User manual
English Espanol Deutsch Francais Italiano Dansk Suomi Svenska
Nederlands
36
32
33
38
[a]
[b]
[a]
[b]
[c]
[d]
[e]
Place the keyhole slots in the upper switch housing [a] over the
loosely threaded assembly screws [b] then rotate the switch housing
[a] counterclockwise until screws are situated in the narrow end of
keyhole.
Coloque las ranuras de bocallave en la caja superior del interruptor
[a] sobre los tornillos de montaje [b] que han sido enroscados
parcialmente y gire la caja del interruptor [a] en sentido antihorario
hasta que los tornillos estén ubicados en el extremo angosto de las
ranuras.
Platzieren Sie die schlüsselförmigen Schlitze im oberen
Schaltergehäuse [a] über den locker eingesetzten Einbauschrauben
[b] und drehen Sie das Schaltergehäuse [a] gegen den Uhrzeigersinn,
bis die Schrauben am schmalen Ende der schlüsselförmigen Schlitze
liegen.
Placer les fentes en trou de serrure du boîtier supérieur du
commutateur [a] au-dessus des vis d’assemblages [b] puis faire
tourner le boîtier du commutateur [a] dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les vis soient situées dans l’extrémité étroite du trou de
serrure.
Collocare le fessure nell’alloggiamento del deviatore superiore
[a] sopra alle viti avvitate parzialmente [b] quindi ruotare
l’alloggiamento del deviatore [a] in senso antiorario, fino a quando
le viti si vengono a trovare nella parte più stretta delle fessure.
Placer nøglehulsslidserne i det øverste kontakthus [a] over de løst
indsatte samlingsskruer [b] og drej så kontakthuset [a] mod uret
indtil skruerne sidder i den snævre ende af nøglehullet.
Aseta ylemmän kytkinkotelon [a] avaimenreikäkolot löyhästi
kierrettyjen kokoamisruuvien [b] päälle ja käännä kytkinkoteloa [a]
vastapäivään, kunnes ruuvit ovat avaimenreikäkolojen kapeissa päissä.
Placera nyckelhålen i den övre kontatkhuset [a] över de löst fästa
monteringsskurvarna [b], rotera sedan kontakthuset [a] motsols
tills skruvarna sitter i det mindre hålet.
Plaats de sleutelgatopeningen van de bovenste schakeldoos [a] op de
los ingedraaide montageschroees [b] en draai de schakeldoos [a]
vervolgens linksom totdat de schroeven in het smalle gedeelte van de
sleutelgatopeningen zitten.
Locate the ground wire [a] attached to the plug connector [b] from
the fan. Install the remaining screw [c] through the eyelet [d] of the
ground wire [a] and into the upper switch housing [e].
Ubique el alambre de tierra [a] fijado al conector [b] del ventilador.
Instale el tornillo [c] restante a través del ojal [d] del alambre de
tierra [a] dentro de la caja superior del interruptor [e].
Lokalisieren Sie das mit dem Anschlussstecker [b] des Ventilators
verbundene Erdungskabel [a]. Montieren Sie die übrig gebliebene
Schraube [c] durch die Öse [d] des Erdungskabels [a] und in das
obere Schaltergehäuse [c].
Localiser le l de mise à la terre [a] relié à la fiche [b] du ventilateur.
Poser la vis [c] restante à travers l’œillet [d] du l de mise à la terre
[a] et dans le boitier supérieur de commutateur [e].
Individuare il filo di terra [a] collegato al connettore a spina [b] dal
ventilatore. Installare la vite [c] rimanente attraverso il capocorda
ad anello [d] del filo di terra [a] e nell’alloggiamento del deviatore
superiore [e].
Find jordledningen [a] fæstnet til stikproppen [b] fra ventilatoren.
Installer den resterende skrue [c] gennem ringen [d] i jordledningen
[a] og ind i det øverste kontakthus [e].
Paikanna maadoitusjohto [a], joka on liitetty pistokeliittimeen [b]
tuulettimesta. Asenna jäljellä oleva ruuvi [c] rengasliittimen [d]
lävitse kiinnittämään maadoitusjohto [a] ylempään kytkinkoteloon
[e].
Leta reda på jordningskabeln [a] som är fäst vid stickproppen [b]
från fläkten. Installera den återstående skruven [c] genom uttaget
[d] på jordningskabeln [a] och in i det övre strömställarhuset [e].
Zoek de aardedraad [a] van de stekkerverbinding [b] van
de ventilator op. Bevestig de overblijvende schroef [c] via het
aansluitoog [d] van de aardedraad [a] in de bovenste schakeldoos
[e].










