User manual

Eng lish
Espanol
Deutsch
FrancaisItaliano
Dansk
Suomi
Nederla nds
41
Indonesian
In cool weather, set your fan to draw air upward (clockwise) to
distribute the warmer air trapped at the ceiling without causing a
draft.
En tiempo frío, fije su ventilador para que fluya el aire hacia arriba
(sentido horario) a fin de distribuir el aire más caliente atrapado en
el techo sin causar una corriente de aire.
Stellen Sie Ihren Ventilator bei kaltem Wetter so ein, dass er Luft
nach oben zieht (im Uhrzeigersinn) und so die warme Luft an der
Decke über den Raum verteilt, ohne einen Zug zu erzeugen.
Par temps froid, régler votre ventilateur pour qu’il tire vers le haut
(sens horaire) pour distribuer l’air chaud emprisonné au plafond
sans causer de courant d’air.
Quando il clima è freddo, è opportuno impostare il ventilatore in
modo che tiri l’aria verso l’alto (senso orario) per distribuire l’aria
più calda della parte superiore della stanza senza causare correnti.
I køligt vejr skal du sætte din ventilator til at trække luft opad (med
uret) for at fordele den varmere luft fanget ved loftet uden at der
skabes træk.
Viileällä ilmalla tuuletin on parempi asettaa vetämään ilmaa
ylöspäin (myötäpäivään), jolloin se levittää kattoon noussutta
lämmintä ilmaa aiheuttamatta vetoa.
Pada cuaca dingin, aturlah kipas angin anda untuk menarik udara
ke atas (searah jarum jam) untuk menyalurkan udara hangat yang
terperangkap pada langit-langit tanpa menimbulkan arus udara.
Bij kouder weer kan uw ventilator beter de lucht omhoog zuigen
(rechtsom draaiend) om de warmere lucht die tegen het plafond
gevangen zit door de kamer te verspreiden zonder dat er tocht
ontstaat.
To change the direction of the airflow, turn the fan off and wait for it
to come to a complete stop. Push reversing switch firmly left or right.
Para cambiar la dirección del flujo de aire, apague el ventilador y
espere hasta que se detenga completamente. Empuje el interruptor de
inversión firmemente a la izquierda o derecha.
Um die Richtung des Luftflusses zu ändern, schalten Sie den Ventilator
ab und warten Sie bis er vollends stehen bleibt. Drücken Sie den
Umschalter fest nach links oder rechts.
Pour changer la direction de la circulation d’air, arrêter le ventilateur
et attendre qu’il s’arrête complètement. Pousser fermement le
commutateur d’inversion vers la droite ou la gauche.
Per cambiare la direzione del flusso dell’aria, spegnere il ventilatore
e attendere fino a quando si ferma completamente. Spingere
decisamente l’interruttore di inversione verso destra o sinistra.
For at ændre retningen af luftstrømmen, sluk for ventilatoren og vent
indtil den standser helt. Skub omskiftekontakten hårdt til venstre eller
jre.
Vaihda ilmavirran suuntaa kytkemällä tuuletin pois päältä ja odota
kunnes se pysähtyy kokonaan. Paina suunnanvaihtokytkintä lujasti
vasemmalle tai oikealle.
Untuk mengubah arah aliran udara, matikan kipas dan tunggu hingga
kipas angin benar-benar berhenti. Tekan tombol mundur dengan
kencang ke kiri atau kanan.
Om de richting van de luchtstroom te veranderen, schakelt u de
ventilator uit en wacht u tot de propellerbladen volledig tot stilstand
zijn gekomen. Druk de omkeerschakelaar krachtig naar links of naar
rechts.