User manual

38
36
37
Note: Shown assembled to face plate. Face plate is not provided.
Connect the wires from the capacitor [a] to the terminal [b] as
follows:
Grey from the capacitor to terminal 1. Tighten the set screw.
Brown from the capacitor to terminal 3 . Tighten the set screw.
Green from the capacitor to terminal 4. Tighten the set screw.
[b]
[4]
[1]
[2]
[3]
[a]
Catatan: Tampilan dirakit pada anoda. Kerangka tidak disediakan.
Hubungkan kabel-kabel dari kapasitor [a] pada terminal [b] sebagai
berikut:
Abu-abu dari kapasitor ke terminal 1. Kencangkan sekrup pengikat.
Cokelat dari kapasitor ke terminal 3. Kencangkan sekrup pengikat.
Hijau dari kapasitor ke terminal 4. Kencangkan sekrup pengikat.
Huomautus: Kuvassa koottuna suojalevyyn. Suojalevy ei ole mukana.
Yhdistä kondensaattori [a] liitäntänapaan [b] seuraavasti:
Harmaa kondensaattorista liitäntänapaan 1. Kiristä asetusruuvi.
Ruskea kondensaattorista liitäntänapaan 3 . Kiristä asetusruuvi.
Vihreä kondensaattorista liitäntänapaan 4. Kiristä asetusruuvi.
Bemærk: Vist samlet til kontaktdækslet. Kontaktdækslet er ikke
inkluderet.
Tilslut ledningerne fra kondensatoren [a] til klemmerækken [b] således:
Grå fra kondensatoren til klemme 1. Stram sætskruen.
Brun fra kondensatoren til klemme 3 . Stram sætskruen.
Grøn fra kondensatoren til klemme 4. Stram sætskruen.
Nota: visto assemblato alla piastra anteriore. La piastra non è in
dotazione.
Collegare i cavi dal condensatore [a] al terminale [b] come segue:
Grigio dal condensatore al terminale 1. Serrare la vite.
Marrone dal condensatore al terminale 3. Serrare la vite.
Verde dal condensatore al terminale 4. Serrare la vite.
Remarque : Montrée assemblée à la plaque avant. La plaque avant n’est pas
incluse. Connecter les fils du condensateur [a] à la borne [b] de la manière
suivante :
Gris du condensateur à la borne 1. Serrer la vis de blocage.
Brun du condensateur à la borne 3. Serrer la vis de blocage.
Vert du condensateur à la borne 4. Serrer la vis de blocage.
Anmerkung: Gezeigt montiert auf Frontplatte. Frontplatte wird nicht
mitgeliefert.
Schließen Sie die Kabel vom Kondensator [a] folgendermaßen an das
Anschlussteil [b] an: Grau vom Kondensator an das Anschlussteil 1. Ziehen Sie
die Feststellschraube an. Braun vom Kondensator an Anschlussteil 3 . Ziehen
Sie die Feststellschraube an. Grün vom Kondensator an Anschlussteil 4. Ziehen
Sie die Feststellschraube an.
Nota: Se muestra ensamblado a la placa frontal. La placa frontal no se
suministra.
Conecte los cables del capacitor [a] al terminal [b] de la siguiente manera:
Gris del capacitor al terminal 1. Apriete el tornillo de fijación.
Marrón del capacitor al terminal 3. Apriete el tornillo de fijación.
Verde del capacitor al terminal 4. Apriete el tornillo de fijación.
Verbind de draad van de ventilator [a] en de draad van de
wanddoos [b] als volgt met het aansluitpunt [c].
Lijn-uit van de ventilator op aansluitpunt 1. Stelschroef vastzetten.
Voeding-in van de wanddoos op aansluitpunt 2. Stelschroef
vastzetten.
Nederlands
IndonesianSuomiDanskItalianoFrancaisDeutschEspanolEnglish
To install the wall control, you must first remove the faceplate and
switch assembly from the existing wall control, if you have one. Save
the screws from the faceplate to use for the new one.
Para instalar el control de pared, primero debe retirar el conjunto de
la placa frontal y el interruptor del control de pared existente, si tiene
uno. Guarde los tornillos de la placa frontal para usarlos con el nuevo
control.
Um die Wandsteuerung zu montieren, müssen Sie zuerst die
Abdeckung und die Schaltervorrichtung eines eventuell bereits
vorhandenen Wandschalters entfernen. Bewahren Sie die Schrauben
der alten Abdeckung auf, um sie für die neue Abdeckung verwenden
zu können.
Pour installer la commande murale, vous devez d’abord enlever
l’ensemble « cadran-commutateur » de la commande murale
existante s’il en existe une. Conserver les vis du cadran pour fixer le
nouveau.
Per installare il controllo a muro è necessario rimuovere per prima
cosa la piastra anteriore e il complesso dell’interruttore dal controllo a
muro già esistente (se presente). Mettere da parte le viti della piastra
anteriore, in modo da usarle per quella nuova.
For at installere vægkontrollen, skal du først fjerne kontaktdækslet og
kontaktsamlingen fra vægkontrollen, hvis du allerede har en. Gem
skruerne fra kontaktdækslet til brug med den nye kontrol.
Seinäkytkimen asentamista varten on ensin poistettava aiemman
seinäkytkimen peitelevy ja osat, jos ne ovat olemassa. Säilytä
peitelevyn ruuvit uutta asennusta varten.
Untuk memasangkan pengendali dinding, anda harus terlebih dahulu
melepaskan kerangka dan rakitan saklar dari pengendali dinding yang
ada, jika anda memiliki satu. Simpan sekrup-sekrup dari kerangka
untuk digunakan pada yang baru.
Om de wandschakelaar te installeren, moet u eerst de frontplaat en
het schakelblok van de bestaande wandschakelaar verwijderen als u
die hebt. Bewaar de schroeven van de frontplaat en gebruik die voor
de nieuwe frontplaat.