TVS-HQ-TFSB01B TVS-HQ-TFSB02B TVS-HQ-TFSB03B TVS-HQ-TFSB01B TVS-HQ-TFSB02B TVS-HQ-TFSB03B Max. 45kg/23-37” Max. 45 kg/23-37” Max. 45kg/23-37” Máx. 45kg/23-37” Max. 45kg/23-37” Max 45kg/23-37” Max. 45 kg/23-37” Max. 45kg/23-37” Μεγ. 45kg/23-37” Max. 55kg/32-42” Max. 55 kg/32-42” Max. 55kg/32-42” Máx. 55kg/32-42” Max. 55kg/32-42” Max 55kg/32-42” Max. 55 kg/32-42” Max. 55kg/32-42” Μεγ. 55kg/32-42” Max. 65kg/32-63” Max. 65 kg/32-63” Max. 65kg/32-63” Máx. 65kg/32-63” Max.
ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FIXED FLAT PANEL WALL MOUNT This product is designed to mount flat panel televisions weighing up to 45 kg → TVS-HQ-TFSB01B, 55 kg → TVS-HQ-TFSB02B, 65 kg → TVS-HQTFSB03B to a vertical firm wall. Safety Warning: Be careful to make sure there are no missing or defective parts. Never use defective parts. Improper installation may cause damage or serious injury. Note: The included hardware is for mounting on a wall.
4. Make sure all screws are secure, but do not over-tighten them. 1 2 Diagram1 3 Diagram2 Diagram3 Mounting the Wooden Wall Plate Important! For safety reasons the mount must be secured to two adjacent wood studs at least 40.5cm apart. Using a stud finder, locate and mark two adjacent studs for securing the mount. Place the wall plate against the wall and level it using a water leveler. Mark two positions (two per stud) on the wall where the mount will be secured.
DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG FÜR FLACHBILDSCHIRM-WANDHALTERUNG Dieses Produkt ist zur Montage eines Flachbildschirms bis zu 45 kg → TVS-HQ-TFSB01B, 55 kg → TVS-HQ-TFSB02B, 65 kg → TVS-HQTFSB03B an einer aufrechten, stabilen Wand konzipiert. Sicherheitshinweis: Bitte achten Sie darauf, ob Bauteile fehlen oder beschädigt sind. Benutzen Sie keinesfalls beschädigte Teile. Unsachgemäße Installation kann zu Sachschäden und erheblichen Verletzungen führen.
B. Wenn Sie die längeren Schrauben für einen Bildschirm mit einer abgerundeten tiefen Rückseite benutzen müssen, benötigen Sie auch Distanzscheiben. Verwenden Sie die kleinen Distanzscheiben für die M4- und M5-Schrauben und die großen Distanzscheiben für die M6- und M8-Schrauben. 4. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben fest angezogen, aber nicht überdreht sind.
Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
2. Déterminez la bonne longueur des boulons à utiliser en essayant chacun des boulons fournis. Ne forcez aucun des boulons : si vous sentez une résistance arrêtez immédiatement et utilisez un boulon de plus petit diamètre. 3. Attachez les bras à l’arrière de votre écran à l’aide des boulons identifiés et les rondelles correspondantes. A. Si vous utilisez les boulons M4 ou M5, vous aurez besoin d’utiliser le petit trou de la rondelle équarrie n.
Installation finale et réglage Faites-vous aider par une autre personne pour soulever prudemment l’écran et l’accrocher dans la plaque murale. Ne relâchez pas l’écran tant que les bras de suspension ne soient bien accrochés à la plaque. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
De armen op de display bevestigen Belangrijk! Wees uiterst voorzichtig tijdens deze installatiestap. Indien mogelijk, leg de display niet neer met het scherm omlaag om beschadiging van het schermoppervlak te voorkomen. Opmerking: Uw montagekit komt met een selectie bouten van verschillende diameters en lengtes, zodat het een grote verscheidenheid aan displaymodellen kan ondersteunen. Niet alle hardware in de kit zal worden gebruikt. 1.
De betonnen muurplaat bevestigen 1. Houd de muurplaat tegen de muur en gebruik een waterpas om het waterpas te krijgen. 2. Markeer met de hulp van iemand anders vier (4) posities om de montage op de muur te bevestigen. 3. Zet de muurplaat even uit de weg en boor een gat in elke positie m.b.v. een 10mm steenboor. Verwijder het stof uit de gaten. 4. Steek een betonanker in elk gat. U kunt een hamer gebruiken om de ankers lichtjes in de muur te tikken indien noodzakelijk. Diagram 5 5.
Kit di montaggio a Viti M4x30mm d Viti M5x12mm g Viti M6x30mm j Tassello per Cemento m Spessore piccolo x4 b x4 e x4 h x6 k x4 n Viti M4x12mm Viti M5x30mm Viti M8x25mm 6mm Bullone autofilettante Guarnizione x4 c x4 f x4 i x6 l x4 o Viti M5x10mm Viti M6x12mm Viti M8x40mm Spessore grande Guarnizione per il bullone autofilettante x4 x4 x4 x4 x6 Attaccare le braccia al televisore Importante! Ponete molta attenzione durante questa fase del montaggio.
Utilizzando lo strumento per trovare i montanti, localizzate e marcate due montanti adiacenti per assicurare il supporto. Posizionate la placca a muro contro il muro stesso e controllate che sia dritto con una livella. Marcate due posizioni (due per ogni montante) sul muro là dove sarà fissato il supporto. Rimuovete la placca a muro e forate con un trapano elettrico (punta da 4 mm) un foro pilota in ogni posizione. 1.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DE SOPORTES MURALES PARA PANTALLAS PLANAS Este producto está diseñado para soportar pantallas de televisión que pesen menos de 45 Kg →TVSHQ-TFSB01B, 55 kg → TVS-HQ-TFSB02B, 65 kg → TVS-HQTFSB03B en una pared vertical firme. Advertencia de seguridad: No olvide comprobar que no falta ninguna pieza o que esté defectuosa. Nunca use piezas defectuosas. Una instalación incorrecta puede causar daños o lesiones de importancia.
4. Compruebe que todos los tornillos están bien sujetos, pero no los sobre-apriete. 1 2 Diagrama 1 3 Diagrama 2 Diagrama 3 Montaje de la placa en pared de madera ¡Importante! Por razones de seguridad el soporte debe de estar fijo sobre dos vigas de madera adyacentes separadas al menos 40,5 cm. Usando un localizador de vigas, encuentre y marque dos vigas adyacentes donde fijar el soporte. Coloque la placa contra la pared y nivélela usando un nivel de burbuja.
General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
3. Rögzítse a karokat a kijelző hátuljához a kiválasztott csavarokkal és a hozzájuk tartozó alátétekkel. A. Ha M4 vagy M5 csavarokat használ, akkor az n alátét kisebb furatát kell használnia. Ha M6 vagy M8 csavarokat használ, akkor az n alátét nagyobb furatát kell használnia. B. Ha a hosszabb csavarok valamelyikét használja egy íves vagy süllyesztett hátú kijelzőhöz, akkor távtartóra is szüksége lesz. Használja a kisebb távtartót az M4 vagy M5 csavarokhoz és a nagyobb távtartót az M6 és M8 csavarokhoz. 4.
Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
3. Kiinnitä tukivarret näytön takapuolelle pulttien ja välirenkaiden avulla. A. Jos käytät M4 tai M5 pultteja, sinun tulee myös käyttää renkaan pientä reikää n. Jos käytät M6 tai M8 pultteja, sinun tulee käyttää renkaan isoa reikää n. B. Jos käytät pitkää pulttia näytön kanssa, jonka takaosa on ulkoneva, tarvitset myös välikappaletta. Käytä pientä välikappaletta M4 ja M5 pulteille ja isoa välikappaletta M6 ja M8 pulteille. 4.
Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
B. Om du använder någon av de längre bultarna på en skärm med välvd eller utstående baksida kommer du också att behöva en mellanbricka. Använd den lilla brickan för bultarna M4 och M5 och den större för M6 och M8. 4. Se till att skruvarna sitter ordentligt men dra inte åt dem för hårt. 1 2 Diagram 1 3 Diagram 2 Diagram 3 Montera väggfästet i trä Viktigt! För säkerhets skull ska fästet säkras i två träreglar med minst 40,5 cm mellan dem.
Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
A. Pokud použijete šrouby o velikosti M4 nebo M5, budete muset použít také malý otvor podložky n. Pokud použijete šrouby o velikosti M6 nebo M8, budete muset použít velký otvor podložky n. B. Pokud na displej se zaoblenou zadní částí použijete delší šrouby, budete muset použít také distanční podložku. Pro šrouby M4 a M5 použijte malou distanční podložku, pro šrouby M6 a M8 použijte velkou distanční podložku. 4. Všechny šrouby musí být řádně dotaženy, nesmí být ale přetaženy.
Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
3. Prindeţi braţele în partea posterioară a televizorului cu ajutorul şuruburilor identificate şi a şaibelor corespunzătoare. A. Dacă utilizaţi şuruburile M4 sau M5, va fi necesară utilizarea orificiului mic al şaibei. n. Dacă utilizaţi şuruburile M6 sau M8, va fi necesară utilizarea orificiului mare al şaibei n. B. Dacă utilizaţi unul dintre şuruburile mari la un televizor cu o parte posterioară curbată, va fi necesar şi un distanţier.
Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Σημείωση: Η βάση συνοδεύεται από βίδες διαφόρων διαμέτρων και μηκών για να προσαρμόζεται σε διάφορα μοντέλα τηλεοράσεων. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα εξαρτήματα του πακέτου. 1. Βρείτε το σωστό μήκος για τις βίδες που θα χρησιμοποιήσετε εξετάζοντας το πίσω μέρος της οθόνης σας. A. Αν η οθόνη σας έχει επίπεδη ράχη, θα χρησιμοποιήσετε μία από τις κοντύτερες βίδες. B. Αν η οθόνη σας έχει καμπυλωτή ή σκαφτή ράχη θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μία από τις μεγαλύτερες βίδες μαζί με έναν αποστάτη. 2.
4. Βάλτε από ένα ούπα σε κάθε τρύπα. Μπορείτε να χτυπήσετε ελαφρά τα ούπα με σφυρί για να μπουν στη θέση τους αν το κρίνετε απαραίτητο. 5. Με τη βοήθεια κάποιου, τοποθετήστε πάλι τη βάση στον τοίχο και στερεώστε τη με τις βίδες και τις ροδέλες ασφαλείας. 6. Μη σφίγγετε υπερβολικά ροδέλες και μην αφήνετε τη βάση ελεύθερη αν δε βιδώσετε όλες τις βίδες καλά. Ολοκλήρωση εγκατάστασης και ρύθμιση Με τη βοήθεια κάποιου, σηκώστε προσεκτικά την οθόνη και τοποθετήστε τη στη βάση.