Installation Guide Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS GuíaVentilador de para instalación baño con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRICCIONES Guide d’installation Ventilateur de salle de bain avec lumière LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 28 43033 - 02/18/2009 © 2008 Hunter Fan Company 1 43033 - 02/18/2009 43033 r021809
! W A R N I N MAINTENANCE G The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the motor with the exact service motor. You should replace the impeller at the same time. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. 2.
! A D V E R T E N C I A LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: MANTENIMIENTO El motor/soplador está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor/soplador hacen ruidos excesivos o inusuales, reemplace el motor/soplador con el motor/ soplador de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo. 1.
ou insérer un tournevis dans la fente du boîtier (près de la languette) et faire levier. Passer doucement l’aspirateur sur le ventilateur, le moteur/souffleur et à l’intérieur du boîtier IL NE FAUT JAMAIS IMMERGER DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES ET ÉLECTRIQUES. ! MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIVANTES : ENTRETIEN 1. Utiliser cet appareil seulement de la façon prévue par le fabricant.
Garantía Before Installation / Antes de la instalación / Avant l’installation NOTE: Remove all packing materials before installation. Harbor Breeze Ventilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
7 8 Warranty F Harbor Breeze Bath Exhaust Fan LIMITED WARRANTY The manufacturer makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Harbor Breeze bath exhaust fan: If any part of your Harbor Breeze bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge.
Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. Problème : La lumière ne fonctionne pas. Solution : • Vérifier et resserrer toutes les pièces de fixation. • Vérifier que le globe est bien fixé. • Vérifier que le clapet bouge librement. Nouvelle construction fixation à une solive A12 E 5/8 1/2 ENG SPX FRN Solution : • Remplacer l’ampoule. • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. • Vérifier toutes les connexions enfichables pour s’assurer qu’elles sont correctes.
Trouble Shooting A17 A17 0 A18 0 Problem: Fan does not come on. Solution: • Harbor Breeze Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • Turn power on, replace fuse, or reset breaker. • Check all plug connections to be sure they are secure. • Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram. Problem: Light does not come on. Solution: • Replace the light bulb with a new bulb.
Wiring the fan / Cableado del ventilador / Câblage du ventilateur F1 New Construction suspended between joist Ground Black Green White A Construcción nueva suspendido entre vigas Nouvelle construction fixation entre des solives B12 B11 2 Pin Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor F White White Light E Bare Copper 3 Pin D Black Light *Option Black *Option Fan & Main Light Together Switch 2 (AC In) F2 F Blanco A Deslice los rieles de montaje en los soportes.
B17 B18 E8 E7 L M Visser les vis. B20 B19 F G Screw the dome assembly into position. Tornille el conjunto del domo en su posición. Visser la vasque en place. ENG SPX FRN Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Installer la plaque de couvercle du câblage.
Attaching the grille / Fijar la rejilla / Fixation de la grille NOTE: The fixtures size, shape, and color may vary. NOTA: El tamaño, forma y color de los artefactos puede variar. NOTE : La taille, la forme et la couleur des luminaires peuvent varier. B23 B24 E2 E1 H L I M Retirer les vis à serrage à main. Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. ENG SPX FRN Retire los tornillos de mano. Connect wiring harness.
Existing Construction accessible from above Construcción existente accesible desde arriba EXISTING FAN / VENTILADOR EXISTENTE / VENTILATEUR EXISTANT C11 Construction existante accessible du dessus NO EXISTING FAN / SIN VENTILADOR EXISTENTE / SIN VENTILATEUR EXISTANT OR O G F H Install the wiring cover plate. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Existing Construction accessible only from below D11 Construcción existente accesible sólo desde abajo EXISTING FAN / VENTILADOR EXISTENTE / VENTILATEUR EXISTANT Construction existante accessible uniquement du dessous C16 C15 D12 1/8" Bit E ENG SPX FRN Move the housing into position above the ceiling. ENG SPX FRN ENG SPX FRN ENG SPX FRN Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”).
C27 C21 C28 C22 F1 Serrer les vis du raccord. Vaya al paso F1 en la página 20 para onnectoer les fils tel qu’indequé comme indiqué Aller à l’ètape F1 à la page 20 pour Conecte los alambres como se muestra. Turn on the power source. Encienda la fuente de alimentación. Remettre le courant. ENG SPX FRN Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Go to step F1 on page 20 to connect the wires as shown. ENG SPX FRN ENG SPX FRN ENG SPX FRN Tighten the strain relief screws.