Information

08 Sportkites Sportkites 09
The Wind Window
The kite flies within a
so-called wind window
which approximately forms
a quarter sphere around
the pilot, who stands at its
centre. It is therefore easy to
recognise that the kite flies
on circular routes.
Das Windfenster
Der Drachen fliegt innerhalb
eines sogenannten Windfens-
ters, welches ungefähr eine
Viertelkugel um den Piloten
bildet, in deren Mittel punkt er
sich befindet. Somit ist leicht
zu erkennen, dass der Dra-
chen auf Kreisbahnen fliegt.
Initiation au Vent
Le cerf-volant évolue dans la
fenêtre de vol, laquelle forme
environ un quart de sphère
autour du pilote qui se tient
dans son centre. On reconnaît
alors aisément les trajectoires
circulaires du cerf-volant.
1
Zenith
The border zone of the wind
window which lies precisely
above the pilot is the zenith.
Here, the kite can be flown
especially calmly and without
requiring a lot of pulling
strength. You can also use
the zenith position to take
short rests.
Zenit
Der Bereich des Windfenster-
randes, der genau über dem
Piloten liegt, nennt sich Zenit.
Dort lässt sich der Drachen
besonders ruhig und ohne viel
Zugkra halten. Nutzen Sie
die Zenit-Position auch für
kleinere Verschnaufpausen.
Zénith
La zone du bord de la fenêtre
de vol située exactement au-
dessus du pilote se nomme
le zénith. Le cerf-volant
peut y être maintenu stable
et sans grande traction. La
position au zénith peut aussi
être utilisée afin de faire une
petite pause.
2
Edge of the wind window
The thick blue border in the
graphic describes the edge
of the wind window at which
the kite stands still. The pull
intensity is lowest here.
Windfensterrand
Der dicke graue Rand in der
Grafik beschreibt den Rand
des Windfensters, an dem
der Drachen zum Stillstand
kommt. Dort ist die Zugkra
am geringsten.
Bord de la fenêtre de vent
La bordure bleue épaisse du
graphique décrit la bordure
de la fenêtre de vol dans
laquelle le cerf-volant se
stabilise et la traction est la
moindre.
3
Min. drag on edge of
windwindow
Max. drag on edge of
wind window
min. Zug am Wind-
fensterrand
max. Zug in der Power-
zone
Traction min au bord de la
fenêtre de vol
vol. Traction max. au bord
de la fenêtre de vol
4
Powerzone
The red coloured area (4)
in the graphic shows the
so-called power zone in
which the wind exercises the
greatest amount of pressure
on the kite.
Powerzone
Der orange gefärbte Bereich
(4) in der Grafik zeigt die
sogenannte Powerzone, in
der der Winddruck auf den
Drachen am größten ist.
Zone de puissance
La zone rouge (4) du
graphique décrit la zone de
puissance, dans laquelle la
traction du cerf-volant est la
plus forte. La force du vent
diminue vers l’extérieur.
5
Landing Zone
If there is a lot of wind, start
and land the kite in this zone.
Landezone
Bei viel Wind den Kite in die-
ser Zone starten und landen.
Zone d’atterrissage
Si le vent est fort, décoller et
atterrir le cerf-volant dans
cette zone.
9 o'clock position
Le edge of the wind win-
dow. Easy landing of the kite.
9 Uhr Position
Linker Windfensterrand.
Dra chen lässt sich hier leicht
landen.
Position 9 heures
Bord gauche de la fenêtre de
vol. Atterrissage aisé de l’aile.
12 o'clock pos.
Zenith. You can also use
the zenith position to take
short rests.
12 Uhr Position
Zenit. Der Drachen kann hier
leicht gehalten und geparkt
werden.
Position 12 heures
Zénith. Idéale pour tenir et
immobiliser l’aile.
3 o‘clock position
Right edge of the wind
window. Easy landing of
the kite.
3 Uhr Position
Rechter Windfensterrand.
Drach en lässt sich hier leicht
landen.
Position 3 heures
Bord droit de la fenêtre de
vol. Atterrissage aisé de l’aile.
La Ventana del Viento
La cometa vuela en el centro
de una ventana de viento,
que forma sin peligro media
semiesfera en torno al piloto.
Así es fácil reconocer que la
cometa describe un movi-
miento similar a una órbita.
La finestra di volo
L’aquilone vola all’interno
della finestra di volo che
prende approssimativamente
un quarto di sfera (45°)
intorno al pilota, che rimane
al suo centro. Si nota chiara-
mente che l’aquilone vola su
traiettorie circolari.
Het windvenster
De vlieger vliegt binnen een
zogenoemd windraam. Deze
vormt een halve koepel ron-
dom de piloot die in het mid-
den staat. Zo kunt u makkelijk
herkennen dat de vlieger op
de rotatie-as vliegt.
1
Cenit
La sección del borde de la
ventana de viento que se
encuentra justo encima del
piloto, recibe el nombre
de cénit. En este punto la
comenta se sostiene suave-
mente y sin ejercer mucha
fuerza de arrastre. Utilice la
posición de cénit para realizar
pequeñas pausas.
Zenit
La zona limite della finestra
di volo, direttamente sopra
il pilota, è lo zenit. In questa
zona l’aquilone può volare
tranquillamente e senza l’uso
di una gran forza. Si può te-
nere l’aquilone allo zenit per
prendersi una breve pausa.
Zenith
Dit is de zone van het wind-
venster precies boven de
vliegenaar. Op de zenith
positie (1) kunt u de vlieger
heel rustig en zonder veel
kracht houden.
Gebruik de zenith positie voor
een korte pauze.
2
Borde de la ventana del
viento
El borde grueso de color azul
(2) que se muestra en la
imagen señala el borde de la
ventana de viento donde la
cometa se detiene.
Angolo della finestra di volo
Il bordo spesso blu nel
disegno descrive l’angolo
della finestra di volo nel quale
l’aquilone non subisce alcuna
turbolenza. In questo punto la
forza di trazione è minima.
De windvensterrand
De dikke blauwe lijn op de
tekening, beschrij de rand
van het windvenster waar de
vlieger tot stilstand komt.
Daar is de trekkracht het
kleinst.
3
Tracción mínima en el
borde de la ventana de
viento
Tracción máxima en el
borde de la ventana de
viento
Trazione minima ai bordi
della finestra di volo
Trazione massima ai bordi
della finestra di volo
De kleinste trekkracht
aan de rand van het
windvenster
De grootste trekkracht in
de powerzone.
4
Zona de mando
La sección de color rojo (4)
representada en la imagen
señala la zona de potencia,
donde la presión del viento
en la cometa es más intensa.
Zona di potenza
L’area colorata di rosso (4) nel
disegno mostra la cosiddetta
zona di potenza nella quale
il vento esercita una forte
pressione sull’aquilone.
De powerzone
Het rood gekleurde gedeelte
op de tekening toont de oge-
noemde power zone waar de
wind het sterkst iinwerkt op
de vlieger.
5
Zona de aterrizaje
Si hay mucho viento,
despegar y aterrizar en
esta zona.
Zona di atterraggio
In caso di molto vento, far de-
collare e atterrare l’aquilone
in questa zona.
De landingzone
Bij veel wind kunt de
vlieger indeze zone starten
en landen.
Posición a las 9
Borde izquierdo de la ventana
de viento. La cometa puede
aterrizar aquí fácilmente.
Posizione delle ore 9
Angolo a sinistra della finestra
di volo. Facilità di atterraggio.
De 9 uur positie
De rand links van het wind-
venster. Hier kunt u de vlieger
rustig landen.
Posición a las 12
Cenit. La cometa puede
pararse y aparcarse aquí
fácilmente.
Posizione delle ore 12
Zenit. Ideale per tenere fermo
l’aquilone.
De 12 uur positie
Zenith. Hier kunt u de vlieger
rustig houden en parkeren.
Posición a las 3
Borde derecho de la ventana
de viento. La cometa puede
aterrizar aquí fácilmente.
Posizione delle ore 3
Angolo a destra della finestra
di volo. Facilità di atterraggio.
De 3 uur positie
De rand rechts van het wind-
venster. Hier kunt u de vlieger
eveneens rustig landen.
1
2
3
4
4
5
5