User manual

34
WARNING!
Be sure no bare wire or wire strands are visible after making
connections. Failure to complete the following steps carefully
could result in the fan falling.
¡
ADVERTENCIA!
Asegúrese que no se vean alambres pelados ni trenzados después
de hacer las conexiones. No completar los pasos siguientes como
cuidadosamente puede provocar la caída del ventilador.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass nach dem Anschließen keine
unisolierten Drähte oder Kabellitzen zu sehen sind. Werden die
folgenden Schritte nicht wie beschrieben durchgeführt, so kann
dies zum Herabfallen des Ventilators führen.
MISE EN GARDE!
Assurez-vous qu’aucun fil dénudé ni aucun brin de fil soient
visibles une fois les connexions effectuées. Le ventilateur pourrait
tomber si vous ne suivez pas soigneusement les étapes suivantes.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che non vi siano fili nudi o elementi visibili dopo aver
effettuato i collegamenti. Il mancato rispetto di queste istruzioni
di montaggio può causare la caduta del ventilatore.
ADVARSEL!
Vær sikker på at ingen ledninger eller ledningstråde er synlige
efter tilsutningen er lavet. Hvis disse trin ikke udføres nøjagtigt,
kan ventilatoren falde ned.
VAROITUS!
Varmista, ettei paljaita johdinsäikeitä ole näkyvissä liitäntöjen
tekemisen jälkeen. Jos näitä vaiheita ei suoriteta oikein, tuuletin
saattaa pudota paikaltaan.
PERINGATAN!
Pastikan tidak ada kabel telanjang atau untaian kabel yang
tampak jelas setelah membuat sambungan. Kelalaian untuk
menyelesaikan langkah-langkah berikut dengan teliti dapat
menyebabkan jatuhnya kipas angin.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat er na het maken van de aansluitingen geen blote
stroomdraad te zien is. Als u de bovenstaande aanwijzingen niet
zorgvuldig opvolgt, kan de plafondventilator vallen.
29
Raise the canopy [a] over the hanger bracket [b] and align the three
holes of the canopy [a] with the ceiling plate [c].
Eleve la campana [a] sobre el soporte de suspensión [b] y alinee los
tres agujeros de la campana [a] con la placa de techo [c].
Heben Sie die Abdeckung [a] über die Halteklammer [b] und richten
Sie die drei Löcher der Abdeckung [a] an der Deckenplatte [c] aus.
Lever le pavillon [a] au-dessus de la bride de suspension [b] et
aligner les trois trous du pavillon [a] avec la plaque de plafond [c].
Sollevare la calotta [a] sopra la staffa di sospensione [b] e allineare
tre fori della calotta [a] alla piastra a soffitto [c].
Løft baldakinen [a] over bærepladen [b] og stil de tre huller i
baldakinen [a] på linie med loftspladen [c].
Nosta kupu [a] ripustustuen [b] päälle ja aseta kuvun [a] kolme
reikää kattolevyn [c] kanssa kohdakkain.
Höj hylsan [a] över upphängningshållaren [b] och rikta in de tre
hålen i hylsan [a] med takplattan [c].
Angkat kanopi [a] ke atas kurungan gantungan [b] dan sejajarkan
tiga lubang pada kanopi [a] dengan pelat langit-langit [c].
[a]
[b]
[c]
Nederlands
IndonesianSuomiDanskItalianoFrancaisDeutschEspanolEnglish