User Manual

15
FRANÇAIS
humantouch.com
14
• Netransportez/déplacezjamaiscetappareilparlecordond’alimentationetn’utilisezjamaislecordoncommeunepoignée.
• Maintenezlecordonéloignédessurfaceschauffantes.
• Nefaitesjamaisfonctionnerlefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenezlestrappesd’aérationexemptesdepeluche,decheveuxetdesubstancessemblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpasàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol(vaporisateur)oudansunendroitoùdel’oxygèneestadministrée.
• Pourprocéderaudébranchement,désactiveztouteslescommandes,puisdébranchezlachedelaprise.
• N’utilisezpascetappareilpoursoulagerdesdouleursidiopathiques.
• Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardespersonnes(incluantlesenfants)dontlesfacultésphysiques,sensitivesoumentalessontréduites,ouquin’ontpasassezd’expérienceoudeconnaissances,
àmoinsd’êtresupervisésouforméquantàl’utilisationdel’appareilparlapersonneenchargedeleursécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspourveilleràcequ’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Conseils de sécurité supplémentaires :
• LeBodySpautilisedel’électricitépourfonctionner.Débrancheztoujoursl’unitéavanttoutentretienoutouteinspection.
• NemodiezpaslachecompriseavecleBodySpa.Sivousmodiezlache,celapourraitentrainerunedéchargeélectriqueetlagarantieseraitannulée.Silachen’entrepasdanslaprise,consultez
 unélectricienprofessionnelanqu’unepriseadéquatesoitinstallée.
• LeBodySpacontientdespiècesélectriquesquinepeuventêtreréparéesparl’utilisateur.Netentezaucuneréparationélectrique,saufpourvérier
 silescomposantsélectroniquessontbranchés.
• N’utilisezjamaisleBodySpasidel’eauestencontactavecl’extérieur.Cecipourraitentrainerunedéchargeélectrique.
• N’utilisezpasleBodySpaaprèsavoirconsommédel’alcooloudesdrogues.
• Pouréviterlesbrûlures,netouchezàaucundesdispositifschauffants.
• And’éviterlesrisquesd’incendie,necouvrezpaslesdispositifschauffantsavecunquelconquetypedeservietteoudechiffon.
• N’installezpasl’appareildansunquelconquetypedestructure.
• Uneexpositionprolongéeàlachaleurpeutêtredangereuse.Sivouséprouvezdesétourdissementsoudelasomnolence,ousivousvousévanouissez,
 cessezimmédiatementd’utilisercetappareil.
• N’utilisezpasBodySpapendantunorage.
• Pouréviterlesdéchargesélectriques,n’utilisezpaslescommandesélectriquesaveclesmainsmouillées.
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours
suivre les précautions de base suivantes :
Pourlaplupartdesgens,leHumanTouchBodySpaestsûretagréable.Ilexistetoutefois
desconditionspourlesquellesdesmesuresdeprécautiondoiventêtreconsidéréeset/
oupourlesquelleslemassagepourraitnepasêtrerecommandé.Pourvotresécurité,
veuillezprendrenotedesprécautionssuivantesavantd’utiliserleBodySpa.
Votre Human Touch BodySpa est conçu pour un usage personnel uniquement. Toute
personneauxprisesavecunproblèmedesantégravedevraitCONSULTERSON
MÉDECINpourdéterminersil’usagedelathérapieBodySpaestapproprié.Comme
avecn’importequelproduit,sivousexpérimentezdesréactionsoudessymptômes
inhabituels,cessezimmédiatementl’utilisation.
Touteréponseinammatoireaiguë(manifestationsoudaineetimportante)-lessymptômescomprennent,maissanss’ylimiter,ungonementetunerougeur,unepertedefonction,delaèvreetdelatempérature.
• Toutemaladieaiguëouinstable,ouconditionmédicale-cecicomprend,maissanss’ylimiter,unepressionsanguineinstable,desbrûluresausecondet/ouautroisièmedegré,desproblèmes
cardiaques et/ou neurologiques instables, ou une grossesse instable ou à haut risque.
Si vous êtes dans l’un ou l’autre de ces cas, CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN avant d’utiliser le BodySpa :
• Problèmecardiaque
• Historiquedetraitementdecaillotssanguins
Problèmesneurologiquesouautrestroublessystémiques(commeuneinrmitémotricecérébrale,desconvulsions,lamaladiedeParkinsonetlediabète)quisontinstablesousensiblesautoucheretaumassage
• Cancer
• Grossesse
• Undisquequidégénèreoudesblessures(p.ex.,desdisquesbrisés,déformésouuneherniediscale)
• Desproblèmescutanés,commedeséruptions,del’eczémaouuneimportantemanifestationd’acné
• Desblessuresoufracturesaiguësouinstables,commedesosbrisés
Si vous êtes dans l’un des cas suivants, SOYEZ PRUDENT lorsque vous utilisez le BodySpa.
• Unsaignement
• Unequantitéexcessivedecapillairesrompus
• Desecchymoses
Cessezl’utilisationsiuneirritation,unsaignement,desecchymosesoudeladouleursemanifestent.
DANGER : Pour réduire le risque de décharges électriques ou d’électrocution :
Débrancheztoujoursl’appareildelapriseélectriqueavantdeprocéderàunentretien.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharges électriques ou de blessures :
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentantdeserviceouuntechnicienqualiéand’évitertoutdanger.
• Leproduitnedoitpasêtrelaissésanssurveillancelorsquel’alimentationestsoustension.
• N’utilisezjamaiscetappareillorsquevousdormezouêtessomnolent.
• Nefaitespasfonctionnercetappareilsousunecouvertureousousunoreiller.Unesurchauffepourraitsurveniretcauserunincendie,uneélectrocutionoudesblessures.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecetappareilestemployéprèsoupardesenfantsoudespersonneshandicapées.
• Utilisezcetappareilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
• N’employezpascetappareilsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilaétééchappéouendommagé,ous’ilaétéimmergé.Retournezl’appareil
àuncentredeservicepourexamenetréparation.
MISE EN GARDE : Si vous avez les problèmes suivants, n’UTILISEZ PAS le BodySpa :
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même. Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer.
Toutusageàdesnscommercialesannuleralagarantie.
Consignes de mise à la terre :
Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en permettant au courant
électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas
certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée
par un électricien qualifié.
Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée sur la figure A. Au cas où une prise correctement mise
à la terre ne serait pas disponible, un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré sur les figures B et C, peut être employé pour brancher cette fiche à une prise de courant à deux
trous, tel qu’illustré sur la figure B. L’adaptateur temporaire ne doit être employé que le temps qu’il faudra à faire installer une prise correctement mise à la terre (figure A) par un électricien
qualifié. L’onglet rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit
être retenu par une vis de métal.
Méthodes de mise à la terre :
Pour tous les produits dotés d’un cordon
d’alimentation mis à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre
Boîte de sortie
mise à la terre
Adaptateur
Onglet de mise à
la terre de la vis
Vis de
métal
(A)
(B)
(C)
L’utilisationd’unadaptateurtemporaireestinterditeauCanada.