MODEL: DPFR2190 GARANTÍAS GARANTÍAS LIM ITADA DE 2 AÑOS Si dentro del año a partir de la fecha de compra, esta herramienta neumática Husky presentara dos falla debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra, llame de inmediato al Centro de Servicio de Productos al 1-866-676-8468 (8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes, excepto días feriados). No devuelva la herramienta neumática a la tienda.
GENERAL SAFETY RULES P3 UNPACKING P6 FEATURES P7 OPERATION LOADING FASTENERS P7 UNLOADING FASTENERS P8 CLEARING JAMS P9 NON- MARRING PAD P9 SETTING THE AIR PRESSURE P10 DEPTH ADJUSTMENT P10 FIRING THE TOOL P10 MAINTENANCE P12 RECOM MENDED HOOKUP P13 TROUBLESHOOTING P14 WARRANTIES P15 ● In this manual, on the labels, packages and all other information provided with this tool.
Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. ● Do not use on a ladder or unstable supports. Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations. ● Make sure the hose is free of obstructions or snags. Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or footing and may become damaged, resulting in possible injury. ● Do not overreach. Keep proper footing and balance at all tim es.
Respect the tool as a working implement. Never engage in horseplay. Never pull the trigger unless nose is directed toward the work. Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury. ! WARNING: The w arnings and precautions discussed ab o v e can n o t co v er al l p o ssib l e conditions and situations that m ay occur.
Figure 3 Pusher(B) Figure 6 ! WARNING: Use only those fasteners recommended for use w ith this tool. Fasteners not identified for use w ith this tool by the tool manufacturer are able to result in a risk of injury to persons or tool damage w hen used in this tool. Press bypass lever RELEASE NAILS ! WARNING: Keep the tool pointed aw ay from yourself and others w hen loading fasteners. Failure to do so could result in possible serious personal injury.
Selectable firing mode button Selectable firing mode switch in upwards position Adjustment wheel(E) Too Shallow Flush NOTE: This actuation mode is recommended when less precise nail placement is required. Extreme care should be taken because a nails will be driver when the work contact element is pressed against any surface. Since the tool can be actuated without removing the finger from the trigger, this is considered to be a less restrictive mode, suitable for more experienced users.
CLEANING MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and maybe damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. ! WARNING: Any time inspection, maintenance, and cleaning are done: ◆Disconnect the tool from the air source. ◆Empty the magazine completely. ! WARNING: Do not, at any time, let brake fluids, gasoline, pet roleum - based products, penetrating oils, ect.
TROUBLESHOOTING ! WARNING: Stop using tool im mediately if any of the follow ing problems occur. Serious personal injury could result. Any repairs or replacem ents m ust be done by a qualified service person or an authorized service center. PROBLEMS POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Air leaking at trigger valve area. O- rings in trigger valve housing are damaged Replace o- rings. Check operation of Work Contact Element(WCE) Air leaking between housing and nose. Loose screws in housing 1.
MODELO: DPFR2190 ADVERTENCIA: No seguir las advertencias correctamente puede causar LA MUERTE O LESIONES GRAVES. GUARDA ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA CON FECHA PARA FINES DE LA GARATÍA.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD P17 DESEMPACAR CARACTERÍSTICAS P21 ● Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con esta herramienta.
● Cuando utilices una herramienta de motor mantente alerta, observa lo que estás haciendo y utiliza el sentido común. No utilices la herramienta si estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante la operación de la herramienta puede causar lesiones graves. ● Para evitar disparos accidentales mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no accione los sujetadores, especialmente cuando conecte la herramienta al suministro de aire.
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA ● Usa únicamente accesorios identificados por el fabricante para ese modelo específico de herramienta. ● Al mantener una herramienta, la utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden aumentar el riesgo de lesiones. ● Usa únicamente los lubricantes provistos con la herramienta o especificados por el fabricante. ● La reparación de la herramienta debe ser realizada únicamente por personal calificado.
Figura 1 CARACTERÍSTICAS HOJA DE UNA PIEZA Para mayor durabilidad. CÓMODA MANIJA DE AGARRE Para mayor comodidad y control. STRUCTURA DE MAGNESIO Herramienta liviana ideal para un uso prolongado. GATILLO BIMODAL Facilita la activación de disparos simples o secuenciales. PROFUNDIDAD AJUSTABLE La profundidad se ajusta fácilmente para varias aplicaciones. DISEÑO DE DISPAROS ANTI SECADO Disminuye el daño en componentes internos. CONTACTO DE SEGURIDAD QUE NO SE RAYA Elimina el daño en las superficies de trabajo.
Para retirar la almohadilla: Tire de la punta que no raya hacia la parte trasera de la herramienta, siguienda la curva de la punta de alambre. Para reinstalar la almohadilla: Empuje la punta que no raya sobre la herramienta, insertando la abertura de dicha punta que no raya en la punta de alambre.
1. Desconecta la herramienta de la fuente de aire. 2. Presione el botón de modo de disparo seleccionable, gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en la posición hacia arriba, el indicator de modo de disparo debería estará apuntando hacia el icono de clavo. 3. Conecta la herramienta de la fuente de aire. 4. El elemento de contacto con la pieza de trabajo se debe presionar completamente colocando la punta de la herramienta contra la pieza de trabajo. 5.
CONEXIÓN RECOMENDADA PRECAUCIÓN: Lubrica la herramienta únicamente con los lubricantes especificados. LIMPIEZA Evita el uso de solventes para limpiar las piezas plásticas. La mayoría de los plásticos pueden dañarse con facilidad al usar varios tipos de solventes comerciales. Usa paños limpios para limpiar la suciedad, polvo, grasa, etc. ! ADVERTENCIA : En ningún momento dejes que líquidos para freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
Model#:DPCN45 USE AND CARE GUIDE COIL ROOFING NAILER Question, problems, missing parts? Before returning to the store, call Husky Customer Service 8 a.m - 6 p.m, EST, Monday- Friday 1-888-HD-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, veuillez communiquer avec le service à la clientèle HUSKY entre 8h00 et 18h00, HNE, du lundi au vendredi au 1-888-HD-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Conservez ce guide pour un usage ultérieur REF.
Table of Contents Safety Information Table of Contents-------------------------------------------------2 PERSONAL SAFETY WARNING: To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read the manual thoroughly and understand it completely. Save this manual and review frequently for continuing safe operation and instructing others who may use this tool.
Safety Information(Continued) Safety Information(Continued) 8. Check operation of the tool before use. Do not use the tool if the workpiece contact mechanism is not working correctly as accidental driving of a fastener may occur. 9. Do not use tool if trigger does not actuate properly. Any tool that cannot be controlled with the trigger is dangerous and must be repaired. 10. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
Warranty Safety Information(Continued) AIR SUPPLY AND CONNECTIONS LOADING TOOL HUSKY PNEUMATIC NAILER LIMITED TWO-YEAR WARRANTY 1. The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected. If an incorrect fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected, possible causing injury. 2.
Specifications Operation 1 Air consumption : 5.17 SCFM with 100 fasteners per minute @ 90 psi Air inlet: 1/4 inch NPT Magazine capacity: 120 fasteners, 11 gauge Weight: 5.46 lbs Maximum pressure: 115 psi Pressure range: 70 psi – 115 psi Pin size range: 3/4 inch to 1-3/4 inch Adjusting the offset magazine The load feature is designed for quick and easy reloads. To avoid jamming, always adjust the magazine to the correct position for the size nails you want to use.
Operation(Continued) Operation(Continued) 4 WARNING: The tool may fire when it is first connected to the air source. Always connect the tool to the air source before loading fasteners to prevent injury from unintended cycling. Always make sure the tool's magazine is empty at the beginning of each work session, before connecting to an air source. Occasionally, a fastener may become jammed in the firing mechanism of the tool, making the tool inoperable.
Maintenance Operation(Continued) 8 WARNING: Remove the finger from the trigger when not driving nails. Always carry the tool by the handle only. Using the shingle guide The shingle guide is at the bottom of the tool. It is used to place a shingle the desired distance from the front edge of the previous row of shingles. Disconnect the tool from the air source. Loosen the screw . Slide the guide to the desired measurement. Tighten the screw. Reconnect the tool to the air source.
Recommended hookup Troubleshooting 1. The air compressor must be able to maintain a minimum of 70 psi when the tool is being used. An inadequate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving. 2. An oiler can be used to provide oil circulation through the tool. A filter can be used to remove liquid and solid impurities which can rust or gum up internal parts of the tool. 3.
Modelo Núm.:DPCN45 GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO PISTOLA DE CLAVOS EN ESPIRAL PARA TECHOS Preguntas, problemas, o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Husky de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Eete de EE. UU.) 1-888-HD-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Question, problems,missing parts? Before returning to the store, call Husky Customer Service 8 a.m - 6 p.m, EST, Monday- Friday 1-888-HD-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Retain this manual for future use.
Informacón de Seguridad Tabla de Contenido Tabla de contenido---------------------------------------------18 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no intentes usar este producto hasta haber leído y comprendido el manual por completo. Guarda este manual y consúltalo con frecuencia para un funcionamiento seguro y para instruir a otros usuarios de esta herramienta.
Informacón de Seguridad(Continuación) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA SEGURIDAD PERSONAL(CONTINUACIÓN) 9. Mantén siempre una posición firme y el equilibrio adecuado. Una posición firme y el l equilibrio adecuado permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. 10.No la utilices sobre una escalera de tijera o soportes inestables. Una posición estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
Informacón de Seguridad(Continuación) REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA 5. No uses la herramienta a menos que pretendas colocar un fijador en la pieza de trabajo. 6. Opera siempre la herramienta con cuidado: Respeta la herramienta como implemento de trabajo. Nunca la uses en bromas y juegos. Nunca jale el gatillo a menos que la punta esté orientada directamente hacia el trabajo. Mantén a los demás a una distancia segura de la herramienta ya que puede accionarse accidentalmente, y posiblemente causar lesiones.
Operación Desempacar 1. Esta herramienta se ha enviado completamente ensamblada. 2. Retira cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. 3. Inspecciona la herramienta cuidadosamente para asegurarte de que no haya ocurrido ninguna rotura ni daño durante el envío. 4. No deseches el material de empaque hasta que hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. 5.
Operación(Continuación) Operación(Continuación) 4 ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al ser conectada por primera vez a la fuente de aire. Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los fijadores para evitar lesiones causadas por ciclos accidentales. Asegúrate siempre de que el cargador de la herramienta esté vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes de conectarla a una fuente de aire.
Operación(Continuación) Mantenimiento Conecte la herramienta al suministro de aire. Sostenga firmemente la herramienta para mantener el control. Apriete y mantenga presionado el gatillo. Empuje la herramienta contra la superficie de trabajo para presionar la pieza de trabajo en Contacto y dispare un sujetador. Permita que la herramienta rebobine lejos de la superficie de trabajo mientras se dispara el sujetador.
Solución de problemas Mantenimiento(Continuación) LIMPIEZA OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS Evita el uso de solventes para limpiar las piezas plásticas. La mayoría de los plásticos pueden dañarse con facilidad al usar varios tipos de solventes comerciales. Usa paños limpios para limpiar la suciedad, polvo, grasa, etc. En caso de operación en climas fríos, cerca o debajo del punto de congelamiento, la humedad en la línea de aire puede congelarse evitando el funcionamiento de la herramienta.
Modèle#:DPCN45 GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CLOUEUSE À BOBINE POUR TOITURE Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Husky entre 8h00 et 18h00, HNE, du lundi au vendredi au. 1-888-HD-HUSKY HUSKYTOOLS.COM Preguntas, problemas, o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Husky de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Eete de EE. UU.) 1-888-HD-HUSKY HUSKYTOOLS.
Consignes de sécurité Tableau des matières Tableau des matières-------------------------------------------35 Consignes de sécurité------------------------------------------35 Symboles----------------------------------------------------------------35 Sécurité zone de travail-------------------------------------------------35 Sécurité personnelle-----------------------------------------------------35 Utilisation et entretien de l’outil------------------------------------------36 Entretien de l’outil---------
Consignes de sécurité (Continué) Consignes de sécurité (Continué) SÉCURITÉ PERSONNELLE (CONTINUÉ) 4. N’utilisez que les fixations recommandées pour cet outil. L’utilisation de fixations qui ne sont pas recommandées par le fabricant de l’outil peut entraîner des risques de blessure ou de dommages. 5. Vérifiez l’alignement et l’absence de jeu des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
Consignes de sécurité (Continué) UTILISATION (CONTINUÉ) Garantie CHARGEMENT DE L’OUTIL 1. Ne chargez pas d’attaches dans l’outil lorsque l’une des commandes est activée. 2. Ne placez jamais vos mains ou toute autre partie du corps dans la zone d’éjection des attaches de l’outil. Ne pointez jamais l’outil vers quiconque. 3. 4. N’appuyez pas sur la détente ni sur la pièce à travailler puisque cela pourrait causer une activation accidentelle et causer des blessures. 4.
Utilisation Spécification 1 Consommation d’air : 5,17 SCFM avec 100 attaches par minute à 5,52 bar. Admission d’air : 6,3 mm (1/4 po) NPT Capacité du magasin : 120 attaches de calibre 11 Poids : 2,47 kgs Pression maximale : 7,92 Bar Plage de pression : 4,82 Bar - 7,92 Bar Taille de la broche : 19mm(3/4 po) à 45mm (1-3/4 po) Réglage du magasin déporté ( 3.05mm) Conçue pour un rechargement rapide et facile.
Utilisation(Continué) Utilisation(Continué) 4 AVERTISSEMENT: L’outil peut se déclencher lorsqu’il est connecté à la source d’alimentation en air. Connectez toujours l’outil à la source d’alimentation en air avant de charger les attaches afin d’éviter les blessures pouvant être causées par un cycle involontaire. Assurez-vous toujours que le magasin de l’outil est vide au début de chaque séance de travail et avant de le connecter à la source d’alimentation en air.
Utilisation(Continué) Entretien Reliez l’outil à l’alimentation en air. Tenez l’outil fermement pour en garder la maîtrise. Appuyez sur la gâchette et tenez-la. Appuyez l’outil contre la surface de travail pour activer le mécanisme de déclenchement par contact et enfoncez un clou. Laissez l’outil faire un mouvement de recul pendant que le clou s’enfonce. ATTENTION : Il est recommandé de tester la profondeur de clouage sur une pièce inutilisée afin de déterminer la profondeur requise pour l’application.
Dépannage Entretien(Continué) AVERTISSMENT: Le liquide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles de pénétration et autres ne peuvent en aucun cas entrer en contact avec les pièces de plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et ainsi causer des blessures graves.