TORCH-L-CAMP02 MANUAL (p. 2) SOLAR LED CAMPING LANTERN ANLEITUNG (s. 4) SOLAR LED-CAMPINGLEUCHTE MODE D’EMPLOI (p. 6) LANTERNE BIVOUAC SOLAIRE A LED GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) LED-CAMPINGLANTAARN MET ZONNEPANEEL MANUALE (p. 10) LANTERNA A LED SOLARE DA CAMPEGGIO MANUAL DE USO (p. 12) FAROL SOLAR DE CAMPISMO CON LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) NAPELEMES LEDES KEMPINGLÁMPA KÄYTTÖOHJE (s. 16) AURINKOKENNOKÄYTTÖINEN LED-RETKEILYLYHTY BRUKSANVISNING (s. 18) SOL LED CAMPING LYKTA NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH Overview 1. Handle 2. Solar Panel 3. Transparent Shield 4. Power Button 5. Battery Compartment 6. Cover Specifications: Material: Dimensions: Lighting: Battery: Solar panel: Resistance: ABS 104x100x230 mm 5 LEDs Built in 3.6V / 300 mAh Ni-MH or 3x LR6 “AA” Polycristalline Silicon 5V/34 mAh IPx3 Power Operation 1. Press the “Power” button to activate the lantern on full brightness. 2. Press the “Power” button again to let the lantern operate on half brightness. 3.
Battery Replacement 1. 2. 3. 4. Twist the backside of the lantern to the “OPEN” position to open the lid. Insert 3x AA size batteries according to the correct polarity as shown on the lantern. Put the lid back on the torch and twist it to the “LOCK” position to close it. The lantern is ready to use. Precautions • To maintain the best efficiency of the solar panel, avoid it from being damaged and/or dirty on the outside.
DEUTSCH Überblick 1. Handgriff 2. Sonnenkollektor 3. Transparenter Schirm 4. Ein-/Ausschalter 5. Batteriefach 6. Batteriefachdeckel Spezifikationen: Material: ABS Abmessungen: 104 x 100 x 230 mm Lichtquelle: 5 LEDs Akku: eingebaut 3,6 V / 300 mAh Ni-MH oder 3 x LR6 AA-Batterien Sonnenkollektor: Polykristallines Silizium 5 V/34 mAh Schutzklasse: IPx3 Ein- und ausschalten 1. Mit dem Ein-/Ausschalter schalten Sie die Leuchte mit voller Helligkeit ein. 2.
entfernen diesen. 2. Legen Sie 3 AA-Batterien mit korrekter Polarität ein, wie auf der Leuchte abgebildet. 3. Legen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drehen Sie ihn zum Verriegeln in Richtung „LOCK“. 4. Die Leuchte ist betriebsbereit. Hinweise • Achten Sie darauf, dass der Sonnenkollektor nicht beschädigt und stets sauber gehalten wird. • Für schnelles Laden stellen Sie die Leuchte in direkter Sonneneinstrahlung auf, wie in der Abbildung dargestellt. • Laden Sie die Leuchte nach jeder Benutzung.
FRANÇAIS Présentation 1. Poignée 2. Panneau solaire 3. Ecran transparent 4. Touche Marche/Arrêt 5. Compartiment à piles 6. Couvercle Caractéristiques techniques : Matériau : ABS Dimensions : 104x100x230 mm Eclairage : 5 LED Piles : 3,6 V / 300 mAh Ni-MH intégrée ou 3 piles « AA » LR6 Panneau Silicone poly-cristallin 5 V/34 mAh solaire : Résistance : IPx3 Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour activer la lanterne sur pleine luminosité. 2.
Remplacement des piles 1. Pour ouvrir le couvercle, dévissez la base de la lanterne pour la positionner sur « OPEN ». 2. Insérez 3 piles AA en respectant les pôles comme indiqué. 3. Remettez le couvercle en place et vissez-le pour le positionner sur « LOCK » afin de le refermer. 4. La lanterne est prête à l'emploi. Symbole « ▼ » Symbole « » Symbole « » Précautions à prendre • Pour conserver une efficacité optimale du panneau solaire, évitez de l'endommager et/ou de le salir.
NEDERLANDS Overzicht 1. Handvat 2. Zonnepaneel 3. Transparante Bescherming 4. Aan/Uit-knop 5. Batterijcompartiment 6. Deksel Specificaties: Materiaal: ABS Afmetingen: 104x100x230 mm Verlichting: 5 LED’s Batterij: Ingebouwde 3.6V / 300 mAh Ni-MH or 3x LR6 “AA” Zonnepaneel: Polycristalline Siliconen 5V/34 mAh Weerstand: IPx3 Aan/Uitschakelen 1. Druk op de “Aan/Uit” knop om de lantaarn in te schakelen op volledige helderheid. 2.
De Batterijen Vervangen 1. Schuif de achterkant van de lantaarn naar de “OPENEN”-positie om het dekseltje te openen. 2. Installeer 3 AA-batterijen en zorg ervoor dat de polariteiten overeenkomen met de indicaties op de lantaarn. 3. Plaats het dekseltje terug op de lantaarn en schuif het naar de “VERGRENDELEN”-positie om het te sluiten. 4. De lantaarn is gebruiksklaar.
ITALIANO Panoramica 1. Maniglia 2. Pannello solare 3. Copertura trasparente 4. Tasto accensione 5. Scomparto batteria 6. Coperchio Specifiche Materiale: Dimensioni: Illuminazione: Batteria: ABS 104x100x230 mm 5 LED Integrata da 3,6V / 300 mAh Ni-MH o 3x LR6 “AA” Pannello solare: Silicio policristallino 5V/34 mAh Protezione: IPx3 Accensione 1. Premete il tasto “Power” (accensione) per accendere la lanterna a piena luminosità. 2. Premete di nuovo il tasto “Power” per passare a mezza luminosità 3.
Sostituzione delle batterie 1. Girate il retro della lanterna sulla posizione “OPEN” (aperto) per aprire il coperchio. 2. Inserite tre batterie AA secondo la polarità corretta come mostrato sulla lanterna. 3. Riposizionate il coperchio sulla torcia e giratela sulla posizione “LOCK” (chiuso) per chiuderla. 4. La lanterna è pronta all’uso. Simbolo “▼” Simbolo “ ” Simbolo “ ” Precauzioni • Per mantenere la migliore efficienza del pannello solare, evitate che sia danneggiato o sporco all’esterno.
ESPAÑOL Generalidades 1. Agarradera 2. Panel solar 3. Pantalla transparente 4. Botón de alimentación (Power) 5. Compartimiento de las baterías 6. Tapa Especificaciones: Material: ABS Dimensiones: 104x100x230 mm Iluminación: 5 LED Batería: Integrada, 3.6V / 300 mAh, Ni-MH o 3 x LR6 “AA” Panel solar: Silicio policristalino 5V/34 mAh Resistencia: IPx3 Operación de la alimentación 1. Presione el botón “Power” para activar el farol con todo su brillo. 2.
Sustitución de la batería 1. 2. 3. 4. Gire la tapa trasera del farol hacia la posición “OPEN” para abrirla. Inserte 3 baterías AA observando la polaridad correcta, como se indica en el farol. Ponga de nuevo la tapa trasera en el farol y llévela a la posición “LOCK” para cerrarla. El farol está listo para usarse. Símbolo “▼” Símbolo “ ” Símbolo “ ” Precauciones • Para mantener la mejor eficiencia del panel solar, evite que se dañe o se ensucie el exterior.
MAGYAR Áttekintés 1. Fogantyú 2. Napelemtábla 3. Átlátszó védőlemez 4. Bekapcsoló gomb 5. Akkumulátortartó 6. Fedél Műszaki adatok: Anyag: ABS Méretek: 104x100x230 mm Világítás: 5 LEDs Akkumulátor: Beépített 3,6V / 300 mAh Ni-MH vagy 3 darab LR6 “AA” Napelemtábla: polikristályos szilikon 5V/34 mAh Ellenállás: IPx3 Használat 1. Nyomja meg a „Bekapcsoló” gombot a lámpa teljes fényerejű bekapcsolásához. 2. Nyomja meg újra a „Bekapcsoló” gombot a lámpa fél fényerejű működtetéséhez. 3.
Akkumulátorcsere 1. Fordítsa a lámpa hátlapját “OPEN” (nyitás) helyzetbe a fedél nyitásához. 2. Helyezzen be 3 darab AA méretű akkumulátort a lámpán feltüntetett helyes polaritásnak megfelelően. 3. Helyezze vissza fedelet és fordítsa “LOCK” (zárás) helyzetbe a záráshoz. 4. A lámpa készen áll a használatra. “▼” jel “ ” jel “ ” jel Óvintézkedések • A napelemtábla leghatékonyabb működéséhez, kerülje külsejének sérülését és/vagy szennyeződését.
SUOMI Yleistä 1. Kahva 2. Aurinkopaneeli 3. Läpinäkyvä suoja 4. Virtapainike 5. Paristopesä 6. Kansi Tekniset tiedot: Materiaali: ABS Mitat: 104x100x230 mm Valonlähde: 5 LED-valoa Akku: Sisäänrakennettu 3.6V/300 mAh Ni-MH tai 3x LR6-AA Aurinkopaneeli: Polycristalline Silicon 5V/34 mAh Resistanssi: IPx3 Virtapainikkeen käyttö 1. Paina virtapainiketta kerran kytkeäksesi lyhdyn valon täydelle kirkkaudelle. 2. Paina virtapainiketta uudelleen kytkeäksesi lyhdyn valon puolitehoiselle kirkkaudelle. 3.
Paristojen asentaminen 1. 2. 3. 4. Kierrä lyhdyn pohjaa “OPEN”-asentoon avataksesi kannen. Asenna 3 AA-paristoa oikein päin paristopesään. Napaisuus on merkitty lyhtyyn. Laita kansi takaisin lyhtyyn ja kierrä se “LOCK”-asentoon kiinnittääksesi sen. Laite on nyt käyttövalmis. “▼”-merkki “ ”-merkki “ ”-merkki Turvavaroituksia • Ylläpitääksesi aurinkopaneelin parasta mahdollista toimintakykyä, vältä sen vaurioitumista ja/tai likaantumista.
SVENSKA Översikt 1. Handtag 2. Solpanel: 3. Transparent sköld 4. Strömknapp 5. Batteri fack 6. Skydd Specifikationer: Material: ABS Dimensioner: 104x100x230 mm Ljus: 5 LEDs Batteri: Inbyggd 3.6V/300 mAh Ni-MH eller 3x LR6 “AA” Solpanel: Polykristallin Silicon 5V/34 mAh Resistans: IPx3 Strömdrift 1. Tryck på “ström” knappen för att aktivera lyktan med full lyskraft. 2. Tryck “ström” knappen på nytt för att aktivera halv lyskraft. 3. Tryck ännu en gång för att släcka lyktan. Solladdning 1.
Batteri byte 1. 2. 3. 4. Vrid lyktans baksida till "ÖPPEN" läget för att öppna locket. Lägg i 3x AA batterier med korrekt polaritet som det visas på lyktan. Sätt tillbaka locket på lyktan och vrid till "LÅST" läget för att stänga. Lyktan är klar att använda. Försiktighet • I syfte att bibehålla bästa effekt på solpanelen, undvik att skada den och/eller smutsa ner den på utsidan. • För att snabbt ladda upp lyktan på nytt, placera lyktan i direkt solljus som visa på bilden.
ČESKY Přehled 1. Rukojeť 2. Sluneční kolektor 3. Průsvitný kryt 4. Tlačítko zapnutí lucerny 5. Prostor pro baterie 6. Kryt prostoru pro baterie Technické specifikace: Materiál: ABS Rozměry: 104 x 100 x 230 mm Světelný zdroj: 5 LED Baterie: Vestavěná 3,6 V/300 mAh, Ni-MH nebo 3 x LR6 "AA" Sluneční Polykrystalický silikon 5 V/34 mAh kolektor: Ochrana: IPx3 Přepínač zapnutí/vypnutí 1. Stiskněte tlačítko “Power” k zapnutí lucerny na plnou svítivost. 2.
Výměna baterií 1. Pootočte spodní část lucerny do pozice “OPEN” k otevření krytu. 2. Vložte do prostoru pro baterie 3 nabíjecí baterie AA se zachováním správné vyznačené polarity. 3. Vraťte kryt zpět do lucerny a otočte jím do pozice “LOCK” k jeho uzavření. 4. Lucerna je připravena k použití. Bezpečnostní opatření • K zajištění nejvyšší efektivity slunečního kolektoru dbejte na to, aby se jeho vnější plocha nepoškodila/nebo nezašpinila.
ROMÂNĂ Prezentare generală 1. Mâner 2. Panou solar 3. Ecran transparent 4. Buton de alimentare 5. Compartiment baterii 6. Capac Date tehnice: Material: ABS Dimensiuni: 104x100x230 mm Iluminare: 5 leduri Baterie: Ni-MH de 3,6 V / 300 mAh încorporată sau 3 LR6 „AA” Panou solar: Siliciu policristalin de 5 V / 34 mAh Rezistenţă: IPx3 Funcţionarea în regim de alimentare 1. Apăsaţi butonul de alimentare pentru a activa lampa la luminozitate totală. 2.
Înlocuirea bateriei 1. 2. 3. 4. Rotiţi partea posterioară a lămpii în poziţia „OPEN” pentru a deschide capacul. Introduceţi 3 baterii tip AA, respectând însemnele de polaritate indicate pe lampă. Puneţi capacul la locul său pe lampă şi rotiţi-l în poziţia „LOCK” pentru a-l închide. Lampa este acum gata de utilizare. simbol “▼” simbol “ ” simbol “ ” Măsuri de siguranţă • Pentru a menţine eficienţa optimă a panoului solar, evitaţi deteriorarea sa sau murdărirea părţii sale exterioare.
ΕΛΛΗΝΙΚA Γενική Επισκόπηση 1. Λαβή 2. Ηλιακός Πίνακας 3. Διάφανο Προστατευτικό 4. Κουμπί Λειτουργίας 5. Τμήμα Μπαταριών 6. Κάλυμμα Προδιαγραφές: Υλικό: Διαστάσεις: Φωτισμός: Μπαταρία: ABS 104x100x230 mm 5 LEDs Ενσωματωμένη 3.6V / 300 mAh Ni-MH ή 3x LR6 “AA” Ηλιακός πίνακας: Πολυκρυσταλική σιλικόνη 5V/34 mAh Ανεκτικότητα: IPx3 Λειτουργία Ισχύος 1. Πιέστε το κουμπί “ Λειτουργίας” για να ενεργοποιήσετε τον φακό σε πλήρη φωτεινότητα. 2.
Αντικατάσταση Μπαταρίας 1. Γυρίστε το πίσω μέρος του φακού στη θέση “OPEN” (ΑΝΟΙΓΜΑ) για να ανοίξετε το καπάκι. 2. Εισάγετε μπαταρίες μεγέθους 3x AA με τη σωστή πολικότητα, όπως εμφανίζεται στον φανό. 3. Τραβήξτε το καπάκι πίσω στον φανό και συστρέψτε το στη θέση “LOCK” (ΚΛΕΙΔΩΜΑ) για να το κλείσετε. 4. Ο φανός είναι έτοιμος προς χρήση.
DANSK Oversigt 1. Håndtag 2. Sol-celle panel 3. Gennemsigtigt skjold 4. Afbryder 5. Batteriaflukke 6. Dæksel Specifikationer: Materiale: ABS Dimensioner: 104x100x230 mm Lys: 5 LEDere Batteri: Indbygget 3,6V / 300 mAh Ni-MH eller 3x LR6 “AA” Sol-celle-panel: Polykristallinsk silikone 5V/34 mAh Modstand: IPx3 Effekt betjening 1. Tryk på knappen “Power” for at aktivere lygten med fuld lysstyrke. 2. Tryk på knappen “Power” igen for at bruge lygten ved halv lysstyrke. 3.
Udskiftning af batterier 1. 2. 3. 4. Drej lygtens bagside til positionen “OPEN” for at åbne låget. Indsæt 3x AA størrelses batterier i henhold til den korrekte polaritet, som vist på lygten. Sæt låget tilbage på lygten og drej det til positionen “LOCK” for at lukke det. Lygten er klar til brug. Forsigtighedsregler • For at opretholde den bedste effektivtet af sol-celle panelet, skal man undgå at det bliver beskadiget og/eller snavset på ydersiden.
NORSK Oversikt 1. Håndtak 2. Solpanel 3. Gjennomsiktig beskyttelse 4. Av/på-knapp 5. Batteriavlukke 6. Deksel Spesifikasjoner: Materialer: ABS Dimensjoner: 104x100x230 mm Lys: 5 LED-lamper Batteri: Innebygd 3.6V / 300 mAh Ni-MH eller 3x LR6 “AA” Solpanel Polykrystallin Silikon 5V/34 mAh Motstand: IPx3 Strømbruk 1. Trykk på ”Power-knappen” for å slå lampen på full lysstyrke. 2. Trykk på ”Power-knappen” for å la lampen virke på halv lysstyrke. 3. Trykk på knappen igjen for å slå av lampen.
Bytte av batteri 1. 2. 3. 4. Vri baksiden på lampen til ”OPEN” for å åpne lokket. Sett inn 3 stk batterier av AA-størrelse som vist på lampen. Sjekk polariteten. Sett tilbake lokket på lykten og vri til ”LOCK” for å lukke den. Lampen er klar til bruk. Forholdsregler • For å opprettholde mest mulig effektivitet på solpanelet må du unngå at det blir ødelagt og / eller blir skittent på utsiden. • Plasser lampen i direkte sollys som vist på bildet for å lade opp batteriet hurtig.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, / Vi Nedis B.V.