User manual

48
English
Espanol
Deutsch
English
Espanol
Deutsch
English
Espanol
Deutsch
English
Espanol
Deutsch
Pull the light chain slowly to turn the light
on and off.
Licht
Luz
En tiempo frío, fije su ventilador para
que fluya el aire hacia arriba (sentido
horario) a fin de distribuir el aire más
caliente atrapado en el techo sin causar
una corriente de aire.
Operación de Su Ventilador Hunter
Cómo operar su ventilador:
• Encienda la alimentación eléctrica al ventilador.
• Tire de la cadena suavemente para modificar el ajuste.
En tiempo cálido, los ventiladores de
techo funcionan mejor soplando aire
hacia abajo (sentido antihorario)
proporcionando una fresca brisa a la
habitación.
Ventilador
Inversión
La cadena controla la potencia del
ventilador. La cadena tiene cuatro
ajustes en secuencia: Alto, Medio, Bajo y
Apagado.
Operating Your Hunter Fan
How to operate your fan:
• Turn on the electrical power to the fan.
• Pull the chain slowly to adjust the setting.
Light
Fan
Reversing
The pull chain controls power to the fan.
The chain has four settings in sequence:
High, Medium, Low, and Off.
In cool weather, set your fan to draw
air upward (clockwise) to distribute the
warmer air trapped at the ceiling without
causing a draft.
In warm weather, ceiling fans work best
by blowing air downward
(counterclockwise) providing the room
with a cool breeze.
Ziehen Sie die Schalterkette langsam, um
das Licht ein- und auszuschalten.
Inbetriebnahme des Hunter Ventilators
Wie der Ventilator bedient wird:
• Schalten Sie die Stromversorgung für den Ventilator ein.
• Ziehen Sie langsam an der Kette, um die Einstellung anzupassen.
Bei warmem Wetter funktionieren
Ventilatoren am besten, wenn Sie die
Luft nach unten bewegen (gegen den
Uhrzeigersinn) und so den Raum mit
kühler Luft versorgen.
Stellen Sie Ihren Ventilator bei kaltem
Wetter so ein, dass er Luft nach oben zieht
(im Uhrzeigersinn) und so die warme Luft
an der Decke über den Raum verteilt,
ohne einen Zug zu erzeugen.
Ventilator
Umkehren
Die Kette kontrolliert die
Stromversorgung des Ventilators. Die
Kette funktioniert mit einer Abfolge von
vier Einstellungen: Hoch, Mittel, Niedrig
und Aus.
Tire suavemente de la cadena de luz para
encender la luz o apagarla.
Para cambiar la dirección del flujo de aire,
apague el ventilador y espere hasta que
se detenga completamente. Empuje el
interruptor de inversión firmemente a la
izquierda o derecha.
To change the direction of the airflow,
turn the fan off and wait for it to come
to a complete stop. Push reversing switch
firmly left or right.
Um die Richtung des Luftflusses zu
ändern, schalten Sie den Ventilator ab
und warten Sie bis er vollends stehen
bleibt. Drücken Sie den Umschalter fest
nach links oder rechts.
English Espanol Deutsch Francais Italiano Dansk Suomi Svenska
Nederlands