Operators Manual
Table Of Contents
- Simboli
- Indice
- Prima dell’avviamento osservare quanto segue:
- Alla gentile clientela
- Importante
- Abbigliamento protettivo
- Dispositivi di sicurezza della macchina
- Attrezzatura di taglio
- Montaggio del manubrio e impugnatura dell'acceleratore
- Montaggio della lama e della testina portafilo
- Montaggio della protezione per il trasporto
- Come indossare l’imbracatura ed agganciare il decespugliatore
- Carburante
- Carburante
- Rifornimento
- Controlli prima dell’avviamento
- Avviamento e arresto
- Istruzioni generali di lavoro
- Carburatore
- Filtro dell’aria
- Filtro del carburante
- Riduttore angolare
- Candela
- Schema di manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Dichiarazione di conformità CE
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe lo siguiente:
- Apreciado cliente:
- Importante
- Equipo de protección personal
- Equipo de seguridad de la máquina
- Equipo de corte
- Montaje del manillar y la empuñadura de acelerador
- Montaje de la hoja y del cabezal de corte
- Montaje de la protección para transportes
- Ajuste del arnés y la desbrozadora
- Seguridad en el uso del combustible
- Carburante
- Repostaje
- Control antes de arrancar
- Arranque y parada
- Instrucciones generales de trabajo
- Carburador
- Filtro de aire
- Filtro de combustible
- Engranaje angulado
- Bujía
- Programa de mantenimiento
- Datos técnicos
- Declaración CE de conformidad
- Símbolos
- Índice
- Antes de arrancar, observe o seguinte:
- Prezado cliente!
- Importante
- Equipamento de protecção pessoal
- Equipamento de segurança da máquina
- Equipamento de corte
- Montagem da direcção e do punho do acelerador
- Montagem da lâmina e cabeçote de recorte
- Montagem da protecção para transporte
- Ajuste do suporte e do roçador
- Segurança no manejo de combustível
- Combustível
- Abastecimento
- Controlo antes de arrancar
- Arranque e paragem
- Instruções gerais de trabalho
- Carburador
- Filtro de ar
- Filtro de combustível
- Engrenagem angular
- Vela de ignição
- Esquema de manutenção
- Especificações técnicas
- Certificado CE de conformidade
- Symbols
- Contents
- Note the following before starting:
- Dear Customer,
- Important
- Personal protective equipment
- Machine¢s safety equipment
- Cutting equipment
- Assembling the handlebar and throttle
- Fitting blades and trimmer heads
- Fitting the transport guard
- Adjusting the harness and brush cutter
- Fuel safety
- Fuel
- Fueling
- Check before starting
- Starting and stopping
- General working instructions
- Carburettor
- Air filter
- Fuel filter
- Bevel gear
- Spark plug
- Maintenance schedule
- Technical data
- EC-declaration of conformity
MANUTENZIONE
Italian – 27
Porre il filtro in un sacchetto di plastica e versarvi il
lubrificante. Cercare di distribuire l’olio manipolando il
sacchetto. Avvolgere bene il filtro dentro il sacchetto
stringendolo con le mani e far fuoriuscire l’olio eccedente
prima di montare il filtro nella macchina. Non usare mai
normale olio per motore. Questo passa attraverso il filtro
con una certa velocità per poi depositarsi sul fondo.
Filtro del carburante
1 Filtro del carburante
Quando non arriva più carburante al motore, controllare
che il tappo del serbatoio o il filtro del carb
urante non
siano intasati.
Riduttore angolare
Il riduttore angolare è stato riempito in fabbrica con la
giusta quantità di grasso. Prima dell’uso della macchina si
consiglia comunque di controllare che il riduttore sia
pieno di grasso fino a 3/4. Usare grasso speciale
HUSQVARNA.
Il lubrificante nell’alloggiamento del riduttore non va
nor
malmente cambiato se non in caso di eventuali
riparazioni.
Candela
Lo stato della candela dipende da:
• Carburatore non tarato.
• Miscela carburante/olio non corretta (quantità
eccessiv
a di olio oppure olio non idoneo).
• Filtro dell’aria ostruito .
Questi fattori causano depositi sull’elettrodo della
candela, e conseguenti disturbi di funzionamento e di
messa in moto
.
(233, 243) Se la macchina ha potenza insoddisfacente,
difficoltà di messa in moto o il minimo irregolare,
controllare innanzitutto la candela. Se questa è
incrostata, pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi,
che deve essere 0,9-1,0 mm. La candela andrebbe
cambiata di regola dopo circa un mese di esercizio o
prima se necessario.
(253) Se la macchina ha potenza insoddisfacente,
difficoltà di messa in moto o il minimo irregolare,
controllare innanzitutto la candela. Se questa è
incrostata, pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi,
che deve essere 0,6-0,7 mm. La candela andrebbe
cambiata di regola dopo circa un mese di esercizio o
prima se necessario.
N.B! Usare candele originali o di tipo raccomandato!
Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone.
Controllare che la candela sia munita di dispositivo di
soppressione interferenze radio.
1
0,9 - 1,0 mm
0,6 - 0,7 mm
H1154201-30,233,243,253,R.fm Page 27 Tuesday, July 5, 2011 4:18 PM