User manual

English
Espanol
Deutsch
Francais
Italiano
Dansk
Suomi
Svenska
Nederlands
42
Remove the temporary screw [a] that was placed through the
hanger bracket [b] and ceiling plate [c] but leave the holes in the
hanger bracket [b] and ceiling plate [c] aligned.
Retire el tornillo temporal [a] que estaba colocado a través del
soporte de suspensión [b] y la placa de techo [c] pero deje los
agujeros en el soporte de suspensión [b] y la placa de techo [c]
alineados.
Entfernen Sie die vorübergehend eingesetzte Schraube [a], die durch
die Halteklammer [b] und die Deckenplatte [c] gesetzt wurde,
lassen Sie jedoch die Löcher in der Halteklammer [b] und der
Deckenplatte [c] aneinander ausgerichtet.
Enlever la vis temporaire [a] xant la bride de suspension [b] et
la plaque de plafond [c] mais laisser alignés les trous de la bride de
suspension [b] et de la plaque de plafond [c].
Rimuovere la vite provvisoria [a] che era stata collocata fra la staffa
di sospensione [b] e la piastra a sotto [c], controllando che i fori
nella staffa di sospensione [b] e nella piastra da soffitto [c] restino
allineati.
Fjern den midlertidige skrue [a] som blev placeret gennem
bærepladen [b] og loftspladen [c], men lad hullerne i bærepladen
[b] og loftspladen [c] sidde på linie.
Poista tilapäinen ruuvi [a], joka asetettiin ripustustuen [b] ja
kattolevyn [c] lävitse, mutta jätä ripustustuen [b] ka kattolevyn [c]
reiät kohdakkain.
Avlägsna den tillfälliga skruven [a] som sattes fast i hängdonet
[b] och takplattan [c] men håll kvar hålen i hängdonet [b] och
takplattan [c] i linje med varandra.
Verwijder de tijdelijke schroef [a] die u in de draagconsole [b] en
de plafondplaat [c] hebt aangebracht maar zorg dat de openingen in
de draagconsole [b] en de plafondplaat [c] op één lijn blijven.
[c]
[a]
[b]
39
Move the plug connections away from each other before you raise the
canopies. Do not disconnect the plug connections.
Separe las conexiones del conector antes de elevar las campanas. No
desconecte las conexiones.
Platzieren Sie die Steckerverbindungen so, dass sie nicht zu nahe
nebeneinander liegen, bevor Sie die Abdeckungen anheben. Trennen
Sie die Steckerverbindungen nicht voneinander ab.
Allontanare reciprocamente le connessioni a spina prima di sollevare
le calotte. Non scollegare le connessioni a spina.
Éloignez les connexions de la che l’une de l’autre avant de soulever la
monture. Ne débranchez pas les connexions de la che.
Flyt stikpropsamlingerne væk fra hinanden før du hæver baldakinerne.
Stikpropsamlingerne må ikke frakobles.
Siirrä pistokeliittimet eroon toisistaan ennen kuin nostat kupuja. Älä
irrota pistokkeiden liitäntöjä.
Flytta uttagsanslutningarna bort från varandra före du lyfter på
hylsorna. Koppla inte ifrån uttagsanslutningarna.
Buig stekkerverbindingen uit elkaar voordat u de beschermkapjes
omhoog brengt. Maak de stekkerverbindingen niet los.