Operating instructions
3. LED-valot akkujen ylƤpuolella osoittavat, ettƤ lataus on
meneillƤƤn. KƤytƤ yllƤ mainittua latausaikaa. Laturi katkaisee
latauksen 16 tunnin jƤlkeen (korkeatehoisille akuille, joiden
kapasiteetti on yli 3500 mAh ajastin tƤytyy resetoida
poistamalla laturi verkkovirrasta)
4. Poista laturi virtalƤhteestƤ kƤytƶn jƤlkeen.
Turvaohjeet:
ā¢ī Lueīohjeetīennenīlataamista.
ā¢ī TƤmƤī laturiīonītarkoitettuīvainīsisƤkƤyttƶƶn.ī ĆlƤīaltistaīsitƤī
sateelle tai kosteudelle.
ā¢ī TƤmƤīlaturiīlataaīVAINīladattaviaīakkujaī(Ni-MH).īĆLĆīyritƤī
ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi, tƤmƤ voi
aiheuttaa vahinkoja ja/tai vahingoittaa laturia.
ā¢ī PoistaīvirtalƤhteestƤīkunīsitƤīeiīkƤytetƤ.
ā¢ī ĆlƤī koskaanī kƤytƤī jatkojohtoaī taiī muutaī liitƤntƤƤ,ī jotaī
valmistaja ei suosittele, muutoin se voi johtaa tulipalon,
sƤhkƶiskun ja/tai vamman mahdollisuuteen.
ā¢ī PoistaīakutīlaitteestaīennenīlaturinīpoisīheittƤmistƤ.
ā¢ī TƤtƤī laturiaī eiī oleī tarkoitettuī pientenī lastenī kƤyttƶƶnī
ilman valvontaa. TƤmƤ varmistaa, ettƤ laturia kƤytetƤƤn
turvallisesti
ā¢ī TƤmƤī laturiī onī tarkoitettuī pidettƤvƤksiī pystysuunnassaī taiī
lattia-asennus asennossa.
Turvallisuuteen liittyvƤt varoitukset:
SƤhkƶiskun riskin pienentƤmiseksi,
AINOASTAANīvaltuutettuīhuoltohenkilƶīsaaī
avata tƤmƤn laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota
laite verkkovirrasta ja muista laitteista. ĆlƤ altista laitetta vedelle
ƤlƤkƤ kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai
hankausaineita. Irrota laturi verkkovirrasta ennen puhdistamista.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitƤtƶityvƤt, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen vƤƤrinkƤytƶn takia.
YleistƤ:
-ī Muutoksiaīmalliinī jaīteknisiinī ominaisuuksiinīvoidaanī tehdƤī
ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejƤ tai rekisterƶityjƤ tuotemerkkejƤ ja
niitƤ on kƤsiteltƤvƤ sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidƤtetƤƤn. Kƶnig Electronic ei ole vastuussa
mistƤƤn tƤmƤn kƤyttƶohjeen sisƤltƤmistƤ virheistƤ tai niiden
seurauksista.
- SƤilytƤ kƤyttƶohjeet ja pakkaus myƶhempƤƤ kƤyttƶtarvetta
varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tƤllƤ merkillƤ. Se merkitsee, ettei
kƤytettyjƤ sƤhkƶ- tai elektronisia tuotteita saa hƤvittƤƤ
kotitalousjƤtteen mukana. Kyseisille tuotteille on
olemassa erillinen kerƤysjƤrjestelmƤ.
SVENSKA
Speciīækationer:
InspƤnning: 220-240 V AC 50 Hz
UtspƤnning: AA/AAA/C/D 2x 2.8V
200mA
9V 2x 9.4V 16mA
- Automatiskt val av laddningsstrƶm.
- OmvƤnd polaritetsskydd.
- Vit lysdiod indikerar batteriets laddningsstatus.
Laddningstid
Storlek
Cellkapacitet
(mAh)
Laddningsstrƶm
(mA)
Tid (timmar)
AA
1300 200 ± 6½
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12½
2700 200 ± 13½
AAA
700 200 ± 3½
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D
2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12½
Bruksanvisning:
1. SƤtt i de uppladdningsbara batterierna som behƶver laddas
i laddaren och se till att du sƤtter i batterierna med rƤttvƤnd
polaritetī(+īochī-).īDetīīænnsī2īladdningsenheterīvilketīinnebƤrī
att 2 eller 4 batterier mƄste laddas pƄ samma gƄng.
2. Anslut laddaren till ett vƤgguttag.
3. Lysdioderna ovanfƶr de insatta batterierna indikerar att
laddningen pƄgƄr. AnvƤnd laddningstiden som anges i
schemat ovan. Laddaren kommer att avbryta laddningen
efter 16 timmar (fƶr hƶgkapacitetsbatterier ƶver 3500 mAh
mƄste timern ƄterstƤllas genom att koppla bort laddaren frƄn
nƤtet).
4. Ta bort laddaren frƄn vƤgguttaget efter anvƤndning.
SƤkerhetsanvisningar:
ā¢ī LƤsīinstruktionernaīinnanīduībƶrjarīladda.
ā¢ī DennaīladdareīƤrīendastīavseddīfƶrīinomhusbruk.īUtsƤttīinteī
enheten fƶr regn eller fukt.
ā¢ī Dennaīladdareīkanīenbartīladdaīuppladdningsbaraībatterierī
(Ni-MH).īFƶrsƶkīINTEīattīladdaībatterierīsomīinteīƤrīavseddaī
att laddas, eftersom detta kan orsaka personskada och/eller
skada laddaren.
ā¢ī TaībortīfrĆ„nīnƤtstrƶmmenīnƤrīdenīinteīanvƤnds.
ā¢ī AnvƤndī aldrigī enī fƶrlƤngningssladdī ellerī liknandeī tillbehƶrī
som inte rekommenderas av tillverkaren, annars kan
detta medfƶra risk fƶr brand, elektriska stƶtar och/eller
personskada.
ā¢ī Innanī duīskaīkasseraīdinīladdare,īskaīduī taīutībatteriernaī
frƄn enheten.
ā¢ī Dennaī laddareī fĆ„rī endastī anvƤndasī avī smĆ„ī barnī ochī
Ƅlderdomssvaga under ƶverinseende av vuxen. Detta fƶr att
sƤkerstƤlla att laddaren kommer att anvƤndas pƄ ett sƤkert
sƤtt.
ā¢ī LaddarenīƤrīavseddīattīmonterasīvertikaltīellerīpĆ„īgolvet.
SƤkerhetsanvisningar:
Fƶr att minska risken fƶr elektriska stƶtar bƶr
dennaīproduktīENDASTī ƶppnasīavībehƶrigī
tekniker nƤr service behƶvs. Dra ut strƶmkabeln frƄn eluttaget
och koppla ur all annan utrustning om nƄgot problem skulle
uppstƄ. UtsƤtt inte produkten fƶr vatten eller fukt.
UnderhƄll:
Rengƶr endast med torr trasa. AnvƤnd inga rengƶringsmedel
som innehƄller lƶsningsmedel eller slipmedel. Innan laddaren
rengƶrs dra ut kontakten frƄn vƤgguttaget.
Garanti:
IngenīgarantiīgƤllerīvidīƤndringarīellerīmodiīæeringarīavīproduktenī
eller fƶr skador som har uppstƄtt pƄ grund av felaktig anvƤndning
av denna produkt.
AllmƤnt:
-ī Utseendeī ochī speciīækationerī kanī kommaī attī Ƥndrasī utanī
fƶregƄende meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn Ƥr varumƤrken eller
registrerade varumƤrken som tillhƶr sina Ƥgare och Ƥr
hƤrmed erkƤnda som sƄdana.
- Den hƤr bruksanvisningen producerades med omsorg.
Dock kan inga rƤttigheter hƤrrƶra. Kƶnig Electronic kan inte
acceptera ansvar fƶr nƄgra felaktigheter i denna manual eller
dess konsekvenser.
-ī BehĆ„llī bruksanvisningenī ochī fƶrpackningenī fƶrī eventuelltī
framtida behov.
Obs!
Produkten Ƥr mƤrkt med denna symbol som betyder att
anvƤnda elektriska eller elektroniska produkter inte fƄr
slƤngasīblandīvanligaīhushĆ„llssopor.īDetīīænnsīsƤrskildaī
Ƅtervinningssystem fƶr dessa produkter.
ÄESKY
TechnickĆ© speciīækace:
VstupnĆīnapÄtĆ:ī 220ī-ī240īVīAC,ī50/60īHz
VýstupnĆīnapÄtĆ:īī īAA/AAA/C/Dī2īxī2,8īVī
200 mA
9 V 2 x 9,4 V 16 mA
-ī AutomatickĆ”īvolbaīnabĆjecĆhoīproudu.
-ī OchranaīprotiīobrĆ”cenĆ©īpolaritÄ.
-ī BĆlĆ©īLEDīindikujĆīstavīnabĆjenĆībateriĆ.
Äas nabĆjenĆ
Velikost
KapacitaīÄlĆ”nkuī
(mAh)
NabĆjecĆīproudī
(mA)
Äasī(hodiny)
AA
1300 200 ± 6½
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12½
2700 200 ± 13½
AAA
700 200 ± 3½
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D
2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12½
Pokyny k použĆvĆ”nĆ:
1.ī VložteīdoīnabĆjeÄkyīdobĆjecĆībaterie,īkterĆ©īpotÅebujĆīnabĆtīaī
ujistÄteīseīoījejichī sprĆ”vnĆ©ī polaritÄī(+īaī-ī).ī NabĆjeÄkaī mĆ”ī
2īnabĆjecĆījednotkyīprotoīmusĆībýtīsouÄasnÄīnabĆjenyī2īneboī
4 baterie.
2.ī ZapojteīnabĆjeÄkuīdoīsĆÅ„ovĆ©īzĆ”suvky.
3.ī LEDīindikĆ”toryīnadīvloženýmiībateriemiīsignalizujĆīprobĆhajĆcĆī
nabĆjenĆ.ī Použijteī nabĆjecĆī Äasī zī výŔeī uvedenĆ©ī tabulky.ī
NabĆjeÄkaīvypneīnabĆjenĆīpoī16īhodinĆ”chī(uīvelkokapacitnĆchī
bateriĆīnadī3ī500īmAhīmusĆībýtīÄasovaÄīresetovĆ”nīvyjmutĆmī
nabĆjeÄkyīzīnapĆ”jecĆhoīzdroje)
4.ī PoīpoužitĆīodpojteīnabĆjeÄkuīzeīsĆÅ„ovĆ©īzĆ”suvky.
BezpeÄnostnĆ pokyny:
ā¢ī PÅedīnabĆjenĆmīsiīpÅeÄtÄteīpokynyīkīpoužitĆ.
ā¢ī NabĆjeÄkaī jeī urÄenaī pouzeī proī použitĆī vī mĆstnosti.ī
NevystavujteījiīdeÅ”tiīneboīvlhkosti.
ā¢ī NabĆjeÄkaī nabĆjĆī POUZEī dobĆjecĆī baterieī (Ni-MH).ī
NESNAŽTEīSEīnabĆjetībaterie,īkterĆ©īnelzeīnabĆjet,īmohloībyī
dojĆtīkeīzranÄnĆīosobīa/neboīpoÅ”kozenĆīnabĆjeÄky.
ā¢ī Pokudī nabĆjeÄkuī nepoužĆvĆ”te,ī vyjmÄteī jiī zeī zdrojeī
elektrickƩho proudu.
ā¢ī Nikdyī nepoužĆvejteī prodlužovacĆī kabelī neboī jinĆ”ī pÅĆdavnĆ”ī
zaÅĆzenĆ,īkterĆ”īnejsouīschvĆ”lenaīvýrobcem,īmohloībyīdojĆtīkī
rizikuīvznikuīpožÔru,īzasaženĆīelektrickýmīproudemīa/neboī
zranÄnĆīosob.
ā¢ī PÅedīvyÅazenĆmīnabĆjeÄkyīzīprovozuīzīnĆīvyjmÄteībaterie.
ā¢ī NabĆjeÄkaī byī nemÄlaī býtī použĆvĆ”naī malýmiī dÄtmiī neboī
postiženýmiīlidmiībezīdozoru.ī
ā¢ī NabĆjeÄkaī musĆī býtī sprĆ”vnÄī umĆstÄnaī veī svislĆ©ī neboī
vodorovnƩ poloze.
BezpeÄnostnĆ opatÅenĆ:
AbysteīsnĆžiliīrizikoīĆŗrazuīelektrickýmīÅ”okem,ī
mÄlī byī býtī tentoī výrobekī otevÅenī POUZEī
autorizovanýmītechnikem,īje-liītoīnezbytnĆ©.īVīpÅĆpadÄ,īžeīdojdeī
kīzĆ”vadÄ,īodpojteīvýrobekīzeīsĆtÄīaīodījinýchīzaÅĆzenĆ.īVýrobekī
nevystavujteīvodÄīneboīvlhkosti.
Ćdržba:
Kī ÄiÅ”tÄnĆī použĆvejteī pouzeī suchýī hadÅĆk.ī NepoužĆvejteī ÄisticĆī
rozpouÅ”tÄdlaī aniī abrazivnĆī prostÅedky.ī PÅedī ÄiÅ”tÄnĆmī vyjmÄteī
nabĆjeÄkuīzeīsĆÅ„ovĆ©īzĆ”suvky.
ZƔruka:
JakĆ©koliīzmÄny,īmodiīækaceīneboīpoÅ”kozenĆīzaÅĆzenĆīvīdÅÆsledkuī
nesprĆ”vnĆ©hoī zachĆ”zenĆī seī zaÅĆzenĆmī ruÅ”Ćī platnostī zĆ”ruÄnĆī
smlouvy.
ObecnĆ© upozornÄnĆ:
-ī Designī aī speciīækaceī výrobkuī mohouī býtī zmÄnÄnyī bezī
pÅedchozĆhoīupozornÄnĆ.
-ī VÅ”echnaīlogaīaīobchodnĆīnĆ”zvyījsouīregistrovanĆ©īobchodnĆī
znaÄkyīpÅĆsluÅ”nýchīvlastnĆkÅÆīaījsouīchrĆ”nÄnyīzĆ”konem.
-ī Prestožeī manuĆ”lī bylī zpracovĆ”nī sī maximalnĆī pĆ©ÄĆ,ī tiskovĆ©ī
chybyī nejsouī vylouÄeny.ī Konigī Electronicī nepÅebĆrĆ”ī
zodpovÄdnostīzaīzaīÅ”kodyīvzniklĆ©īvīsouvislostiīsīchybamiīvī
manuƔlu.
-ī ProībudoucĆīpoužitĆīuschovejteītentoīnĆ”vodīaīobal.
UpozornÄnĆ:
TentoīvýrobekījeīoznaÄenītĆmtoīsymbolem.īToīznamenĆ”,ī
žeīseīsīvýrobkemīmusĆīzachĆ”zetījakoīsīnebezpeÄnýmī
elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po
skonÄenĆī životnostiī vyhazovatī sī bÄžnýmī domĆ”cĆmī
odpadem.īProīlikvidaciī tÄchtoīvýrobkÅÆīexistujĆīzvlÔŔtnĆī
sbÄrnĆ”īstÅediska.ī
ROMĆNÄ
Date tehnice:
Tensiunea de intrare: 220-240 V AC 50 Hz
TensiuneaīdeīieÅire:īī īAA/AAA/C/Dī2xī2.8Vī
200mA
9V 2x 9.4V 16mA
-ī SelectareīautomatÄīaīcurentuluiīdeīĆ®ncÄrcare.
-ī ProtecÅ£ieīĆ®mpotrivaīpolaritÄÅ£iiīinverse.
-ī LED-ulīalbīindicÄīnivelulīdeīĆ®ncÄrcareīalībateriei.
Timpul de Ć®ncÄrcare
MÄrime
Capacitatea
celulei (mAh)
Curentul de
Ć®ncÄrcareī(mA)
Timp (ore)
AA
1300 200 ± 6½
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12½
2700 200 ± 13½
AAA
700 200 ± 3½
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D
2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12½
Instrucţiuni de utilizare:
1.ī IntroduceÅ£iī bateriileī reĆ®ncÄrcabileī ceī trebuieī reĆ®ncÄrcateī Ć®nī
Ć®ncÄrcÄtorīÅiīasiguraÅ£i-vÄīcÄīintroduceÅ£iībateriileīcuīpolaritateaī
corectÄī(+īÅiī-).īExistÄī2īunitÄÅ£iīdeīĆ®ncÄrcareīastfelīĆ®ncĆ¢tī2īsauī
4ībateriiīpotīīæīĆ®ncÄrcateīĆ®nīacelaÅiītimp.
2.ī IntroduceÅ£iīĆ®ncÄrcÄtorulīĆ®nīprizaīdeīperete.
3.ī LED-urileī deī deasupraī bateriilorī īæxateī indicÄī faptulī cÄī
Ć®ncÄrcareaīesteīĆ®nīdesfÄÅurare.īUtilizaÅ£iītimpulīdeīĆ®ncÄrcareī
menÅ£ionatīĆ®nītabelulīdeīmaiīsus.īĆncÄrcÄtorulīseīvaīopriīdinī
Ć®ncÄrcareī dupÄī 16ī oreī (pentruī bateriiī cuī capacitateī mare,ī
pesteī3500īmAh,īcronometrulītrebuieīresetatīprinīĆ®nlÄturareaī
Ć®ncÄrcÄtoruluiīdinīprizÄ)
4.ī ĆnlÄturaÅ£iīĆ®ncÄrcÄtorulīdinīprizÄīdupÄīutilizare.
InstrucÅ£iuni de siguranÅ£Ä:
ā¢ī ĆnainteīdeīĆ®ncÄrcareīcitiÅ£iīinstrucÅ£iunile.
ā¢ī Acestī Ć®ncÄrcÄtorīesteīdoarī pentruīutilizareīĆ®nī interior.īNuīĆ®lī
expuneÅ£iīĆ®nīploaieīsauīĆ®nīmediuīumed.
ā¢ī Acestī Ć®ncÄrcÄtorī poateī reĆ®ncÄrcaī doarī bateriiī reĆ®ncÄrcabileī
(Ni-MH).ī NUī Ć®ncercaÅ£iī sÄī reĆ®ncÄrcaÅ£iī bateriiī careī nuī suntī
reĆ®ncÄrcabile;īacestīlucruīpoateīprovocaīrÄniriīcorporaleīÅi/sauī
poateīdeterioraīĆ®ncÄrcÄtorul.
ā¢ī ScoateÅ£i-līdinīprizÄīatunciīcĆ¢ndīnuīĆ®līfolosiÅ£i.
ā¢ī NuīfolosiÅ£iīniciodatÄīunīcabluīprelungitorīsauīaltīataÅamentī
care nu este recomandat de fabricant, altfel acesta poate
aveaī dreptī rezultatī unī incendiu,ī oī electrocutareī Åi/sauī
rÄnire.
ā¢ī Ćnainteī deī aī aruncaī Ć®ncÄrcÄtorul,ī Ć®nlÄturaÅ£iī bateriileī dinī
unitate.
ā¢ī AcestīĆ®ncÄrcÄtorīnuīesteīconceputīpentruīaīīæīutilizatīdeīcopiiī
sauī persoaneī inīærmeī fÄrÄī supraveghere.ī Acestī lucruī esteī
pentruīutilizareaīĆ®ncÄrcÄtoruluiīĆ®nīsiguranÅ£Ä.
ā¢ī Acestī Ć®ncÄrcÄtorī esteī conceputī pentruī aī īæī orientatī verticalī
sauīpentruīaīīæīmontatīverticalīpeīpodea.
MÄsuri de siguranÅ£Ä:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare,
acestīprodusīvaīīæīdesfÄcutīNUMAIīdeīcÄtreī
unītehnicianīavizat,īcĆ¢ndīesteīnecesarÄīdepanarea.īDeconectaÅ£iī
produsulī deī laī prizaī deī reÅ£eaī sauī alteī echipamenteī Ć®nī cazulī
apariÅ£ieiīuneiīprobleme.īNuīexpuneÅ£iīprodusulīapeiīsauīumezelii.
ĆntreÅ£inere:
CurÄÅ£areaītrebuieīfÄcutÄīcuīoīcĆ¢rpÄīuscatÄ.īNuīfolosiÅ£iīsolvenÅ£iī
sauīagenÅ£iīdeīcurÄÅ£areīabrazivi.īDeconectaÅ£iīĆ®ncÄrcÄtorulīdeīlaī
sursaīdeīalimentareīcuīelectricitateīanteriorīcurÄÅ£Äriiīacestuia.ī
Garanţie:
Nuī oferimī nicioī garanÅ£ieī Åiī nuī neī asumÄmī niciunī felī deī
responsabilitateī Ć®nī cazulī schimbÄrilorī sauī modiīæcÄrilorī aduseī
acestuiī produsī sauī Ć®nī cazulī deteriorÄriiī cauzateī deī utilizareaī
incorectÄīaīprodusului.
GeneralitÄÅ£i:
-ī DesignulīÅiīspeciīæcaÅ£iileīprodusuluiīpotīīæī modiīæcateī fÄrÄī oī
notiīæcareīprealabilÄ.
-ī Toateī sigleleī mÄrcilorī Åiī denumirileī produselorī suntī mÄrciī
comercialeīsauīmÄrciīcomercialeīĆ®nregistrateīaleīproprietarilorī
deīdreptīÅiīprinīprezentaīsuntīrecunoscuteīcaīatare.
-ī AcestīmanualīaīfostīconceputīcuīatenÅ£ie.īCuītoateīacestea,ī
nu se pot oferi drepturi pe baza sa. Kƶnig Electronic nu
acceptÄīrÄspundereaīpentruīnicioīeroareī dinīacestīmanualī
sauīconsecinÅ£eleīceīdecurgīdinīacestea.
-ī PÄstraÅ£iī acestī manualī Åiī ambalajulī pentruī consultÄriī
ulterioare.
Atenţie:
PeīacestīprodusīseīaīÄīacestīmarcaj.īAcestaīsemniīæcÄī
faptulī cÄī produseleī electriceī Åiī electroniceī nuī trebuieī
eliminateīodatÄīcuīgunoiulīmenajer.īAcesteīproduseīauī
un sistem separat de colectare.
ĪĪĪĪĪĪĪA
ΤεĻνικά ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικά:
ΤάĻĪ·īειĻĻΓοĻ
:ī 220-240īVīACī50īHz
ΤάĻĪ·īεξĻΓοĻ
:īī īAA/AAA/C/Dī2xī2,8īVī
200 mA
9V 2x 9,4 V 16 mA
-ī ĪĻ
ĻĻμαĻĪ·īεĻιλογήīĻεĻμαĻĪæĻīĻĻĻĻιĻĪ·Ļ.
-ī Ī ĻĪæĻĻαĻίαīανĻĪÆĻĻĻĪæĻĪ·ĻīĻολικĻĻĪ·ĻαĻ.
-ī ĪεĻ
ĪŗĪ®īενΓεικĻικήīĪ»Ļ
ĻνίαīLEDīκαĻάĻĻαĻĪ·ĻīĻĻĻĻιĻĪ·Ļ.
ĪιάĻκεια ĻĻĻĻιĻĪ·Ļ
ĪĪγεθοĻ
ΧĻĻĪ·ĻικĻĻĪ·Ļαī
ĪŗĻ
ĻĪληĻī(mAh)
ΔεĻμαīĻĻĻĻιĻĪ·Ļī
(mA)
ĪιάĻκειαī
(ĻĻεĻ)
AA
1300 200 ± 6½
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12½
2700 200 ± 13½
AAA
700 200 ± 3½
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D
2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12½
ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻγίαĻ:
1.ī ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻεī ĻιĻī αĻĪæĻĪæĻĻιĻμĪνεĻī εĻαναĻĪæĻĻιζĻμενεĻī
μĻαĻαĻίεĻīĻĻĪæīĻĪæĻĻιĻĻĪ®īĻĻĪæĻĪĻονĻαĻīĻηνīĻολικĻĻĪ·Ļαī(+īκαιī-).ī
Ī„ĻάĻĻĪæĻ
νī2īμονάΓεĻīĻĻĻĻιĻĪ·Ļ,īĪæĻĻĻεīεĻιĻĻĪĻεĻαιīĪ·īĻĻĻĻιĻĪ·ī
2īĪ®ī4īμĻαĻαĻιĻνīĻĪ·īĻĪæĻά.
2.ī Ī£Ļ
νΓĪĻĻεīĻĪæīĻĪæĻĻιĻĻĪ®īĻĻηνīεĻιĻοίĻιαīĻĻίζα.
3.ī ĪιīĪ»Ļ
ĻνίεĻīLEDīĻάνĻīαĻĻīĻιĻīμĻαĻαĻίεĻīĻ
ĻοΓεικνĻĪæĻ
νīĻĻιīĪ·ī
ĻĻĻĻιĻĪ·īβĻĪÆĻκεĻαιīĻεīεξĪλιξη.īΤηĻĪ®ĻĻεīĻĪ·īΓιάĻκειαīĻĻĻĻιĻĪ·Ļī
ĻĪæĻ
īĻ
ĻοΓεικνĻεĻαιīĻĻĪæīĻαĻαĻάνĻīΓιάγĻαμμα.īĪīĻĪæĻĻιĻĻĪ®Ļī
ΓιακĻĻĻειīĻĪ·īΓιαΓικαĻίαīĻĻĻĻιĻĪ·ĻīμεĻάīαĻĻī16īĻĻεĻī(γιαīĻιĻī
μĻαĻαĻίεĻī Ļ
ĻηλήĻī ĻĻĻĪ·ĻικĻĻĪ·ĻαĻī άνĻī ĻĻνī 3500ī mAhī θαī
ĻĻĪĻειī ναī γίνειī εĻαναĻĪæĻάī ĻĪæĻ
ī ĻĪæĻĻιĻĻĪ®ī μεī αĻĪæĻĻνΓεĻĪ·ī
αĻĻīĻĪæīĻεĻμα).
4.ī ĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻεīĻĪæīĻĪæĻĻιĻĻĪ®īαĻĻīĻĪæīĻεĻμαīμεĻάīĻĪ·īĻĻĪ®ĻĪ·.
ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī±ĻĻαλείαĻ:
ā¢ī ĪιαβάĻĻεīĻιĻīοΓηγίεĻīĻĻινīĻĪ·īĻĻĻĻιĻĪ·.
ā¢ī ĪĻ
ĻĻĻīĪæīĻĪæĻĻιĻĻĪ®ĻīĻĻοοĻίζεĻαιīαĻοκλειĻĻικάīγιαīεĻĻĻεĻικήī
ĻĻĪ®ĻĪ·.īĪηνīεκθĪĻεĻεīĻĪ·īĻĻ
ĻκεĻ
Ī®īĻεīβĻĪæĻĪ®īĪ®īĻ
γĻαĻία.
ā¢ī ĪĻ
ĻĻĻī Īæī ĻĪæĻĻιĻĻĪ®Ļī ĻĻοοĻίζεĻαιī ĪĪĪĪī γιαī ĻĪ·ī ĻĻĻĻιĻĪ·ī
εĻαναĻĪæĻĻιζĻμενĻνī μĻαĻαĻιĻνī (Ni-MH).ī ĪĪĪī εĻιĻειĻείĻεī
ναī εĻαναĻĪæĻĻĪÆĻεĻεī μηī εĻαναĻĪæĻĻιζĻμενεĻī μĻαĻαĻίεĻ,ī
καθĻĻīενΓĪĻεĻαιīναīĻĻοκληθοĻνīĻĻμαĻικοίīĻĻαĻ
μαĻιĻμοίīĪ®/
καιīβλάβηīĻĻĪæīĻĪæĻĻιĻĻĪ®.
ā¢ī ĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻεī ĻĪ·ī ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®ī αĻĻī ĻĪæī ĻεĻμαī ĻĻανī Γενī ĻĪ·ī
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε.
ā¢ī Īηνī ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻεī ĻĪæĻĪī καλĻΓιαī εĻĪĪŗĻαĻĪ·Ļī Ī®ī άλλαī
εξαĻĻήμαĻαī ĻĪæĻ
ī Γενī ĻĻĪæĻείνονĻαιī αĻĻī Ļονī καĻαĻκεĻ
αĻĻĪ®.ī
Ī„ĻάĻĻειī κίνΓĻ
νοĻī ĻĻ
ĻκαγιάĻ,ī ηλεκĻĻĪæĻληξίαĻī Ī®/καιī
ĻĻαĻ
μαĻιĻμοĻ.
ā¢ī ĪĻαιĻĪĻĻεī ĻιĻī μĻαĻαĻίεĻī αĻĻī ĻĪ·ī μονάΓαī ĻĻινī ĻεĻάξεĻεī ĻĪæī
ĻĪæĻĻιĻĻĪ®.
ā¢ī ĪĻ
ĻĻĻī Īæī ĻĪæĻĻιĻĻĪ®Ļī Γενī ĻĻοοĻίζεĻαιī γιαī ĻĻĪ®ĻĪ·ī αĻĻī μικĻάī
ĻαιΓιάī Ī®ī ανήμĻĪæĻαī άĻομαī ĻĻĻĪÆĻī εĻίβλεĻĪ·.ī Īεī Ļονī ĻĻĻĻĪæī
αĻ
ĻĻνīΓιαĻĻαλίζεĻαιīĪ·īαĻĻαλήĻīĻĻĪ®ĻĪ·īĻĪæĻ
īĻĪæĻĻιĻĻĪ®.
ā¢ī ĪĻ
ĻĻĻīĪæīĻĪæĻĻιĻĻĪ®ĻīθαīĻĻĪĻειīναīĻĪæĻοθεĻείĻαιīĻεīκαĻακĻĻĻ
ĻĪ·ī
Ī®īĪæĻιζĻνĻιαīĪøĪĻĪ·īĻĻĪæīĻάĻĻμα.
ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī±ĻĻαλείαĻ:
Īιαī ναī μειĻĻεĻεī Ļονī κίνΓĻ
νοī ηλεκĻĻĪæĻληξίαĻ,ī
ĻĪæīĻĻĪæĻĻνīαĻ
ĻĻīθαīĻĻĪĻειīναīανοιĻθείī ĪĪĪĪī
αĻĻī εξοĻ
ĻιοΓοĻημĪνοī ĻεĻνικĻī ĻĻανī αĻαιĻείĻαιī ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·ī (ĻĪĻβιĻ).ī
ĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻεī ĻĪæī ĻĻĪæĻĻνī αĻĻī Ļηνī ĻĻίζαī καιī άλλοī εξοĻλιĻμĻī ανī
ĻαĻĪæĻ
ĻιαĻĻείīĻĻĻβλημα.īĪηνīεκθĪĻεĻεīĻĪæīĻĻĪæĻĻνīĻεīνεĻĻīĪ®īĻ
γĻαĻία.
Ī£Ļ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·:
ĪαθαĻĪÆĻĻεīμĻνοīμεīĪναīĻĻεγνĻīĻανί.īĪĪ·īĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻεīΓιαλĻĻεĻī
Ī®īλειανĻικά.īĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻεīĻĪæīĻĪæĻĻιĻĻĪ®īαĻĻīĻηνīĻĻίζαīĻĻινīĻονī
καθαĻιĻμĻ.
ĪγγĻĪ·ĻĪ·:
ĪĻ
Γεμίαī εγγĻĪ·ĻĪ·ī Ī®ī εĻ
ĪøĻνηī Γενī είναιī αĻοΓεκĻĪ®ī Ļεī ĻεĻĪÆĻĻĻĻĪ·ī
αλλαγήĻīĪ®īμεĻαĻĻĪæĻĪ®ĻīĻĪæĻ
īĻĻĪæĻĻνĻĪæĻīĪ®īβλάβηĻīĻĪæĻ
īĻĻοκλήθηκεī
Ī»ĻγĻīεĻĻαλμĪνηĻīĻĻĪ®ĻĪ·ĻīĻĪæĻ
īĻĻĪæĻĻνĻĪæĻ.
Īενικά:
-ī Τοī ĻĻĪΓιοī καιī Ļαī ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικάī μĻĪæĻĪæĻνī ναī αλλάξοĻ
νī
ĻĻĻĪÆĻīκαμίαīĻĻοειΓοĻοίηĻĪ·.
-ī ĪλαīĻαīλογĻĻĻ
Ļα,īοιīεĻĻνĻ
μίεĻīκαιīοιīονομαĻίεĻīĻĻĪæĻĻνĻĻνī
είναιīεμĻĪæĻικάīĻήμαĻαīĪ®īĻήμαĻαīκαĻαĻεθĪνĻαīĻĻνīανĻĪÆĻĻοιĻĻνī
καĻĻĻĻνīκαιīΓιαīĻĪæĻ
īĻαĻĻνĻĪæĻīαναγνĻĻίζονĻαιīĻĻīĻĪĻοια.
-ī ĪĻ
ĻĻī ĻĪæī εγĻειĻίΓιοī ĻĻ
νĻάĻĻηκεī μεī ĻĻĪæĻĪæĻĪ®.ī Ī©ĻĻĻĻĪæ,ī Γενī
ĻĻοκĻĻĻĪæĻ
νīΓικαιĻμαĻα.īĪīKƶnigīElectronicīΓενīĻĪĻειīκαμίαī
εĻ
ĪøĻνηīγιαīĻĻάλμαīĻεī αĻ
ĻĻī ĻĪæī εγĻειĻίΓιοīĪ®īĻĻιĻīĻĻ
νĪĻειĪĻī
ĻĪæĻ
Ļ.
-ī ΦĻ
λάξĻεī ĻĪæī ĻαĻĻνī εγĻειĻίΓιοī καιī ĻĪ·ī ĻĻ
ĻκεĻ
αĻίαī γιαī
μελλονĻικήīαναĻĪæĻά.
Ī ĻĪæĻĪæĻĪ®:
Τοī ĻĻ
γκεκĻιμĪνοī ĻĻĪæĻĻνī ĪĻειī εĻιĻημανθείī μεī αĻ
ĻĻī ĻĪæī
ĻĻμβολο.īĪĻ
ĻĻīĻημαίνειīĻĻιīοιīμεĻαĻειĻιĻμĪνεĻīηλεκĻĻικĪĻī
καιīηλεκĻĻονικĪĻīĻĻ
ĻκεĻ
ĪĻīΓενīĻĻĪĻειīναīαναμειγνĻονĻαιī
μεī Ļαī κοινάī οικιακάī αĻĪæĻĻίμμαĻα.ī Ī„ĻάĻĻειī ξεĻĻĻιĻĻĻī
ĻĻĻĻημαīĻĻ
λλογήĻīγιαīαĻ
ĻάīĻαīανĻικείμενα.
DANSK
Speciīækationer:
IndgangsspƦnding: 220-240 V AC 50 Hz
UdgangsspƦnding: AA/AAA/C/D 2x 2,8V
200mA
9V 2x 9,4V 16mA
- Aktuelt valg automatisk opladning.
-ī Beskyttelseīmodīomvendtīpolaritet.
- Hvid LED angiver batteriets ladestatus.
Ladetid
StĆørrelse
Cellekapacitet
(mAh)
LadestrĆøm (mA) Tid (timer)
AA
1300 200 ± 6½
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12½
2700 200 ± 13½
AAA
700 200 ± 3½
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D
2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12½
Betjeningsvejledninger:
1. IsƦt de genopladelige batterier der skal oplades i opladeren,
og sørg for at du isætter batterierne med den korrekte polaritet
(+īogī-).īDerīīændesī2īladeenhederīsĆ„ī2īellerī4ībatterierīskalī
oplades samtidigt.
2. SƦt opladeren i en stikkontakt.
3. LEDerne over de isatte batterier angiver at ladningen er
iī gang.ī Brugī ladetidenī derī nƦvnesī iī skemaetī herover.ī
Opladeren afbryder opladningen efter 16 timer (for batterier
med hĆøj kapacitet over 3500 mAh skal timeren nulstilles ved
at afbryde opladeren fra lysnettet)
4. Afbryd opladeren fra lysnettet efter brug.
Sikkerhedsvejledninger:
ā¢ī FĆørīopladningīskalīvejledningerneīlƦses.
ā¢ī DenneīopladerīerīkunītilīindendĆørsībrug.īUdsƦtīdenīikkeīforī
regn eller fugt.
ā¢ī Denneī opladerī kanī KUNī opladeī genopladeligeī batterierī
(Ni-MH).ī ForsĆøgī IKKEī atī genopladeī batterierī somī ikkeī erī
beregnet til opladning, da dette kan medfĆøre personskade
og/eller skade pƄ opladeren.
ā¢ī AfbrydīdenīfraīlysnettetīnĆ„rīdenīikkeīerīiībrug.
ā¢ī BrugīaldrigīenīforlƦngerledningīellerīandetītilbehĆørīderīikkeī
anbefales af fabrikanten, eller kan dette medfĆøre brand,
elektrisk stĆød og/eller skade.
ā¢ī FĆørīduībortskafferīdinīoplader,īskalībatterierneītagesīudīafī
enheden.
ā¢ī Denneī opladerī erī ikkeī beregnetī tilī brugī afī smĆ„ī bĆørnī ellerī
ustabile personer uden opsyn. Dette er for at sikre at
opladeren bruges sikkert.
ā¢ī Denneīopladerīerīberegnetītilīatībliveīplaceretīlodretīellerīiīenī
placering monteret pƄ gulvet.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød,
mƄ dette produkt, f.eks. nƄr der krƦves
service,īKUNīĆ„bnesīafīenīautoriseretītekniker.īFrakoblīproduktetī
stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstƄr et problem. UdsƦt
ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
RengĆørīkunīmedī enī tĆørīklud.īBrugī ikkeī oplĆøsningsmidlerīellerī
slibende rengĆøringsmidler. Fjern opladeren fra stikkontakten fĆør
den rengĆøres.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan pƄtages for Ʀndringer af
produktet eller for skade pƄ grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
-ī DesignīogīspeciīækationerīkanīƦndresīudenīvarsel.ī
- Alle bomƦrker og produktnavne er varemƦrker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere
og anses herved som sƄdan.
- Denne vejledning blev udfĆørt omhyggeligt. Imidlertid kan der
ikkeī aīedesī nogenī rettigheder.ī Kƶnigī Electronicī kanī ikkeī
holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller
deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
BemƦrk:
Dette produkt er mƦrket med dette symbol. Det betyder,
at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke mƄ bortskaffes
sammenīmedīalmindeligtīhusholdningsaffald.īDerīīændesī
sƦrlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Spesiīækasjoner:
Inngangsspenning: 220-240 V AC 50 Hz
Utgangsspenning: AA/AAA/C/D 2x 2.8V
200mA
9V 2x 9.4V 16mA
- Automatisk valg av ladestrĆøm.
- Polvendingsbeskyttelse.
- Hvit LED indikerer batteriets ladestatus.
Ladetid
StĆørrelse
Celle-kapasitet
(mAh)
LadestrĆøm (mA) Tid (timer)
AA
1300 200 ± 6½
2000 200 ± 10
2500 200 ± 12½
2700 200 ± 13½
AAA
700 200 ± 3½
800 200 ± 4
1000 200 ± 5
S 4000/5000 200 2x 16
D
2800 200 ± 14
10000 200 3x 16
9V 200 16 ± 12½
Driftsinstruksjoner:
1. Sett inn de oppladbare batteriene i laderen og sĆørg for at du
plasserer dem i henhold til polariteten deres (+ og -). Det er
2 ladeenheter slik at 2 eller 4 batterier mƄ lades samtidig.
2. Koble laderen til stikk-kontakten.
3. LED-ene over de ladende batteriene indikerer at lading
pĆ„gĆ„r.ī Benyttī degī avī ladetidenī somī stĆ„rī spesiīæsertī iī
tabellen ovenfor. Laderen vil slƄ seg av etter 16 timer (for
høykapasitetsbatterier over 3500 mAh mÄ tidssystemet
nullstilles ved Ć„ koble laderen fra strĆømkilden).
4. Koble laderen fra stikk-kontakten etter bruk.
Safety instructions:
Sikkerhetsinstruksjoner:
ā¢ī LesīinstruksjoneneīfĆørīduīlader.
ā¢ī Denneī laderenīerīkunīmentīforīinnendĆørsībruk.ī Ikkeīutsettī
den for regn eller fuktighet.
ā¢ī DenneīladerenīkanīKUNīladeīoppladbareībatterierī(Ni-MH).ī
IKKE prĆøv Ć„ lade batterier som ikke er ment til Ć„ lades opp, da
dette kan forƄrsake personskade og/eller skade pƄ laderen.
ā¢ī Kobleīladerenīfraīstikk-kontaktenīnĆ„rīdenīikkeīerīiībruk.
ā¢ī Aldriī brukī enī skjĆøteledningī ellerī noeī annetī tilbehĆørī somī
ikke er anbefalt av produsenten, ellers kan dette resultere i
brannfare, fare for elektrisk stĆøt og/eller skader.
ā¢ī FĆørī duī avhenderī degī medī laderen,ī fjernī batterieneī fraī
enheten.
ā¢ī DenneīladerenīerīikkeītiltenktībrukīavīyngreībarnīellerīufĆøreī
personer uten tilsyn av voksne. Dette er for Ć„ sikre at laderen
blir brukt pƄ trygt vis.
ā¢ī DenneīladerenīerīmentīĆ„īstĆ„īvertikaltīellerīiīenīgulvmontertī
posisjon.
Sikkerhetsforholdsregler:
For Ć„ redusere faren for strĆømstĆøt, skal
detteīproduktetīBAREīĆ„pnesīavīenīautorisertī
tekniker nÄr vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra
strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr. Ikke utsett
produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tĆørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ta ut laderen fra strĆømnettet fĆør rengjĆøring.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer
ogīmodiīæseringerīavīproduktetīellerīskadeīforĆ„rsaketīavīuriktigī
bruk av dette produktet.
Generelt:
-ī Utformingī ogī spesiīækasjonerī kanī endresī utenī
forhƄndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal
behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen
rettigheter utledes. Kƶnig Electronic kan ikke ta ansvar for
eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som
fĆølger.
-ī Beholdī denneī veiledningenī ogī innpakningenī forī fremtidigī
referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
mĆ„īblandesīmedīvanligīhusholdningsavfall.īDetīīænnesī
egne innsamlingssystem for slike produkter.
Declaration of conformity / KonformitƤtserklƤrung /
DƩclaration de conformitƩ / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
MegfelelÅsĆ©gi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
ĆverensstƤmmelsefƶrklaring / ProhlÔŔenĆ o shodÄ /
DeclaraÅ£ie de conformitate / ĪήλĻĻĪ· ĻĻ
μĻĻĪ½ĪÆĪ±Ļ /
Overensstemmelse erklƦring /
Overensstemmelse forklaring
We,ī/īWir,ī/īNous,ī/īWij,ī/īQuestaīsocietĆ ,ī/īLaīempresaīinfrascrita,ī
/īMi,ī/īMe,ī/īVi,ī/īSpoleÄnost,ī/īNoi,ī/īĪμείĻ
NedisīB.V.,īDeīTweelingī28,ī5215MC,īās-Hertogenbosch
TheīNetherlandsī/īNiederlandeī/īPaysīBasī/īNederlandī/īPaesiī
Bassiī /ī PaĆsesī Bajosī /ī Hollandiaī /ī Alankomaatī /ī Hollandī /ī
NizozemĆī/īOlandaī/īĪλλανΓίαī
Tel.ī/īTĆ©lī/īPuhī/īΤηλ.ī:ī0031ī73ī5991055
Email / Couriel / SƤhkƶposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklƤren, dass das Produkt: / DƩclarons
que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che
il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a
termƩk, amelynek: / Vakuutamme, ettƤ: / Intygar att produkten: /
prohlaÅ”uje,īžeīvýrobek:ī/īDeclarÄmīcÄīacestīprodus:ī/īĪĪ·Ī»ĻνοĻ
μεī
ĻĻιīĻĪæīĻĻĪæĻĻν:ī/īErklƦrerīatīproduktet:ī/īForsikrerīatīproduktet:
Brand:ī /ī Marke:ī /ī Marqueī :ī /ī Merknaam:ī /ī Marca:ī /ī MĆ”rkĆ”ja:ī /ī
Merkki:ī/īMƤrke:ī/īZnaÄka:ī/īĪάĻκα:ī/īMƦrke:ī/īMerke:īHQ
Model:ī/īModell:ī/īModĆØleī:ī/īModello:ī/īModelo:ī/īTĆpusa:ī/īMalli:ī/ī
ĪονĻĪλο:īHQ-CH06E, HQ-CH06U
Description: UniversalīBatteryīCharger
Beschreibung:ī AkkuladegerƤt
Description : Chargeur de piles universel
Omschrijving: Universele batterijoplader
Descrizione: Caricabatterie Universale
Descripción:ī Cargador de pilas universal
MegnevezĆ©se:ī Egyetemesīakkuelem-tƶltÅ
Kuvaus: Yleisakkulaturi
Beskrivning:ī Universell batteriladdare
Popis: UniverzĆ”lnĆīnabĆjeÄkaībateriĆ
Descriere: ĆncÄrcÄtorīpentruībateriiīuniversal
ΠεĻιγĻαĻĪ®:ī ΦοĻĻιĻĻĪ®ĻīμĻαĻαĻιĻνīγενικήĻīĻĻĪ®ĻĪ·Ļ
Beskrivelse:ī Universel batterioplader
Beskrivelse:ī Universal batterilader
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in
overeenstemming met de volgende normen is: / ĆØ conforme ai seguenti
standard:ī/īesīconformeīaīlasīsiguientesīnormas:ī/īMegfelelīazīalĆ”bbiī
szabvĆ”nyoknak:ī/īTƤyttƤƤīseuraavatīstandardit:ī/īĆverensstƤmmerī
medī fƶljandeī standarder:ī /ī splÅujeī nĆ”sledujĆcĆī normy:ī /ī Esteī Ć®nī
conformitateī cuī urmÄtoareleī standarde:ī /ī Ī£Ļ
μμοĻĻĻνεĻαιī μεī ĻιĻī
ακĻλοĻ
θεĻī ĻĻοΓιαγĻαĻĪĻ:ī /ī Overensstemmelseī medī fĆølgendeī
standarder: / Overensstemmer med fĆølgende standarder:
EN55014-1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2,
EN62233:2008, EN61000-3-2:2006+A1+A2,
EN60335-2-29:2004, EN61000-3-3:2008,
EN60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU
richtlijn(en)ī/īDirettiva(e)īEUī/īDirectiva(s)īUEī/īEUīdirektĆvĆ”kī/īEUī
Toimintaohje(et)ī/īEuī Direktiv(en)ī/īSmÄrniceī EUī/īDirectiva(e)ī
UEī/īĪΓηγία(εĻ)īĻĪ·ĻīĪĪī/īEUīdirektiv(er)ī/īEU-direktiv(ene):īī
2004/108/EC 2006/95/EC
ās-Hertogenbosch, 27-02-2012
Mr.ī/īHr.ī/īM.ī/īDhr.ī/īSig.ī/īSr.īD.ī/īĆrī/īMr.ī/īHerr.ī/īPanī/īDl.ī/īĪ.ī/ī
Hr. / Herr: Randolf Richardson
ChiefīOperatingīOfīæcerī/īGeschƤftsführerī/īChefīdesīopĆ©rationsī/ī
Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de
Operacionesī/īĆzemviteliīIgazgatóī/īKƤyttƶpƤƤllikkƶī/īDriftschefī/ī
ProvoznĆī Åeditelī /ī Directorī principalī /ī ĪενικĻĻī ĪιεĻ
ĪøĻ
νĻĪ®Ļī
ĪĻιĻειĻĪ®ĻεĻνī /ī Chiefī Operatingī Ofīæcerī /ī Administrerendeī
DriftsdirektĆør
Copyright Ā©
SĆHKĆISKUVAARA
ĆLĆ AVAA
HUOMIO
RISK FĆR ELSTĆT
ĆPPNA INTE
VARNING
NEBEZPEÄĆ ĆRAZU
ELEKTRICKĆM PROUDEM
ĆPPNA INTE
UPOZORNÄNĆ
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEÅ¢I!
ATENÅ¢IE!
ĪĪĪĪĪ„ĪĪĪ£ ĪĪĪĪΤΔĪĪ ĪĪĪĪĪĪ£
ĪĪĪ ĪĪĪĪĪĪΤĪ
Ī Ī”ĪĪ£ĪΧĪ
RISIKO FOR ELEKTRISK STĆD
Ć
BN IKKE
FORSIGTIG:
FARE FOR STRĆMSTĆT
MĆ
IKKE Ć
PNES
FARE