Vea la página 7 ESPAÑOL Siehe Seite 13 DEUTSCH Consulter la page 19 FRANÇAIS Vedere pag. 25 ITALIANO Se side 31 DANSK Katso sivua 37 SUOMI Se sidan 43 SVENSKA Zie pagina 49 NEDERLANDS 4/24/04, 4:36 PM 1 41598-01_ENG_REV.pmd © 2004 Hunter Fan Company 1 41598-01 04/19/2004 See page 2 www.hunterfanglobal.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions: Read all instructions before using this humidifier. 4. ALWAYS UNPLUG AND EMPTY the humidifier when it is not in operation or while it is being cleaned. 5. DO NOT tilt or move the humidifier while it is in operation. Never move the humidifier while there is water in the tank. Empty the water tank, turn off, and unplug the unit before moving. 1. This humidifier may not work properly on an uneven surface.
the PermaWick™ filter. This is normal and does not affect performance. If you would like to clean these deposits away, please see CLEANING THE HUMIDIFIER AND WATER TANK.
Humidifier Features Power Light (Some Models): The light will be illuminated when the power is on. Power Light or NiteGlo™ Night Light Control Fan Power/Speed Control: Turns the humidifier ‘ON’ and ‘OFF’. The off position is 0; low is I; medium is II; high is III. The power should always be off before unplugging the humidifier, moving the humidifier, or refilling the water tank. Power/Speed Control NiteGlo™ Night Light Control (Some Models): Turns the night light ‘ON’ and ‘OFF’.
HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY WATER SPILLAGE. 1. When the water tank level is low, turn the humidifier ‘OFF’, and unplug. 2. Remove the tank and take it to the sink or tub to refill. 4. Carry the tank back to the humidifier. Turn the tank upright and place it on the humidifier. Be sure that the tank is seated properly in the base. If the tank is properly located on the base, you will see air bubbles flowing up into the tank. 3.
10. Wipe the surfaces of the main housing with a soft cloth. USING YOUR HUMIDIFIER to continue use. If you are storing the humidifier, make sure the parts are completely dry, reassemble, and store in a dry location. 11. Once all the parts are clean, reassemble the humidifier, and follow the Service Parts To obtain a service part for your humidifier, contact your local distributor. Model No.
® Modelo 36202 www.hunterfanglobal.com 7 41598-03 04/19/2004 41598-03_SPAN.
LEE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Importantes instrucciones de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de usar este humidificador. similarmente calificada a fin de evitar cualquier riesgo. 4. SIEMPRE DESENCHUFE Y VACÍE el humidificador cuando no esté en operación o mientras se esté limpiando. 1. Este humidificador puede que no funcione correctamente sobre una superficie que no esté nivelada. SIEMPRE coloque este humidificador sobre una superficie firme, nivelada y resistente al agua.
• No produce polvo blanco – El humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifier Plus no produce ningún polvo blanco que pueda depositarse sobre los muebles o ser inhalado.
Características del humidificador Luz de encendido (algunos modelos): Esta luz se iluminará cuando el humidificador esté encendido. Luz indicadora de operación o control de luz nocturna NiteGlo™ Control de encendido y velocidad del ventilador: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. La posición de apagado es 0; la baja velocidad es I, media II y alta III.
Forma de rellenar el tanque de agua 1. Cuando el nivel del tanque de agua esté muy bajo, apague el humidificador y desenchúfelo del tomacorriente. 2. Retire el tanque de la unidad y llévelo al fregadero o tina para rellenarlo. 4. Lleve el tanque de vuelta al humidificador. Coloque el tanque en posición derecha e instálelo nuevamente en el humidificador. Si el tanque está colocado correctamente sobre la base, podrá ver burbujas de aire subiendo dentro del tanque. 3.
9. Quite la tapa del difusor de agua y la esponja. Enjuague la esponja en agua limpia para quitar cualquier desecho que haya quedado en ella. Si la esponja contiene residuos de agua dura, sumérjala en una mezcla de 3.5 L de agua y 219 mL de vinagre durante 20 minutos. Enjuague bien la esponja y vuélvala a instalar junto con la tapa del difusor en la unidad. No exponga el motor ni otros componentes eléctricos al agua. 10. Limpie todas las superficies de la cubierta principal con un paño suave. 11.
Der Care Free Raumbefeuchter Plus Verdunstungsbefeuchter ® www.hunterfanglobal.com 13 41598-04 04/19/2004 41598-04_GRM.
LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE GUT AUF Wichtige Sicherheitshinweise: Lesen Sie vor der Inbetriebnhame die Betriebsanleitung vollständig durch. 4. Ist der Luftbefeuchter nicht in Betrieb, oder zur Reinigung, das Stromkabel IMMER HERAUSZIEHEN UNDDAS GERÄT LEEREN. 5. Während des Betriebs das Gerät NICHT kippen oder bewegen. Diesen Luftbefeuchter nicht bei gefülltem Tank bewegen sondern zuerst den Tank leeren, das Gerät ausstellen und das Kabel herausziehen. 1.
Raumbefeuchter dient. Diese Funktion wirkt nicht auf Wasser, befeuchtete Luft oder den Endbenutzer. Reinigen und halten Sie das Gerät gemäß der individuellen Nutzungsbelastung instand. HINWEIS: Möglicherweise bemerken Sie Ablagerungen am Boden des Tanks oder im PermaWick™ Filtersystem. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Nutzungsleistung aus. Sollten Sie die Beseitigung dieser Ablagerungen wünschen, lesen Sie bitte die Anleitung zur REINIGUNG DES LUFTBEFEUCHTERS UND DES WASSERTANKS.
Funktionen des Luftbefeuchters Leuchtanzeige (einige Modelle): Diese Anzeige leuchtet auf wenn das Gerät/der Strom an ist. Leuchtanzeige oder NiteGlo™ Nachtanzeige Ventilator-/Geschwindigkeitskontrolle: Zum ‘AN’ und ‘AUS’-stellen des Luftbefeuchters. Das Gerät ist ausgestellt wenn auf 0; niedrig auf I; mittel auf II; hoch auf III. Vor dem Herausziehen des Steckers, dem Bewegen oder dem Nachfüllen des Wassertanks das Gerät immer ausstellen.
Auffüllen des Wassertanks nicht überfüllen da Möbel oder Fussböden durch das Verlaufen von Wasser beschädigt werden können. 2. Entnehmen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn im Waschbecken oder der Badewanne auf. HUNTER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN DIE DURCH DAS VERLAUFEN VON WASSER ENTSTEHEN. 3. Drehen Sie den Wassertank herum und drehen Sie die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn los.
in klarem Wasser aus um jegliche Fremdkörper zu beseitigen. Sollte der Schwamm Hartwasser-Ablagerungen enthalten, weichen Sie ihn für 20 Minuten in einer Mischung aus 3,5 l Wasser und 219 ml Essig ein. Danach gut ausspülen und Schwamm und Wasserverschluss wieder einsetzen. Motor und andere elektrische Teile nicht mit Wasser in Berührung bringen. 10. Wischen Sie die Oberflächen des Hauptgehäuses mit einem weichen Tuch ab. 11.
The Care Free Humidifier Plus Humidificateur à Évaporation ® FRANÇAIS Modèle 36202 www.hunterfanglobal.com 19 41598-06 04/19/2004 41598-06_FRN.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes : Lisez toutes les instructions avant d'employer cet humidificateur. agent de service ou par toute autre personne pareillement qualifiée afin d’éviter les risques. 4. Il faut TOUJOURS DÉBRANCHER ET VIDER l’humidificateur quand il n’est pas employé ou quand vous le nettoyez. 1. Cet humidificateur peut ne pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
sateurs. Il faut le nettoyer régulièrement et faire l’entretien selon l’usage et les conditions individuelles. ATTENTION : Vous pouvez remarquer des dépôts minéraux accumulés dans la base du réservoir ou sur le filtre PermaWick™. Ceci est normal et ne modifie pas la performance. Si vous voulez nettoyer ces dépôts référez-vous aux instructions de NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR ET DU RÉSERVOIR D’EAU.
Caractéristiques de l’humidificateur Voyant de fonctionnement (certains modèles) : Ce voyant s'allume quand l'humidificateur fonctionne. Voyant de fonctionnement ou commande de veilleuse NiteGlo™ Commande marche - arrêt et de vitesse du ventilateur : Met en marche et arrête l’humidificateur. La position d’arrêt est le 0 ; la vitesse basse est à I ; moyenne à II ; élevée à III. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau.
Remplissage du réservoir d’eau d’abîmer les meubles ou le sol si l’eau déborde. HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN RENVERSEMENT DE L’EAU. 1. Quand le niveau dans le réservoir d’eau est bas, arrêtez l’humidificateur et débranchez-le. 2. Enlevez le réservoir d’eau et emmenez-le vers l’évier ou la baignoire pour le remplir. 4. Ramenez le réservoir vers l’humidificateur. Remettez-le à l’endroit et placez-le sur l’humidificateur.
9. Enlevez le capuchon du diffuseur d'eau et l'éponge. Rincez l'éponge dans de l'eau propre pour enlever les débris. Si l'éponge contient des résidus d'eau durs, placez-la dans une solution de 3.5 L d'eau pour un 219 mL de vinaigre non dilué pendant 20 minutes. Rincez bien et remettez en place l'éponge et le capuchon du diffuseur. N'exposez par le moteur ou d'autres éléments électriques à l'eau. 10. Essuyez toutes les surfaces du carter avec un chiffon doux. 11.
Umidificatore evaporatore Care Free Humidifier Plus ® ITALIANO Modello 36202 www.hunterfanglobal.com 25 41598-07 04/19/2004 41598-07_ITAL.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Istruzioni importanti per la sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’umidificatore. 4. S TA C C A R E S E M P R E L A S P I N A dell’umidificatore e VUOTARLO quando non è in funzione o quando lo si pulisce. 5. NON inclinare né spostare l’umidificatore mentre è in funzione. Non spostare mai l’umidificatore con il serbatoio pieno d’acqua. Svuotare il serbatoio dell’acqua, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di spostarlo. 1.
umidificata né agli utilizzatori. Pulire regolarmente l’apparecchio e sottoporlo a manutenzione in base all’uso e alle condizioni individuali. NOTA: si potrà notare la formazione di depositi di minerale sulla base del serbatoio o sul filtro PermaWick™. Questo fenomeno è normale e non influisce sul rendimento dell’apparecchio. Se si desidera eliminare questi depositi consultare la sezione PULIZIA DELL’UMIDIFICATORE E DEL SERBATOIO DELL’ACQUA.
Caratteristiche dell’umidificatore Spia di alimentazione (in alcuni modelli): la spia si accende quando l’apparecchio è acceso. Comando spia di alimentazione o luce notturna NiteGlo™ Comando alimentazione / velocità del ventilatore: serve ad accendere e spegnere l’umidificatore. Prevede quattro posizioni: spento è 0; basso è I, medio è II, alto è III. L’umidificatore deve sempre essere spento prima di scollegare il cavo di alimentazione, spostarlo o rabboccare il serbatoio dell’acqua.
Rabbocco del serbatoio dell’acqua 1.Quando il livello del serbatoio dell’acqua è basso spegnere l’umidificatore e scollegare il cavo di alimentazione. ché una fuoriuscita d’acqua potrebbe danneggiare i mobili o il pavimento. HUNTER NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI A COSE CAUSATI DA FUORIUSCITE D’ACQUA. 2. Rimuovere il serbatoio e metterlo nel lavandino o nella vasca per riempirlo. 3. Rovesciare il serbatoio e svitare il tappo ruotandolo in senso antiorario.
9. Rimuovere il tappo diffusore acqua e la spugna. Sciacquare la spugna con acqua pulita per rimuovere tutti i detriti. Se la spugna contiene residui di acqua dura metterla a bagno in una soluzione composta da 3,5 l d’acqua e 219 ml di aceto per 20 minuti. Sciacquare bene la spugna e rimontarla sull’apparecchio insieme al tappo diffusore. Non esporre il motore o altri componenti elettrici all’acqua. 10. Pulire le superfici dell’alloggiamento principale con un panno morbido. 11.
The Care Free Humidifier Plus Fordampnings-luftbefugter ® DANSK Model 36202 www.hunterfanglobal.com 31 41598-08 04/19/2004 41598-08_DAN.
LÆS OG GEM DISSE INSTRUKTIONER Vigtige Sikkerhedsinstruktioner: Læs alle instruktioner før brug af denne luftbefugter. paratør eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare. 4. TRÆK ALTID STIKKET UD OG TØM luftbefugteren når den ikke er i brug eller mens den rengøres. 1. Denne luftbefugter vil muligvis ikke fungere rigtigt på en ujævn overflade. Placer ALTID denne luftbefugter på en solid, jævn og vandfast overflade.
• Intet Hvidt Støv – The Care Free Humidifier Plus Fordampnings-luftbefugter laver ikke hvidt støv, som kan sætte sig på møbler eller indåndes. ken eller på PermaWick™ filtret. Dette er normalt og påvirker ikke funktionen. Hvis du gerne vil rense disse aflejringer, se venligst RENGØRING AF LUFTBEFUGTEREN OG VANDTANKEN.
Luftbefugter Funktioner El-lampe (Nogle modeller): Denne lampe lyser, når apparatet er tændt. El-lampe eller NiteGlo™ Natlampekontrol Ventilator El/Hastighedskontrol: Tænder og slukker for luftbefugteren. Slukkepositionen er 0, lav er I, medium er II, høj er III. Apparatet skal altid være slukket før stikket trækkes ud, før luftbefugteren flyttes eller vandtanken påfyldes igen. El/Hastighedskontrol NiteGlo™ Natlampekontrol (Nogle modeller): Tænder og slukker for natlampen.
Efterfyldning af Vandtanken 1. Når vandtankens niveau er lavt, sluk for luftbefugteren og træk stikket ud. kan forekomme på møbler eller gulve på grund af spildt vand. 2. Fjern tanken og tag den med hen til en vask eller et badekar for at fylde den. HUNTER VIL IKKE ACCEPTERE ANSVARET FOR SKADER PÅ EJENDOM FORÅRSAGET AF SPILDT VAND. 3. Vend tanken på hovedet og løsn tankskruekapslen ved at dreje den mod uret.
10. Tør kabinettets overflader med en blød klud. BEFUGTEREN for fortsat brug. Hvis du vil stille luftbefugteren væk, vær sikker på at alle delene er helt tørre, saml dem igen og opbevar på et tørt sted. 11. Når alle delene er rensede, saml luftbefugteren og følg BRUG AF LUFT- Reservedele For at få en reservedel til din luftbefugter, kontakt din lokale distributør. Model Nr.
The Care Free Humidifier Plus -haihdutuskostutin ® SUOMI Malli 36202 www.hunterfanglobal.com 37 41598-09 04/19/2004 41598-09_FIN.
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Tärkeitä turvallisuusohjeita: Lue kaikki ohjeet ennen ilmankostuttimen käyttöä. 4. Ilmankostutin on AINA KYTKETTÄVÄ IRTI JA TYHJENNETTÄVÄ, kun se ei ole käytössä tai ennen puhdistamista. 5. Ilmankostutinta EI SAA kallistaa tai liikuttaa käytön aikana. Ilmankostutinta ei saa siirtää, kun säiliössä on vettä. Tyhjennä vesisäiliö, sammuta laite ja kytke virtajohto irti ennen siirtämistä. 1. Tämä ilmankostutin ei ehkä toimi oikein epätasaisella pinnalla.
• Ei valkoista pölyä – Care Free Humidifier Plus -haihdutuskostutin ei tuota huonekalujen päälle laskeutuvaa tai hengitykseen joutuvaa valkoista pölyä. suodattimessa. Tämä on normaalia eikä vaikuta suorituskykyyn. Näiden kertymien puhdistusohjeet ovat osassa ILMANKOSTUTTIMEN JA VESISÄILIÖN PUHDISTAMINEN.
Ilmankostuttimen ominaisuudet Virran merkkivalo (jotkin mallit): Valo syttyy, kun virta on päällä. Virran merkkivalon tai NiteGlo™ -yövalon säädin Tuulettimen virta/nopeuden säätö Kytkee ilmankostuttimen PÄÄLLE ja POIS. Pois-asento on 0; matala on I; normaali on II; korkea on III. Katkaise virta aina ennen virtajohdon irrottamista, ilmankostuttimen siirtämistä tai vesisäiliön täyttämistä. Virta/nopeuden säätö NiteGlo™ -yövalon säädin (jotkin mallit): Kytkee yövalon PÄÄLLE ja POIS.
Vesisäiliön täyttäminen 1. Kun vesi on vähissä, kytke ilmankostutin POIS PÄÄLTÄ ja irrota virtajohto. HUNTER EI VASTAA VEDEN LÄIKYTTÄMISESTÄ AIHEUTUVISTA OMAISUUSVAHINGOISTA. 2. Poista vesisäiliö ja täytä se pesualtaassa tai ammeessa. 4. Vie säiliö takaisin ilmankostuttimeen. Käännä säiliö pystyyn ja aseta se ilmankostuttimeen. Varmista, että säiliö asettuu kunnolla kiinni alustaan. Jos säiliön on oikein alustassa, ilmakuplia näkyy virtaavan säiliöön. 3.
10. Pyyhi pääkotelon pinnat pehmeällä kankaalla. dasta ILMANKOSTUTTIMEN KÄYTTÖ. Jos aiot panna ilmankostuttimen säilöön, anna osien kuivua täysin, kokoa ja säilytä kuivassa paikassa. 11. Kun kaikki osat ovat puhtaat, kokoa ilmankostutin ja noudata käyttöohjeita koh- Varaosat Ilmankostuttimen varaosia on saatavana paikalliselta jälleenmyyjältä.
Den lättanvända luftfuktaren Humidifier Plus, en avdunstande luftfuktare SVENSKA Modell 36202 www.hunterfanglobal.com 43 41598-10 04/19/2004 41598-10_SWED.
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER Viktiga säkerhetsinstruktioner: Läs alla instruktioner innan du använder denna luftfuktare 4. Dra ALLTID ut sladden och töm luftavfuktaren när den inte används och när den rengörs. 5. Vippa eller flytta ALDRIG luftfuktaren när den är i drift. Flytta aldrig luftfuktaren när det finns vatten i tanken. Töm vattentanken, slå av apparaten och dra ur sladden innan du flyttar apparaten. 1. Denna luftfuktare fungerar inte korrekt på ojämna underlag.
• Inget vitt damm – Den lättskötta Humidifier Plus Avdunstande Luftfuktaren avger inget vitt damm som kan lägga sig på möbler eller andas in. ten av tanken eller på PermaWick-filtret. Detta är normalt och påverkar inte apparatens prestanda. Om du vill rengöra detta, läs RENGÖRING LUFTFUKTAREN OCH VATTEN TANKEN.
Luftfuktarens egenskaper Statuslampa (En del modeller): Lampan lyser när apparaten är påslagen Statuslampa Nattlampa för kontroll Kontroll för fläktens hastighet och kraft: Slår på och av luftfuktaren. Läget för av är 0, låg är I, mellan är II och hög är III. Apparaten ska alltid slås av innan sladden till luftfuktaren dras ur, innan luftfuktaren flyttas eller påfyllnad av vattentanken. Kontroll av hastighet och kraft Nattlampa för kontroll: (En del modeller): Slår på och av nattlampan.
Fyll på vattentanken 1. När vattennivån i tanken är låg, slå av luftfuktaren och dra ur sladden. HUNTER KOMMER INTE ATT ACCEPTERA ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM FRÅN VATTENSPILL 2. Dra ut vattentanken och fyll på den i handfatet eller vid diskbänken. 4. Bär tillbaka tanken till luftfuktaren. Vänd tanken upprätt och ställ den på luftfuktaren. Se till så att tanken sitter ordenligt i bottendelen på apparaten. Om tanken sitter som den ska ser du luftbubblor bildas i tanken. 3.
en blandning av 3,5 l vatten och 219 ml vinäger i 20 minuter. Skölj allt noga och sätt tillbaka locket och svampen i apparaten. Utsätt inte motorn eller andra elektriska delar för vatten. 11. När alla delar har gjorts rent, sätt ihop din luftfuktare igen och följ instruktionerna i ANVÄND DIN LUFTFUKTARE för fortsatt användande. Om du avser förvara luftfuktaren, se till så att alla delarna är helt torra, sätt ihop luftfuktaren och förvara den på torr plats. 10. Torka huvudlådans ytor med en mjuk trasa.
De Care Free Humidifier Plus verdampingsbevochtiger ® NEDERLANDS Model 36202 www.hunterfanglobal.com 49 41598-11 04/19/2004 41598-11_DUTCH.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Belangrijke veiligheidsinstructies: lees alle instructies voordat u deze luchtbevochtiger gebruikt. gelijkaardige bevoegdheid, om gevaar te vermijden. 4. De luchtbevochtiger ALTIJD UIT HET CONTACT HALEN EN LEEGGIETEN wanneer hij niet in werking is of om hem te reinigen. 5. Kantel of verplaats de luchtbevochtiger NIET terwijl hij in werking is. Verplaats de luchtbevochtiger nooit terwijl er water in het reservoir is.
king op het water, de bevochtigde lucht of de gebruikers. Reinig en onderhoud het product routinematig, op basis van het gebruik en individuele omstandigheden. N.B.: U zult waarschijnlijk mineraalafzetting waarnemen op de bodem van het reservoir of op het PermaWick™ filter. Dat is normaal en heeft geen negatieve invloed op de prestatie. Als u deze afzetting wilt verwijderen, raadpleeg dan DE LUCHTBEVOCHTIGER EN HET WATERRESERVOIR REINIGEN.
Kenmerken van de luchtbevochtiger Lampje (sommige modellen): Het lampje zal gaan branden wanneer de stroom is aangeschakeld. Lampje of knop voor NiteGlo™ nachtlampje Schakelaar / Snelheidscontrole: Schakelt de luchtbevochtiger ‘AAN’ en ‘UIT’. De uit-positie is 0; laag is I; medium is II; hoog is III. De stroom moet steeds uitgeschakeld zijn alvorens de stekker uit het contact te halen, de luchtbevochtiger te verplaatsen of het waterreservoir bij te vullen.
Het waterreservoir bijvullen 1. Wanneer het waterniveau in het reservoir laag is, draai de luchtbevochtiger dan op ‘UIT’ en haal de stekker uit het contact. het morsen van water de meubelen of vloer zou kunnen beschadigen. HUNTER AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE AAN EIGENDOM ALS GEVOLG VAN GEMORST WATER. 2. Neem het waterreservoir uit de luchtbevochtiger om het te vullen via de kraan van de wasbak of het bad. 4. Breng het reservoir terug naar de luchtbevochtiger.
9. Verwijder de waterdiffusordop en de spons. Spoel de spons in zuiver water om vuildeeltjes te verwijderen. Als de spons restanten van hard water bevat, week haar dan gedurende 20 minuten in een mengsel van 3,5 liter water en 219 ml azijn. Spoel de spons grondig en plaats de spons en de diffusordop terug in de eenheid. Vermijd dat de motor of andere elektrische onderdelen in aanraking komen met water. 10. Wrijf de oppervlakken van de hoofdkast schoon met een zachte doek. 11.