiarse o realizarse el mantenimiento del dispositivo, debe desechufarse de la red! >> ¡No abra el
Guarde bien los demás puentes. INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia. Elimine el dispositivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través de su empresa municipal de residuos. Respete las normas actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos. Deseche todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
17V DC – 2.1A 18V DC – 2A 19V DC – 1.88A 20V DC – 1.8A 21V DC – 1.7A 22V DC – 1.63A 23V DC – 1.56A 24V DC – 1.
4. Regolazione della tensione / messa in funzione: Verificare la tensione in ingresso (indicata in V DC) di cui necessita l‘apparecchio da alimentare e scegliere il jumper con la tensione giusta. Inserire il jumper richiesto nell‘adattatore. Inserire il jumper non prima di aver interrotto il collegamento elettrico. Conservare gli altri jumper in un luogo sicuro. NOTA AMBIENTALE L‘apparecchio non va assolutamente smaltito gettandolo insieme ai normali rifiuti domestici.
15V DC – 2.4A 16V DC – 2.2A 17V DC – 2.1A 18V DC – 2A 19V DC – 1.88A 20V DC – 1.8A 21V DC – 1.7A 22V DC – 1.63A 23V DC – 1.56A 24V DC – 1.5A INDICAÇÕES DE SEGURANÇA: >> Antes da colocação em funcionamento, ler cuidadosamente as instruções de operação e respeitar as indicações de segurança! >> Em caso de danos na caixa, fichas ou cabos, não colocar o aparelho em funcionamento.
isso nunca pode ser determinada a polaridade correta! 4. Ajustar a tensão / colocação em funcionamento: Verifique qual a tensão de entrada (indicação em V DC) que o aparelho a operar necessita e escolha o Jumper com a tensão correta. Monte o jumper necessário na ficha do adaptador. Não monte o jumper antes de interromper a ligação à corrente. Guarde os restantes jumpers em segurança. INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE Nunca elimine o aparelho junto com o lixo doméstico.
HyCell GmbH Industriestr. 10, 97959 Assamstadt, GERMANY www.hycell.