Safety Control Bar 50 cm/20“ Art. Nr. 120520 60 cm/24“ Art. Nr. 120521 HQ Quad Handles Ultra Art. Nr. 120534 HQ Quad Handles Ultra Kite Killer Art. Nr. 12053401 INVENTO GmbH Klein Feldhus 1 D-26180 Rastede Service: +49 44 02 92 62 44 Email: service@invento-hq.com Internet: www.invento-hq.com US Distribution by: HQ Kites & Designs U.S.A., INC. 317 Great Bridge Blvd., Suite C Chesapeake, VA 23320 Toll free: (888) 318-3600 Email: sales@hq-kites-usa.com Internet: www.hq-kites-usa.com Harness Powerkites.
Produktinformationen Mode d’emploi Información de producto English Deutsch Français Español www.powerkites.
English Français HQ BEAMER operating instructions Mode d’emploi BEAMER HQ Congratulations on your purchase of an HQ BEAMER. These kites create excitement and hours of fun for the user. However, you should first read these instructions completely and always respect the safety information. HQ developed the BEAMER to be used as parafoils. Handling requires discretion and practice and occasionally courage.
Safety Rules 2. Never fly your kite over the given windspeed. You will overstrain the material and can easily lose control of the kite, which could endanger bystanders. 3. Never fly your kite on busy fields or beaches, or in nature protection areas. Bystanders often have no idea how dangerous a falling kite can be! Flying traction kites and the related sports, for example, buggying, are among extreme sports and should be participated in with the appropriate respect.
Leading edge Air inlet openings Airfoil/ Rip Trailing edge Braking bridle Braking bridle Main bridle Power line connection point Coated line loops Power lines Brake lines connection points Brake lines Coated line loops Securing the brake lines for use when flying with 4-line handles 4-line handle Brake line English Main bridle Knots for harness line 4
Setting up and connecting the lines Laying out the Foil Lay your BEAMER on the ground so that the bridle lines are at the top and the inlet openings are facing away from the wind. To secure the foil, place some sand, smooth stones or filled sacks on the trailing edge. Lay out the main bridle and braking bridle lines without letting them twist in the wind. eights figure of eights. Alternatively simply use the 4-line handles to wind up the lines without disconnecting the lines from the bars and the foil.
Attaching lines Always lay out the flying lines from the foil opposite to the wind. Wind English Use lark’s head knots to secure the lines to the foil bridle and the handles (see drawing), which form loops on the ends of each flying line. Pull the lark’s head knots tight on the bridle or handle line and stop the knots at the connection points.
The safety system kite-killer Zenith The safety system (kite killer) makes it possible for you to release the handles in dangerous situations without losing your kite. HQ recommended to try out this function several times so your reflexes will be formed, and you will gain confidence with this maneuver In order to use it, fasten the left and right strap around the respective wrist. Do not fasten it too loosely, in order to prevent slipping over the hand. Now you can release the handles during the flight.
Landing Tips Both brake lines are pulled if both handles are tipped down toward the pilot. At a specific point, the lift current on the foil is interrupted and it begins to fly backwards. You can land the foil this way. This also works in the middle of the wind window so that the foil assumes the initial position prior to launching and can be secured to a ground stake. Never let the foil hit the ground with the air inlet openings first.
Landing Flying a right curve Flying a left curve Tight right turn Tight left turn English Launching 9
Basics of kite sailing with a buggy Controlling the buggy English You steer the buggy using your feet and the foot rests on the front wheel bracket. The foil is used as a flexible sail in which the part of the wind window located in the travel direction is used for forward propulsion. You steer the buggy on the desired course to the wind like in other types of sailing sports. In doing this, the pull build-up of the foil for propulsion is more important for decisions when steering the buggy.
Half wind course and neck turn Course on the wind To practice, it is best to drive the buggy on a half wind course. You always return to the same starting point this way. The half wind course is the simplest course in which you can move forward with a relatively small foil (under-powered) for the wind. The on-wind course is a slower and rather difficult course in the beginning. You must use this course to reach a destination against the wind, referred to as crossing.
Courses in buggying In front of the wind difficult English nd wi rse ee ou Fr t c s fa nd wi se ee cour r F t fas Dropping faster Half wind practice course nd wi rse e th cou n O oss cr O cr n th os e sc w ou ind rs e Lifting slower Half wind practice course wind wind 12 Dropping faster Lifting slower
Where can you drive buggies The national parakarting associations are: There are many areas suitable for driving buggies. The easiest is to use areas already prepared for buggying. Before the first trip, you should become informed about the area.
Requirements for buggying t Wear t Do t Have t Do t Avoid t Only t Watch t Inspect a helmet, sturdy shoes and suitable clothing. private liability insurance that covers buggying – parakart class 8. English all risks to people, animals and the environment. out for onlookers and passers-by because they do not know the hazards posed by tight fly lines. not drive in the direct vicinity of electric power lines, streets or railroad tracks.
Sicherheitshinweise 2. Fliegen Sie Ihren Drachen niemals über den angegebenen Windbereich hinaus. Sie überfordern das Material und können leicht die Kontrolle über den Drachen verlieren und so Passanten gefährden. 3. Fliegen Sie Ihren Drachen niemals auf überfüllten Wiesen oder Stränden! Passanten wissen oft nicht, wie gefährlich ein herabstürzender Drachen sein kann! 4. Zuschauer stehen am sichersten hinter dem Piloten! 5. Halten Sie Abstand zu anderen Lenkdrachenfliegern.
Leitkante Lufteintrittsöffnungen Schleppkante Profil/ Rippe Hauptwaage Bremswaage Bremswaage Deutsch Hauptwaage Powerleinen Anknüpfpunkte gemantelte Leinenschlaufen Powerleinen Bremsleinen Anknüpfpunkte Bremsleinen gemantelte Leinenschlaufen Befestigung der Bremsleinen zum Fliegen mit Vierleinergriffen Vierleinergriff Bremsleine Knoten für Harness Line 16
Aufbauen und Anleinen Schirm auslegen Die mitgelieferten Flugleinen sind im Auslieferungszustand bereits fertig angeleint, damit Sie die Beamer möglichst schnell in die Luft bekommen. Nichtsdestotrotz sollten Sie sich beim Auslegen der Leinen genug Zeit lassen. Wickeln Sie die Leinen ab und bewegen Sie sich dabei in Richtung des Windes vom Drachen weg. Wichtig! Achten Sie immer auf einen freien Verlauf der vier Leinen (siehe Grafik auf vorhergehender Seite).
Schnüre anleinen Die Flugschnüre immer vom Schirm in direkte Richtung gegen den Wind auslegen. Zum Befestigen der Schnüre an der Waage des Schirms und an den Griffen einen Buchtknoten (siehe Skizze) verwenden, der mit den Schlaufen am Ende jeder Flugschnur gebildet wird. An der Waage- oder Griffschnur zieht sich der Buchtknoten fest und stoppt dadurch an deren Knoten, den sogenannten Anknüpfpunkten.
Sicherheitssystem Kite-Killer Powerzone Wir empfehlen, dieses System zu benutzen! hier Starten und Landen bei viel Wind Um es zu benutzen, befestigen Sie den linken und rechten Kite-Killer um das entsprechende Handgelenk. Befestigen Sie es nicht zu locker, um das Abrutschen der Schlaufen zu verhindern. Nun können Sie die Griffe während des Fluges loslassen. Das System wird die Bremsleinen betätigen und den Drachen drucklos landen.
Fliegen und Einsatz der unteren Schnüre Durch das Ziehen an einem Griff wird der Schirm in die gezogene Richtung gesteuert. Zieht man am rechten Griff, so geht der Schirm in eine Rechtskurve, zieht man den linken Griff, so geht der Schirm in eine Linkskurve. Hält man die Griffe gleich, so bleibt der Schirm auf einer geraden Flugbahn. Deutsch Das Ziehen eines Griffes wird durch das Kippen des Griffes verstärkt.
Landen Rechtskurve fliegen Linkskurve fliegen Enger Turn rechts Enger Turn links Deutsch Starten 21
Grundlagen Kitesailing mit dem Buggy Steuerung des Buggys Der Buggy wird mit den Füßen an den Fußrasten der Vorderradgabel gesteuert. Der Schirm wird als flexibles Segel in dem in Fahrtrichtung liegenden Teil des Windfensters als Vortrieb eingesetzt. Der Buggy wird wie bei anderen Segelsportarten auf den gewünschten Kurs zum Wind gesteuert. Dabei ist die für den Vortrieb nutzbare Zugentwicklung des Schirms wichtiger für die Entscheidungen beim Steuern des Buggys.
Halbwindkurs und Halse Kurs am Wind Zum Üben fährt man mit dem Buggy am besten auf Halbwindkurs. So kehrt man immer wieder zum Ausgangspunkt zurück. Der Halbwindkurs ist der einfachste Kurs, auf dem man auch mit einem im Verhältnis zum Wind kleinen Schirm (unterpowert) vorwärts kommt. Der Amwindkurs ist ein langsamer und anfangs recht schwieriger Kurs. Nur auf diesem Kurs kann man ein Ziel gegen den Wind erreichen, dies wird „Kreuzen“ genannt.
Die Kurse beim Buggy Vor dem Wind schwierig Halbwind Übungskurs Halbwind Übungskurs d in W kurs Am euz Kr A Kr m W eu i zk nd ur s Deutsch anluven langsamer nd rs wi Ku um ler Ra nel h sc abfallen schneller nd s wi ur um ller K a R ne h sc Wind Wind 24 abfallen schneller anluven langsamer
Wo kann man Buggyfahren Die nationalen Buggyfahrervereinigungen sind: Für das Buggyfahren sind viele Gelände geeignet. Am einfachsten ist es, bereits zum Buggyfahren genutzte Gelände zu wählen. Vor dem ersten Start sollte man sich Informationen über das Gelände einholen.
Vorraussetzungen zum Buggyfahren t Einen Helm, festes Schuhwerk und geeignete Kleidung tragen. t Private Haftpflichtversicherung, die das Risiko “Buggyfahren Parakart Klasse 8” absichert. Gefährdungen von Menschen, Tieren und Umwelt ausschließen. in unmittelbarer Nähe von Hochspannungsleitungen, Straßen und Bahnlinien fahren. t Nicht bei Gewitter bzw. aufziehendem Gewitter oder Nebel fahren.
Règles de sécurité 2. Assurez-vous que vous avez toujours la maîtrise de votre cerf-volant, qu‘il est correctement assemblè, que vos lignes sont en bon état et qu‘elles sont soigneusement attachées à votre cerf-volant et à vos poignées. 3. N‘utilisez jamais votre cerf-volant au delà de la plage de vent recommandée. Sinon, vous risquez d‘endommager votre matériel et surtout d‘en perdre le contrôle et de mettre ainsi en danger la sécurité du public. 4.
Bord d’attaque Prises d’air Profil Bord de fuite Bridage principal Bridage de frein Français Bridage de fein Bridage principal Point d’attache des lignes de traction Sangles de lignes tressées Lignes de traction Points d’attache des lignes de frein Lignes de frein Strangles de lignes tressées Fixation des lignes de frein pour pilotage avec poignées Nœud pour la ligne de harnais 28 Ligne de frein Poignée quatre lignes
Préparation Déployer l’aile Déployez votre Traction Quad sur son extrados à 90° du vent avec le bord de fuite face au vent. Lestez le bord de fuite avec du sable, des pierres lisses ou des petits sacs lestés. Posez les fils du bridage principal et du bridage de frein face au vent et sans torsion. vol sur l’autre extrémité des poignées. Pour dérouler, prenez d’une main l’extrémité libre des poignées et déroulez les lignes. Pour exclure les torsades, enroulez et déroulez les lignes dans le même sens.
Fixer les lignes Déployez toujours les lignes de vol face au vent. Pour fixer les lignes au bridage de l’aile et aux poignées, utilisez une tête d’alouette (voir esquisse), formée avec les boucles au bout de chaque ligne de vol. La tête d’alouette se serre sur le fil de bridage ou de la poignée et se bloque ainsi sur leurs nœuds, désignés comme points d’attache.
Système de sécurité Kite-Killer Zenit Le système de sécurité (Kite-Killer) permet de relâcher la poignée en cas de situation de danger sans pour autant perdre le cerf-volant. HQ recommande de s‘exercer à la commande de cette fonction pour entraîner les réflexes et renforcer la confiance en celle-ci lors du pilotage. Attacher les Kite-Killer droite et gauche aux poignets respectifs en serrant suffisamment les boucles pour éviter de les perdre.
Piloter et utiliser les freins Lorsque vous tirez sur une poignée, l’aile tourne du même côté. Ainsi, lorsque vous reculez la poignée droite, l’aile effectue un virage à droite, si vous reculez la poignée gauche, l’aile tourne vers la gauche. Lorsque les poignées sont au même niveau, l’aile vole droit. Le mouvement amorcé par le retrait d’une poignée peut être renforcé en basculant celle-ci, c à d. en rapprochant l’extrémité inférieure de la poignée vers le pilote, ce qui réduit la ligne de frein.
Atterrir Tourner à droite Tourner à gauche Virage sec à droite Virage sec à gauche Français Décoller 33
Généralités concernant le char Pilotage du char Pour diriger le char, utilisez les cale-pied de la roue avant. L’aile est utilisée en tant que voile flexible assurant la traction dans la partie de la fenêtre de vol située dans le sens de roulement. Comme dans les autres sports de voile, le char est piloté à l’amure désirée en fonction de la direction. La traction développée par l’aile utilisable pour avancer joue un plus grand rôle dans les décisions de pilotage du char.
Les différentes amures Le travers et l’empannage Le près Le travers est l’amure qui convient le mieux pour s’entraîner à piloter le char. Elle permet ainsi de toujours pouvoir revenir à son point de départ. Le travers est l’amure la plus simple et permet de bien avancer, même avec une aile un peu “juste” pour la force du vent. Le près est une amure lente et difficile au début. C’est cependant la seule permettant de remonter au vent, autrement dit de louvoyer.
Les amures en char à cerf-volant Vent arrière difficile Travers amure d’emtraînement Travers amure d’entraînement Français r te on s m rè Re au p Re au mon pr te ès r lofer se ralentir ue rg e la pid nd ra ra re G mu ar avoir le vent en poûpe s´accélérer e gu e lar pid d a an e r Gr ur m ar Vent Vent 36 avoir le vent en poûpe s´accélérer lofer se ralentir
Où pratiquer le char à cerf-volant Les fédérations nationales de char à cerf-volant sont : Le char à cerf-volant peut se pratiquer sur de nombreux terrains. Le plus simple est de choisir des terrains déjà utilisée pour le char.
Conditions pour la pratique du char à cerf-volant t Porter un casque, des chaussures solides et des vêtements adaptés. t Ne t Assurance t Voler t Exclure t Contrôler responsabilité civile couvrant le risque „Char à cerf-volant classe 8“. tous dangers pour les personnes, les animaux et l’environnement. t Veiller particulièrement aux spectateurs et promeneurs, probablement inconscients du danger représenté par des lignes tendues.
Reglas de seguridad 1. Asegúrese de tener la cometa siempre bajo control, que esté en buenas condiciones de uso, bien montada y que las líneas estén correctamente anudadas a la cometa y a los mandos. 10. No deje trozos de líneas, varillas u otro tipo de desperdicios en la zona de vuelo. Esto contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la reputación de los pilotos de cometas. 2. Nunca vuele la cometa con más viento del máximo recomendado.
Borde de ataque Aberturas de entrada de air Perfil Borde de fuga Brida principal Brida de freno Brida de ferno Brida prinicpal Lazos de las líneas forrados Líneas de mando Líneas de freno Lazos de las líneas forrados Mando para cuarto líneas Presillas para la línea de arnés 40 Puntos de anudado de las líneas de freno Fijación de las líneas de freno para volar con mandos de cuatro líneas Líneas de freno Español Punto de anudado de las líneas de mando
Extensión del parapente Extender el Traction Quad sobre el suelo de forma que las bridas se encuentren arriba y las aberturas de entrada en dirección opuesta al viento. Para asegurar el parapente, colocar sobre el borde de fuga algo de arena, cantos rodados o bolsitas llenas. Extender la brida principal y la de freno en el viento, sin torsiones. el retorcimiento de los hilos.
Colocación de los hilos Extender los hilos de vuelo siempre desde el parapente en línea recta, en sentido opuesto al viento. Para fijar los hilos en la brida del parapente y en los mandos, utilizar un nudo de alondra (véase el esquema) que se forma con los lazos que hay en el extremo de cada hilo de vuelo. En las bridas y en los mandos se aprieta la presilla de alondra y de este modo se detiene en sus nudos, los llamados puntos de anudado.
Sistema de seguridad Kite-Killer Cenit El sistema de seguridad (Kite-Killer) permite soltar las asas en situaciones de peligro sin perder la cometa. HQ recomienda probar esta función para entrenar los reflejos y para sentirse más seguro a la hora de volar confiando en esta función. Para utilizarlo, fije el Kite-Killer izquierdo y derecho alrededor de la muñeca correspondiente. Fíjelo bien para evitar que resbalen los lazos. A continuación, puede soltar las asas durante el vuelo.
Vuelo y uso de los hilos inferiores Tirando de un mando se maniobra el parapente en la dirección de tracción. Si se tira del mando derecho, el parapente realiza una curva a la derecha, si se tira de la izquierda, traza una curva a la izquierda. Si los mandos se mantienen igualados, el parapente realiza una línea de vuelo recta. Cuando se inclina el mando a la vez que se tira del mismo, la acción de mando se aumenta.
Aterrizaje Giro suave a la derecha Giro suave a la izquierda Giro cerrado a la derecha Giro cerrado a la izquierda 45 Español Déspegue
Nociones de kitesailing con buggy Conducción del buggy El buggy se conduce con los pies en los reposapiés de la horquilla de la rueda delantera. El parapente se utiliza como una vela flexible, para la propulsión en la parte horizontal de la ventana de viento en la dirección de marcha. El buggy se conduce con el rumbo deseado, con el viento a favor, como en otros deportes de vela. Para ello, la tracción generada por el parapente para la propulsión es importante para las decisiones de conducción del buggy.
Rumbo de viento al través y viraje Diferentes rumbos hacia el viento Para practicar, lo mejor es conducir el buggy en rumbo de viento al través. De este modo, se regresa siempre de nuevo al punto inicial. El rumbo de viento al través es el más simple con el que puede avanzarse incluso con un parapente pequeño (de poca potencia) en proporción al viento. Rumbo contra el viento Rumbo con el viento al través El rumbo con el viento al través es para Ud. el más importante y el que más utilizará.
Los rumbos para conducir un buggy viento en popa difícil viento al través rumbo de prácica viento al través rumbo de práctica o nt o vie ad el uz ra cr nt o co mb ru co ru ntr m a bo el cr vie uz nt ad o o orzar más lento la co de ido uo áp lic s r ob má o nt bo vie rum abatir más rápido la co de ido o p u lic s rá ob á to bo m n vie rum Español viento viento 48 abatir más rápido orzar más lento
Para conducir un buggy son apropiados múltiples terrenos. Lo más fácil es escoger terrenos ya preparados y autorizados para conducir un buggy.
Requistos para conducir un buggy t Un casco, calzado resistente y ropa apropiada. privado de responsabilidad civil que cubra el riesgo “Conducción de buggy Parakart de clase 8” (o el correspondiente de cada país). t No conducir cerca de líneas de alta tensión, carreteras, aeropuertos ni vías de ferrocarril. t Seguro t No conducir cuando haya tormenta, peligro de haberla o niebla. t Volar sólo con vientos con los que pueda controlarse el parapente.
Wind strengths and usage area Windstärken und Einsatzbereich Plages de vent et domaines d’utilisation Intensidades de viento y ambito de uso 1.4 2.0 3.0 4.0 5.0 Line recommandations Schnurempfehlungen Lignes recommandations Hilos recomendados Common use 1.4 1 daN = 0,981 kg = 0,981 kp Specification Technische Daten Description du Product Datos Técnicos Power Brake Length Power Brake Lenth 220 kp 100 kp 20 m 180 kp 100 kp 30 m 2.0 220 kp 100 kp 20 m 180 kp 100 kp 30 m 3.