User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch • Manuel d'utilisation English Čeština Slovenčina Magyar Deutsch Français 2 – 19 20 – 37 38 – 55 56 – 73 74 – 92 93 – 111
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. ✉ www.alza.co.uk/kontakt ✆ +44 (0)203 514 4411 Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz Thank you for purchasing the Hummer Multifunctional Power Bank.
Product layout (1) Wireless Charger (7) Micro USB Input (2) Power Button (8) LED On / Off Light (3) Battery Indicator Light (9) USB-C Input & Output DC 12 V Output (4) 12 V Jump Start Output (10) (5) LED Torch (11) (6) USB-A Output 1&2 3 Work Light / Warning Light
Parts list # 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parts name Hummer Power Bank USB-A to USB-C Cable Cigarette Lighter Adapter Jumper Cable User Manual Carry Bag Quantity 1 1 1 1 1 1 Specifications 37 000 mWh / 37 Wh / 10 000 mAh Battery Capacity: Battery Type: Lithium-Ion Peak Amps: 12 V / 2 000 A Clamp Power: 12 V / 1 000 A Micro USB Input: 10 W Max (5 V / 2 A) USB-C Input Port: PD 30 W Max. (5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2.5 A, 15 V/2 A, 20 V/1.5 A) USB-A Output Port: PD 45 W Max. (5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2.
USB-A Output 1 & 2: Total QC18 W Max. (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) DC Output: 96 Max. (12 V / 8 A) Wireless Charger: 10 W Max. Weight: 1.0 lbs (470 g) 6.3 x 3.5 x 1.3 inches (161 x 88 x 33 mm) Size: Operating Temperature: -20°C to 60°C Charging Temperature: Standby Time: 0°C to 40°C Up to 9-12 months Recommended Vehicle Engine Displacements for Jump Starting: For Engines Up To 8.0 L Gasoline and 7.
Battery indicator lights Press the Power button lightly to check the remaining battery level. Charge the Hummer 30 W Charger Rating 10 W Charger Rating Remarks: USB Wall Charger and Car Charger is NOT included. Only use quality PD USB-C charger to perform the input charging. Use Minimum 5 V / 2 A (10 W) to charge.
DONE! If Red Light On or No Light On Error Status Light & Beep Action Reverse Polarity Correct the connection Low Battery Recharge Hummer Overtime Disconnect Jumper Cable Reverse Charge / Over-voltage Disconnect Jumper Cable Overheat Cool down for 10 minutes 7
No Green Light On: Please make sure correct connection, then press the BOOST button by 3 seconds until Green Light On means ready to start. • • • Allowable time frame for jump starts after connected: Boost Mode - Max. 10 seconds; Standard Mode - Max. 50 seconds Do not crank the engine for more than 3 seconds. If jump start fails, disconnect jumper cable, and reconnect.
Lighting Strobe Charging USB Devices: Caution: Disconnect the charging cable when fully charged to avoid reverse charging via USB-C port. Magnetic, metal attachments or cards will prevent the wireless charging. Fast charge / wireless charge capability may not be compatible with all devices. Only use quality USB cable to perform input charging. Low Current Mode: Safely charge low power devices such as bluetooth headsets or fitness bands.
Using 12 V DC Output Port: Caution: Only use provided Cigarette Lighter Adaptor to perform DC output charging. Do not exceed the rated output power. Note: Fully discharge the Hummer via USB output port and recharge to full every 3 months to prolong its battery life. Turn Off the Hummer: When detect no LOAD for 30 seconds, the unit will turn off by itself. Make sure Jumper cable is NOT connected to the unit when storage.
Warning 1) Always wear safety glasses when jump starting a battery (to protect your eyes), and gloves when handling a battery (to protect your hands). 2) When jump starting a vehicle, please ensure that the blue plug is securely fitted into the jump start socket on the jump starter. 3) Ensure the battery clamps are connected correctly, and the connectors are free from rust and dirt. 4) Do not allow this product to become wet. Exposure to excessive moisture will damage the unit.
) Do not place the jump starter on the floor, or at a height less than 457 mm (18 inches) above the floor, during use in a repair facility. 13) This car jump starter is for use with 12 V vehicles only. Using on non-12 V vehicles may cause serious damage to the vehicle, jump starter, or injury to the user. Refer to the owner's manual for the vehicle if you are uncertain what voltage the vehicle runs on.
6) Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion, or risk of injury. 7) Do not operate the jump starter with a damaged cord or plug, or a damaged output cable. 8) Do not disassemble the jump starter; take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
• Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a leadacid battery. • Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. • Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working with battery. • If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water.
13) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 14) Do not expose a jump starter to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C (266°F) may cause explosion. 15) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
Save this Instruction WARNING: This Hummer Jump Starter is only intended to jump start 12V Gasoline / diesel cars, trucks, boats, or motorcycles with an internal combustion engine and single lead-acid battery systems. Do not use this device to jump start batteries outside of these four types of vehicles; doing so may cause a fire or other serious injuries. Refer to the user manual for additional safety information. Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.
• • • mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.).
EU Declaration of Conformity Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative: Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: Power Bank Model / Type: HX-Pro The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No. 2014/30/EU Directive No. 2014/35/EU Directive No.
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉ www.alza.cz/kontakt ✆ +420 255 340 111 Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.
Popis výrobku (1) Bezdrátová nabíječka (7) Vstup Micro USB (2) Tlačítko napájení (8) Světlo LED zapnuto / vypnuto (3) Kontrolka baterie (9) Vstup a výstup USB-C (4) 12 V výstup pro Jump start (10) Výstup DC 12 V (5) LED svítilna (11) Pracovní světlo / výstražné světlo (6) Výstup USB-A 1 a 2 21
Seznam dílů # 1. 2. 3. 4. 5. 6. Název dílu Hummer startovací zdroj Kabel USB-A na USB-C Adaptér do zapalovače Propojovací kabel Uživatelská příručka Přenosná taška Množství 1 1 1 1 1 1 Specifikace 37 000 mWh / 37 Wh / 10 000 mAh Kapacita baterie: Typ baterie: Lithium-iontové Max Amp: 12 V / 2 000 A Napájení svorek: 12 V / 1 000 A Vstup Micro USB: Max. 10 W (5 V / 2 A) Vstupní port USB-C: PD 30 W Max. (5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A, 15 V/2 A, 20 V/1,5 A) Výstupní port USB-A: PD 45 W Max.
Výstup USB-A 1 a 2: Celkem QC18 W Max. (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) Výstup stejnosměrného proudu: Bezdrátová nabíječka: Hmotnost: 96 Max. (12 V / 8 A) 10 W Max.
Kontrolky baterie Lehkým stisknutím tlačítka napájení zkontrolujte zbývající úroveň nabití baterie. Nabíjení Hummer Výkon nabíječky 30 W Výkon nabíječky 10 W Poznámky: USB nabíječka do zdi a nabíječka do auta NENÍ součástí dodávky. K nabíjení na vstupu používejte pouze kvalitní nabíječku PD USB-C. K nabíjení používejte minimálně 5 V / 2 A (10 W).
HOTOVO! Pokud svítí červená kontrolka nebo nesvítí žádná kontrolka Chybový status Světlo a zvukový signál Obrácená polarita Vybitá baterie Akce Opravte připojení Dobíjení Hummer Odpojení propojovacího kabelu Odpojení propojovacího kabelu Ochlazování po dobu 10 minut Přesčas Zpětné nabíjení / přepětí Přehřátí ZelZelené světlo nesvítí: 25
Ujistěte se, že je připojení správné, a poté stiskněte tlačítko BOOST na 3 sekundy, dokud se nerozsvítí zelené světlo, což znamená, že je připraven ke spuštění. • Přípustný časový rámec pro Jump Start po připojení: Režim Boost - Max. 10 sekund; standardní režim - max. 50 sekund • Motor nevytáčejte déle než 3 sekundy. • Pokud se startování nezdaří, odpojte propojovací kabel a znovu jej připojte.
Nabíjení zařízení USB: Upozornění: Odpojte nabíjecí kabel, když je plně nabitý, abyste zabránili zpětnému nabíjení přes port USB-C. Magnetické, kovové nástavce nebo karty brání bezdrátovému nabíjení. Možnost rychlého / bezdrátového nabíjení nemusí být kompatibilní se všemi zařízeními. Pro vstupní nabíjení používejte pouze kvalitní kabel USB. Režim nízkého proudu: Bezpečně nabíjejte zařízení s nízkou spotřebou energie, jako jsou sluchátka nebo fitness náramky.
Upozornění: Pro nabíjení stejnosměrného výstupu používejte pouze dodaný adaptér do zapalovače. Nepřekračujte jmenovitý výstupní výkon. Poznámka: Pro prodloužení životnosti baterie Hummer ji plně vybijte přes výstupní port USB a každé 3 měsíce ji dobijte do plného stavu. Vypnutí Hummer: Pokud po dobu 30 sekund nezjistíte žádné zatížení, jednotka se sama vypne. Ujistěte se, že propojovací kabel NENÍ připojen k jednotce při skladování.
5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) Výrobek neponořujte do vody. Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavé kapaliny, plynu nebo prachu. Tento výrobek neupravujte ani nerozebírejte. Neskladujte na místech, kde by teplota mohla překročit 40 °C. Nabíjejte pouze v rámci jmenovitých údajů. Za extrémních teplotních podmínek může dojít k vytečení baterie. Vyvarujte se kontaktu s pokožkou.
Důležité bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ - Při používání tohoto výrobku je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny. Aby se snížilo riziko poranění, je při používání výrobku v blízkosti dětí nutný přísný dohled. Děti by neměly tento přístroj obsluhovat, pokud nejsou pod přísným dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Nevkládejte do výrobku prsty ani ruce.
servisnímu pracovníkovi. Nesprávná zpětná montáž může mít za následek riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 9) Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, odpojte startér ze zásuvky, než začnete provádět jakoukoli údržbu podle pokynů. 10) Nebezpečí výbušných plynů. • Práce v blízkosti olověného akumulátoru je nebezpečná. Při běžném provozu akumulátorů vznikají výbušné plyny. Z tohoto důvodu je nanejvýš důležité, abyste se při každém použití startovacího zařízení řídili pokyny.
Pokud se kyselina z baterie dostane na kůži nebo do oděvu, okamžitě ji omyjte vodou a mýdlem. Pokud se kyselina dostane do očí, okamžitě je zalijte tekoucí studenou vodou po dobu nejméně 10 minut a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • NIKDY nekuřte a nedovolte, aby se v blízkosti baterie nebo motoru objevila jiskra nebo plamen. • Dbejte zvýšené opatrnosti, abyste snížili riziko pádu kovového nástroje na baterii.
14) 15) 16) 17) 18) Kapalina vystřikující z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny. Nevystavujte startér ohni nebo nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad 130 °C může způsobit výbuch. Servis svěřte kvalifikovanému servisnímu pracovníkovi a používejte pouze identické náhradní díly. Tím bude zajištěna bezpečnost výrobku. Připojte výstupní kabely k baterii a podvozku, jak je uvedeno níže. Nikdy nedovolte, aby se výstupní svorky vzájemně dotýkaly.
Zapamtujte si tyto instrukce UPOZORNĚNÍ: Tento Jump Starter Hummer je určen pouze k nastartování 12V benzínových / dieselových automobilů, nákladních automobilů, lodí nebo motocyklů se spalovacím motorem a jednoduchým olověným akumulátorem. Nepoužívejte toto zařízení k nastartování baterií mimo tyto čtyři typy vozidel; může to způsobit požár nebo jiná vážná zranění. Další bezpečnostní informace naleznete v uživatelské příručce. Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.
• • • vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky apod.). přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během používání (např. baterií atd.). Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.
EU prohlášení o shodě Identifikační údaje zplnomocněného zástupce výrobce/dovozce: Dovozce: Alza.cz a.s. Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Startovací zdroj Model / typ: HX-Pro Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č. 2014/30/EU Směrnice č. 2014/35/EU Směrnice č.
WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku.
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. ✉ www.alza.sk/kontakt ✆ +421 257 101 800 Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz Ďakujeme, že ste si zakúpili multifunkčnú powerbanku Hummer.
Popis výrobku (1) Bezdrôtová nabíjačka (7) Vstup Micro USB (2) Tlačidlo napájania (8) Svetlo LED zapnuté/vypnuté (3) Kontrolka batérie (9) Vstup a výstup USB-C Výstup DC 12 V (4) 12 V výstup na štartovanie (10) (5) LED baterka (11) (6) Výstup USB-A 1 a2 39 Pracovné svetlo/výstražné svetlo
Zoznam dielov # 1. 2. 3. 4. 5. 6. Názov dielu Hummer štartovací zdroj Kábel USB-A na USB-C Adaptér do zapaľovača Prepojovací kábel Používateľská príručka Prenosná taška Množstvo 1 1 1 1 1 1 Špecifikácia 37 000 mWh/37 Wh/10 000 mAh Kapacita batérie: Typ batérie: Lítium-iónové Max Amp: 12 V / 2 000 A Napájanie svoriek: 12 V / 1000 A Vstup Micro USB: Max. 10 W (5 V / 2 A) Vstupný port USB-C: PD 30 W Max.
(5 IN/3 A, 9 IN/3 A, 12 IN/2,5 A, 15 IN/2 A, 20 IN/2,25 A) Výstup USB-A 1 a 2: Celkom QC18 W Max. (5V/3A, 9V/2A) Výstup rovnosmerného prúdu: Bezdrôtová nabíjačka: Hmotnosť: 96 Max. (12 V / 8 A) 10 W Max.
Kontrolky batérie Zľahka stlačte tlačidlo napájania, aby ste skontrolovali zostávajúcu úroveň nabitia batérie. Nabíjanie Hummer Výkon nabíjačky 30 W Výkon nabíjačky 10 W Poznámky: USB nabíjačka na stenu a nabíjačka do auta NIE sú súčasťou balenia. Na nabíjanie vstupu používajte len kvalitnú nabíjačku PD USB-C. Na nabíjanie používajte minimálne 5 V/2 A (10 W).
HOTOVO! Ak svieti červená kontrolka alebo nesvieti žiadna kontrolka Stav chyby Svetelný a zvukový signál Obrátená polarita Vybitá batéria Akcia Oprava pripojenia Dobíjanie Hummer Odpojenie pripojovacieho kábla Odpojenie pripojovacieho kábla Chladenie počas 10 minút Nadčasy Spätné nabíjanie/pr epätie Prehriatie ZelZelené svetlo nesvieti: 43
Uistite sa, že je pripojenie správne, potom stlačte tlačidlo BOOST na 3 sekundy, kým sa nerozsvieti zelená kontrolka, čo znamená, že je pripravený na spustenie. • Prípustný časový rámec pre Jump Start po pripojení: Režim Boost - max. 10 sekúnd; štandardný režim - max. 50 sekúnd • Nevytáčajte motor dlhšie ako 3 sekundy. • Ak sa štartovanie nepodarí, odpojte prepojovací kábel a znovu ho pripojte.
Nabíjanie zariadení USB: Upozornenie: Po úplnom nabití odpojte nabíjací kábel, aby ste zabránili spätnému nabíjaniu cez port USB-C. Magnetické, kovové nadstavce alebo karty zabraňujú bezdrôtovému nabíjaniu. Možnosť rýchleho/bezdrôtového nabíjania nemusí byť kompatibilná so všetkými zariadeniami. Na vstupné nabíjanie používajte len kvalitný kábel USB. Režim nízkeho prúdu: Bezpečne nabíjajte zariadenia s nízkou spotrebou energie, napríklad náhlavné súpravy Bluetooth alebo fitness náramky.
Pomocou výstupného portu 12 V DC: Upozornenie: Na nabíjanie výstupu jednosmerného prúdu používajte iba dodaný adaptér do cigaretového zapaľovača. Neprekračujte menovitý výstupný výkon. Poznámka: Ak chcete predĺžiť životnosť batérie Hummer, úplne ju vybijete cez výstupný port USB a každé 3 mesiace ju dobijete do plnej kapacity. Vypnutie Hummer: Ak sa počas 30 sekúnd nezistí žiadne zaťaženie, jednotka sa sama vypne. Uistite sa, že prepojovací kábel NIE JE pripojený k jednotke počas skladovania.
Varovanie Pri štartovaní batérie vždy noste ochranné okuliare (na ochranu očí) a rukavice (na ochranu rúk). 2) Pri štartovaní vozidla skontrolujte, či je modrá zástrčka pevne zasunutá do zásuvky štartéra. 3) Skontrolujte, či sú svorky batérie správne pripojené a či konektory nie sú zhrdzavené alebo znečistené. 4) Nedovoľte, aby sa tento výrobok namočil. Vystavenie nadmernej vlhkosti spôsobí poškodenie jednotky. 5) Výrobok neponárajte do vody.
12) Počas používania v opravárenskom zariadení neumiestňujte štartér na podlahu alebo menej ako 18 palcov (457 mm) nad podlahu. 13) Tento štartér je určený len pre vozidlá s napätím 12 V. Použitie na vozidlách s iným napätím ako 12 V môže spôsobiť vážne poškodenie vozidla, štartéra alebo zranenie používateľa. Ak si nie ste istí, s akým napätím vozidlo pracuje, pozrite si návod na obsluhu vozidla.
Aby ste znížili riziko poškodenia elektrickej zástrčky a kábla, pri odpojovaní štartéra ťahajte skôr za zástrčku ako za kábel. 6) Nepoužívajte poškodenú alebo upravenú batériu alebo spotrebič. Poškodené alebo upravené batérie môžu vykazovať nepredvídateľné správanie, ktoré môže viesť k požiaru, výbuchu alebo riziku zranenia. 7) Nepoužívajte štartér s poškodeným káblom alebo zástrčkou alebo s poškodeným výstupným káblom.
plánujete používať v blízkosti batérie. Skontrolujte výstražné štítky na týchto výrobkoch a na motore. 11) Osobné bezpečnostné opatrenia. • Pri práci v blízkosti oloveného akumulátora zvážte, či vám niekto môže prísť na pomoc. • V prípade, že sa vám kyselina z batérie dostane na pokožku, oblečenie alebo do očí, majte v blízkosti dostatok čistej vody a mydla. • Používajte kompletnú ochranu očí a odevu. Pri manipulácii s batériou sa nedotýkajte očí.
12) 13) 14) 15) 16) 17) akumulátor môže produkovať skratový prúd dostatočne vysoký na to, aby privrel prsteň alebo podobné predmety ku kovu a spôsobil vážne popáleniny. Pri nabíjaní internej batérie pracujte na dobre vetranom mieste a neobmedzujte vetranie. Za nepriaznivých podmienok môže z batérie vystreknúť kvapalina; vyhnite sa kontaktu s ňou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu, opláchnite ho vodou. Ak sa tekutina dostane do očí, vyhľadajte ďalšiu lekársku pomoc.
18) Pred použitím tento výrobok vizuálne skontrolujte a skontrolujte, či sa na ňom nevyskytujú nejaké abnormality (napr. opuch hlavnej jednotky, praskliny, poškodené časti atď.). Ak sa nejaké vyskytnú, NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok. Zapamätajte si tieto inštrukcie UPOZORNENIE: Tento Jump Starter Hummer je určený len na štartovanie 12 V benzínových/dieselových osobných a nákladných automobilov, lodí alebo motocyklov so spaľovacím motorom a jedným oloveným akumulátorom.
• • • • • Používanie výrobku na iný účel, než na ktorý je výrobok určený alebo nedodržiavanie pokynov pre údržbu, prevádzku a servis výrobku. Poškodenie výrobku živelnou pohromou, zásahom neoprávnenej osoby alebo mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, čistení nevhodnými prostriedkami a pod.). Prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo súčastí počas používania (napr. batérií atď.).
EÚ prehlásenie o zhode Identifikačné údaje splnomocneného zástupcu výrobcu/dovozcu: Dovozca: Alza.cz a.s. Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7.
WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť možným negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nevhodným nakladaním s odpadom z tohto výrobku.
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz. ✉ www.alza.hu/kapcsolat ✆ +36-1-701-1111 Importőr Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7, www.alza.
Termék elrendezése (1) Vezeték nélküli töltő (7) Micro USB bemenet (2) Bekapcsoló gomb (8) LED lámpa be / ki kapcsoló gomb (3) (4) Akkumulátor töltés jelzőfény 12 V Jump Start kimenet (5) LED villanylámpa (6) USB-A kimenet 1 és 2 (9) USB-C bemenet és kimenet (10) DC 12 V kimenet (11) 57 Munkalámpa / figyelmeztető lámpa
Alkatrészjegyzék # 1. 2. 3. 4. 5. 6. Alkatrészek neve Hummer Power Bank USB-A-ból USB-C kábel Szivargyújtó adapter Jumper kábel Felhasználói kézikönyv Táska / tok Mennyiség 1 1 1 1 1 1 Műszaki adatok Akkumulátor 37 000 mWh / 37 Wh kapacitás: / 10 000 mAh Akkumulátor típusa: Lítium-ion Csúcsteljesítmény: 12 V / 2 000 A Csatlakozó 12 V / 1 000 A teljesítmény: Micro USB bemenet: 10 W Max (5 V / 2 A) USB-C bemeneti port: PD 30 W Max.
Súly: Méret: Üzemi hőmérséklet: Töltési hőmérséklet: Készenléti idő: (470 g) (161 x 88 x 33 mm) -20°C és 60°C között 0°C és 40°C között 9-12 hónapig Ajánlott járműmotor űrtartalom a Jump Startinghoz (bikázáshoz): *Legfeljebb 8,0 literes benzines és 7,0 literes dízel motorokhoz *elméleti rövidzárlati áramerősség Az akkumulátor jelzőfényei Nyomja meg a bekapcsológombot a maradék akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez! Töltse fel a Hummert 30 W-os töltő minősítés 10 W töltő besorolás 59
Megjegyzések: Az USB fali töltő és a szivargyújtós töltő NEM tartozék. A bemeneti töltéshez csak minőségi PD USB-C töltőt használjon. Használjon minimum 5 V / 2 A (10 W) töltéshez.
Hiba állapota Fordított polaritás Alacsony töltöttségű akkumulátor Fény és hangjelzés Megoldás Csatlakoztassa helyesen A Hummer feltöltése Jumper kábel leválasztása Túlóra Fordított Jumper kábel töltés / leválasztása túlfeszültség Túlmelegedé 10 percig hűlni s hagyni H Ha a zöld jelzőfény nem világít: Kérjük, győződjön meg a helyes csatlakozásról, majd nyomja meg a BOOST gombot 3 másodpercig, amíg a zöld fény bekapcsol, ami azt jelenti, hogy a készülék készen áll az indításra.
Indítási figyelmeztetés! 3 kísérlet LED zseblámpa funkció: : Világítá Strobo SOS Strobos USB eszközök töltése: Vigyázat! Húzza ki a töltőkábelt, miután a termék teljesen feltöltődött, hogy elkerülje a fordított töltést / lemerítést az USB-C porton keresztül! A mágneses, fémből készült tartozékok vagy kártyák megakadályozzák a vezeték nélküli töltést.
A gyorstöltés / vezeték nélküli töltési képesség nem minden eszközzel kompatibilis. Csak minőségi USB-kábelt használjon a bemeneti töltéshez! Alacsony áramerősségű üzemmód: Biztonságosan tölthet alacsony áramerősségű eszközöket, például bluetooth-fejhallgatókat vagy fitneszszalagokat. Nyomja meg a bekapcsológombot 3 másodpercig, hogy belépjen a 2 órás alacsony áramerősségű töltésbe, az akkumulátor jelzőfénye együtt villogni fog.
Kapcsolja ki a Hummert! Ha 30 másodpercig nem észleli a terhelés hiányát, a készülék magától kikapcsol. Győződjön meg róla, hogy a Jumper kábel nincs csatlakoztatva a készülékhez tároláskor! Mérgező és ártalmas anyagok: A Jump Starterben lévő mérgező és káros anyagok összetétele és mennyisége.
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) Ne módosítsa vagy szerelje szét ezt a terméket! Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 ºC-ot (104 ºF)! Csak a megadott névleges paramétereken belül töltsön! Szélsőséges hő hatására az akkumulátor szivárgása előfordulhat.
Fontos biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS - A termék használatakor mindig be kell tartani az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1) A termék használata előtt olvassa végig a használati utasítást! 2) A sérülésveszély csökkentése érdekében szoros felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek közelében használják. Gyermekek csak a biztonságukért felelős személy szigorú felügyelete mellett használhatják ezt a készüléket! 3) Ne tegye az ujjait vagy kezét a termékbe.
8) Ne szerelje szét a terméket! Ha szervizelésre vagy javításra van szükség, vigye el szakképzett szervizbe! A helytelen összeszerelés tűz vagy áramütés veszélyét eredményezheti! 9) Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében csatlakoztassa szét a terméket, mielőtt bármilyen utasítás szerinti szervizmunkát végezne. 10) Vigyázat, robbanásveszély! • Az ólomakkumulátor közelében végzett munka veszélyes. Az akkumulátorok robbanásveszélyes gázokat termelnek a normál működés során is.
• • • • • • Legyen a közelben víz és szappan arra az esetre, ha az akkumulátorsav bőrrel, ruhával vagy szemmel érintkezne! Teljes szemvédelmet és ruházatvédelmet viseljen! Kerülje a szemek érintését az akkumulátorral végzett munka közben! Ha az akkumulátorsav bőrrel vagy ruházattal érintkezik, azonnal mossa le szappannal és vízzel! Ha a sav a szembe kerül, azonnal öblíts szemeit folyó hideg vízzel legalább 10 percig, és azonnal forduljon orvoshoz! Soha ne dohányozzon, és ne engedjen szikrát vagy lángo
12) A belső akkumulátor töltésekor jól szellőző helyen dolgozzon, és semmilyen módon ne korlátozza a szellőzést! 13) Szélsőséges körülmények között az akkumulátorból folyadék folyhat ki.
a főegység duzzanata, repedések, sérült alkatrészek stb.
• • • • • A terméknek a termék rendeltetésétől eltérő célra történő használata, vagy a termék karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása. A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy beavatkozása vagy a vevő hibájából bekövetkezett mechanikai sérülés (pl. szállítás, nem megfelelő eszközökkel történő tisztítás stb. során). A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.).
EU-megfelelőségi nyilatkozat A gyártó/importőr meghatalmazott képviselőjének azonosító adatai: Importőr: Alza.cz a.s.
WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem ersten Gebrauch durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Achten Sie dabei insbesondere auf die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen zum Produkt haben, wenden Sie sich bitte an unsere Kundenhotline. ✉ www.alza.de/kontakt ✆ 0800 181 45 44 ✉ www.alza.at/kontakt ✆ +43 720 815 999 Lieferant Alza.cz a.s.
Produktübersicht (1) Starthile-Gerät (7) Micro-USBEingang (2) Ein-/Ausschalter (8) Ein-/Ausschalter LED-Licht (3) (4) Batterieanzeige 12 V StarthilfeAusgang (5) LEDTaschenlampe (6) USB-A Ausgänge 1+2 (9) USB-C Eingang + Ausgang (10) DC 12 V-Ausgang (11) Arbeitsleuchte / Warnleuchte 75
Packungsinhalt # 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bezeichnung Hummer Powerbank USB-A auf USB-C Kabel Zigarettenanzünder-Adapter Starthilfe-Kabel Benutzerhandbuch Etui Menge 1 1 1 1 1 1 Technische Daten 37.000 mWh / 37 Wh / 10.000 mAh Speicherkapazität: Akku-Typ: Lithium-Ionen Leistung: 12 V / 2.000 A Leistung: 12 V / 1.
USB-A Ausgang 1 + 2: Gesamt QC18 W Max (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) DC-Ausgang: 96 Max (12 V / 8 A) Kabelloses Laden: 10 W Max Gewicht: 1,0 lbs (470 g) 6,3 x 3,5 x 1,3 Zoll (161 x 88 x 33 mm) Abmessungen: Betriebstemperatur: -20°C bis 60°C Ladetemperatur: 0°C bis 40°C Standby-Zeit: 9-12 Monate Starthilfe-Gerät für bis zu 8,0 l-Benzin-Motoren und 7,0 l- Diesel-Motoren. Batterieanzeige Bei Drücken des Ein-/Ausschalters wird der Akkustand angezeigt.
Laden der Powerbank 30 W 10 W Hinweis: USB-Ladegerät und Kfz-Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie nur PD-USB-C-Ladegeräte zum Laden der Powerbank mit mindestens 5 V / 2 A (10 W).
FERTIG! Wenn das rote Licht leuchtet oder kein Licht leuchtet Fehler Umgekehrte Polarität Niedriger Akkustand Anzeige Overtime Überspannu ng Überhitzung Aktion Anschlüsse tauschen Powerbank laden Starthilfe-Kabel abklemmen Starthilfe-Kabel abklemmen 10 Minuten abkühlen KeiDas grüne Licht leuchtet: Überprüfen Sie, dass der Anschluss richtig vorgenommen wurde, danach drücken 3 Sekunden lang die BOOST-Taste - sobald das 79
grüne Licht leuchtet ist das Gerät betriebsbereit. • Zeitdauer Starthilfe: Boost-Modus - Max. 10 Sekunden; Standard-Modus - Max. 50 Sekunden • Lassen Sie den Motor nicht länger als 3 Sekunden laufen. • Bleibt die Starthilfe erfolglos, Starthilfekabel trennen und erneut anschließen.
Aufladen von USB-Geräten: Achtung! Trennen Sie das Ladekabel von dem Starthilfe-Gerät, sobald es vollständig aufgeladen, ansonsten kann es zur Rückwärtsladung kommen. Beim kabellosen Laden dürfen keine magnetischen und metallischen Befestigungen verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Geräte zum Schnellladen bzw. kabellosen Laden geeignet sind. Verwenden Sie zum Laden nur hochwertige USBKabel.
Verwendung des 12 V DC-Ausgangs: Achtung! Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen ZigarettenanzünderAdapter zum Aufladen am DC-Ausgang. Die Nennausgangsleistung darf nicht überschritten werden. Hinweis: Zur Verlängerung der Lebensdauer des Akkus sollte die Powerbank über den USB-Ausgang zunächst vollständig entladen werden. Danach sollte das Produkt alle 3 Monate aufgeladen werden.
Warnung: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie einer Batterie Starthilfe geben (zum Schutz Ihrer Augen), und Handschuhe, wenn Sie die Batterie anfassen möchten (zum Schutz Ihrer Hände). Wenn Sie einem Fahrzeug Starthilfe geben möchten, vergewissern Sie sich bitte, dass der blaue Stecker fest in den Starthilfe-Anschluss des Produktes eingesteckt ist.
10) Bei extremer Hitze kann der Akku auslaufen. In diesem Fall vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut. Bei Haut- oder Augenkontakt sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. 11) Wenn der Akku ausgelaufen ist, benutzen Sie das Produkt bitte nicht mehr, sondern entsorgen sie es in einem Recyclingzentrum. 12) Stellen Sie die Starthilfe nicht auf den Boden bzw. nicht weniger als 457 mm (18 Zoll) über dem Boden ab, wenn Sie es in einer Reparaturwerkstatt verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG - Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer die nachfolgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: 1) 2) 3) 4) 5) 6) Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden. Um die Verletzungsgefahr zu verringern, ist die strenge Beaufsichtigung von Kindern erforderlich, die sich in der Nähe aufhalten.
7) Betreiben Sie die Starthilfe nicht mit einem beschädigten Kabel, Stecker oder Ausgangskabel. 8) Zerlegen Sie die Starthilfe nicht; Wartungen und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu Bränden und Stromschlägen führen. 9) Um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern, ziehen Sie den Stecker der Starthilfe aus der Steckdose, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen. 10) Gefahr der Bildung explosiver Gase.
• • • • • • anwesend sein, die Ihnen zur Hilfe kommen kann. Sollte die Batteriesäure mit Haut, Kleidung oder Augen in Berührung kommen, muss ausreichend Wasser und Seife zur Verfügung stehen. Tragen Sie Augenschutz und Schutzkleidung. Berühren Sie bei Arbeiten mit der Batterie Ihre Augen nicht. Wenn Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen.
12) 13) 14) 15) 16) 17) und Bildung von Lichtbögen kommen, was zu schweren Verbrennungen führen kann. Sorgen Sie für gute Belüftung beim Laden. Unter ungünstigen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Bei Kontakt spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab. Sollte die Flüssigkeit in die Augen gelangen, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf. Die Flüssigkeit kann Reizungen und Verbrennungen verursachen.
18) Führen Sie vor dem Gebrauch des Produktes eine Sichtprüfung (z.B. auf Risse, beschädigte Teile etc.). Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn Sie Beschädigungen feststellen. WARNUNG: Die Hummer Powerbank ist nur für 12 V Benzin-/Dieselfahrzeuge, Lastwagen, Boote und Motorräder mit Verbrennungsmotor und bleisäurehaltigen Batterien geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Batterien bzw. Fahrzeugtypen, ansonsten kann es zu Bränden und anderen schweren Verletzungen kommen.
• • • • • Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung des Produkts durch eine Naturkatastrophe, das Eingreifen einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z.B. während des Transports, durch Reinigung mit unsachgemäßen Reinigungsmitteln usw.). Natürliche Abnutzung und Alterung von Verbrauchsgütern oder Bauteilen während des Gebrauchs (z. B.
EU-Konformitätserklärung Angaben zur Identifizierung des bevollmächtigten Vertreters des Herstellers/Importeurs: Importeur: Alza.cz a.s. Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 CIN: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Powerbank Modell/Typ: HX-Pro Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr. 2014/30/EU Richtlinie Nr.
WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.
Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation et conserver ce manuel d'utilisation pour toute référence ultérieure. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des commentaires sur l'appareil, veuillez contacter la ligne client. ✉ www.alza.fr/kontakt ✆ 08 00 99 05 10 Importateur Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.
Présentation du produit (1) Chargeur sans fil (7) Entrée Micro USB (2) Bouton d'alimentation (8) Lumière LED On / Off (3) Témoin lumineux de la batterie (9) Entrée et sortie USB-C (4) Sortie 12 V Jump Start (10) Sortie DC 12 V (5) Torche LED (11) Feu de travail / Feu d'avertissement (6) Sortie USB-A 1 & 2 94
Liste des pièces # 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nom des pièces Banque d'énergie Hummer Câble USB-A vers USB-C Adaptateur pour allumecigarette Câble de liaison Manuel d'utilisation Sac de transport Quantité 1 1 1 1 1 1 Spécifications Capacité de la batterie : Type de batterie : 37 000 mWh / 37 Wh / 10 000 mAh Lithium-Ion Ampères de pointe : 12 V / 2 000 A Puissance de la pince : 12 V / 1 000 A Micro USB Entrée : 10 W Max (5 V / 2 A) Port d'entrée USB-C : PD 30 W Max.
Sortie USB-A 1 et 2 : Total QC18 W Max. (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) Sortie DC : 96 Max. (12 V / 8 A) Chargeur sans fil : 10 W Max. Poids : 1,0 lb (470 g) Taille : 6.3 x 3.5 x 1.
Chargez le Hummer 30 W Puissance du chargeur 10 W Puissance du chargeur Remarques : Le chargeur mural USB et le chargeur de voiture ne sont PAS inclus. Utilisez uniquement un chargeur PD USB-C de qualité pour effectuer la charge d'entrée. Utilisez au minimum 5 V / 2 A (10 W) pour charger.
FINI ! Si la lumière rouge est allumée ou si aucune lumière n'est allumée État d'erreur Lumière et bip Polarité inversée Action Corriger la connexion Recharge du Hummer Débrancher le câble de liaison Batterie faible Heures supplémentaire s Charge inverse / Surtension Débrancher le câble de liaison Laisser refroidir Surchauffe pendant 10 minutes Pas de lumière verte allumée : 98
Assurez-vous que la connexion est correcte, puis appuyez sur le bouton BOOST pendant 3 secondes jusqu'à ce que la lumière verte s'allume, ce qui signifie que vous êtes prêt à démarrer. • Délai autorisé pour les démarrages après connexion : Mode Boost - Max. 10 secondes ; Mode Standard - Max. 50 secondes • Ne faites pas tourner le moteur pendant plus de 3 secondes. • Si le démarrage rapide échoue, débranchez le câble de démarrage et rebranchez-le.
Éclairag Stroboscope Chargement des dispositifs USB : Attention : Débranchez le câble de chargement lorsqu'il est entièrement chargé pour éviter une charge inversée via le port USB-C. Les accessoires ou cartes magnétiques ou métalliques empêcheront la recharge sans fil. La capacité de charge rapide / sans fil peut ne pas être compatible avec tous les appareils. Utilisez uniquement un câble USB de qualité pour effectuer la charge d'entrée.
pendant 2 heures, le témoin lumineux de la batterie clignote en même temps. En utilisant le port de sortie 12 V DC : Attention : Utilisez uniquement l'adaptateur pour allume-cigarette fourni pour effectuer la charge de la sortie CC. Ne dépassez pas la puissance de sortie nominale. Remarque : déchargez complètement le Hummer via le port de sortie USB et rechargez à fond tous les 3 mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Avertissement 1) Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous démarrez une batterie (pour protéger vos yeux), et des gants lorsque vous manipulez une batterie (pour protéger vos mains). 2) Lors du démarrage d'un véhicule, assurez-vous que la fiche bleue est bien insérée dans la prise de démarrage du démarreur. 3) Assurez-vous que les pinces de la batterie sont correctement connectées et que les connecteurs sont exempts de rouille et de saleté. 4) Ne laissez pas ce produit devenir humide.
la peau ou les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. 11) En cas de fuite de la pile, apportez-la à votre centre local de recyclage des piles pour qu'elle soit mise au rebut. N'essayez pas de l'utiliser. 12) Ne placez pas le démarreur sur le sol, ou à une hauteur inférieure à 457 mm (18 pouces) audessus du sol, pendant son utilisation dans un atelier de réparation. 13) Ce démarreur de voiture est destiné à être utilisé avec des véhicules de 12 V uniquement.
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil, sauf sous la stricte surveillance d'une personne responsable de leur sécurité. Ne mettez pas vos doigts ou vos mains dans le produit. N'utilisez pas d'accessoire qui n'est pas vendu par le fabricant du démarreur, ce qui pourrait entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
9) Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le démarreur de la prise avant d'entreprendre toute opération d'entretien. 10) Risque de gaz explosifs. • Il est dangereux de travailler à proximité d'une batterie au plomb. Les batteries génèrent des gaz explosifs pendant leur fonctionnement normal. Pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les instructions chaque fois que vous utilisez le démarreur de secours.
• Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. Si l'acide entre en contact avec les yeux, les inonder immédiatement d'eau froide courante pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin. • Ne JAMAIS fumer ou laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du moteur. • Soyez très prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil métallique sur la batterie.
14) 15) 16) 17) 18) cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. N'exposez pas le démarreur à un feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (266°F) peut provoquer une explosion. Faites effectuer les réparations par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Sauvegarder cette instruction AVERTISSEMENT : Ce démarreur de secours Hummer est uniquement destiné à faire démarrer des voitures, camions, bateaux ou motos 12V à essence/diesel équipés d'un moteur à combustion interne et d'une batterie plomb-acide. N'utilisez pas cet appareil pour faire démarrer des batteries autres que celles de ces quatre types de véhicules ; cela pourrait provoquer un incendie ou d'autres blessures graves.
• • • • maintenance, au fonctionnement et à l'entretien du produit. Dommages causés au produit par une catastrophe naturelle, l'intervention d'une personne non autorisée ou mécaniquement par la faute de l'acheteur (par exemple, pendant le transport, le nettoyage par des moyens inappropriés, etc.) L'usure naturelle et le vieillissement des consommables ou des composants pendant l'utilisation (comme les batteries, etc.).
Déclaration de conformité de l'UE Données d'identification du représentant autorisé du fabricant/importateur : Importateur : Alza.cz a.s.
WEEE Ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager normal, conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE - 2012/19 / UE). Au lieu de cela, il doit être retourné au lieu d'achat ou remis à un point de collecte public pour les déchets recyclables.