User manual

16
17
1
Zenith Zenit zénith cenit
2
Edge of the wind window Windfensterrand Bord de la fenêtre de vent Borde de la ventana del viento
3
Min. drag on edge of wind window
Max. drag on edge of wind window
min. Zug am Windfensterrand
max. Zug in der Powerzone
Traction min au bord de la fenêtre
de vol
Traction max. au bord de
la fenêtre de vol
Tracción mínima en el borde
de la ventana de viento
Tracción máxima en el borde
de la ventana de viento
4
Powerzone - maximum pull Powerzone - höchste Zugkraft! Zone de puissance Zona de mando
5
If there is a lot of wind, start and
land the kite in this zone.
Bei viel Wind den Kite in die-
ser Zone starten und landen.
Si le vent est fort, décoller et atter-
rir le cerf-volant dans cette zone.
Si hay mucho viento, despegar
y aterrizar en esta zona.
9 o'clock position - left edge of the wind
window. Easy landing of the kite
9 Uhr Position - linker Windfensterrand
Drachen lässt sich hier leicht landen
Position 9 heures, bord gauche de la
fenêtre de vol. Atterrissage aisé de l’aile
Posición a las 9 – borde izquierdo
de la ventana de viento. La come-
ta puede aterrizar aquí fácilmente
12 o'clock position - Zenith. 12 Uhr Position - Zenit. Drachen kann hier
leicht gehalten und geparkt werden
Position 12 heures, zénith. Idéale
pour tenir et immobiliser l’aile
Posición a las 12 - Cenit. La cometa puede
pararse y aparcarse aquí fácilmente
3 o'clock position - left edge of the
windwindow. Easy landing of the kite
3 Uhr Position - rechter Windfensterrand.
Drachen lässt sich hier leicht landen
Position 3 heures, bord droit de la fenêt-
re de vol. Atterrissage aisé de l’aile
Posición a las 3 – borde derecho
de la ventana de viento. La come-
ta puede aterrizar aquí fácilmente
4
THE WIND WINDOW · DAS WINDFENSTER · INITIATION AU VENT · LA VENTANA DEL VIENTO THE WIND WINDOW · DAS WINDFENSTER · INITIATION AU VENT · LA VENTANA DEL VIENTO
1
2
5
5
4
The Wind Window
The kite flies within a so-called wind window which approximately forms a quarter sphere around the pilot, who stands at its centre. It is therefore easy to recognise that the kite
flies on circular routes.
The border zone of the wind window which lies precisely above the pilot is the zenith. Here, the kite can be flown especially calmly and without requiring a lot of pulling strength. You
can also use the zenith position to take short rests.
The thick blue border (2) in the graphic describes the edge of the wind window at which the kite stands still. The pull intensity is lowest here. It is easier to steer the kite down here,
and simpler to land it (5).
The red coloured area (4) in the graphic shows the so-called power zone in which the wind exercises the greatest amount of pressure on the kite. Pressure towards the outside is
lessened, and the kite loses pull force and speed until it finally reaches a standstill at the edge of the wind window.
Das Windfenster
Der Drachen fliegt innerhalb eines sogenannten Windfensters, welches ungefähr eine Viertelkugel um den Piloten bildet, in deren Mittelpunkt er sich befindet. Somit ist leicht zu erken-
nen, dass der Drachen auf Kreisbahnen fliegt.
Der Bereich des Windfenstersrandes, der genau über dem Piloten liegt nennt sich Zenit. Dort läst sich der Drachen besonders ruhig und ohne viel Zugkraft halten. Nutzen Sie die Zenit-
Position auch für kleinere Verschnaufpausen.
Der dicke blaue Rand (2) in der Grafik beschreibt den Rand des Windfensters, an dem der Drachen zum Stillstand kommt. Dort ist die Zugkraft am geringsten. Der Drachen lässt sich
dort einfach nach unten lenken und leicht landen (5).
Der rot gefärbte Bereich (4) in der Grafik zeigt die sogennante Powerzone, in der der Winddruck auf den Drachen am größten ist, nach außen hin nimmt der Druck ab, der Drachen
verliert an Zugkraft und Geschwindigkeit, bis er letztendlich am Windfensterrand zum stillstand kommt.
Initiation au Vent
Le cerf-volant évolue dans la fenêtre de vol, laquelle forme environ un quart de sphère autour du pilote qui se tient dans son centre. On reconnaît alors aisément les trajectoires circu-
laires du cerf-volant.
La zone du bord de la fenêtre de vol située exactement au-dessus du pilote se nomme le zénith. Le cerf-volant peut y être maintenu stable et sans grande traction. La position au
zénith peut aussi être utilisée afin de faire une petite pause.
La bordure bleue épaisse (2) du graphique décrit la bordure de la fenêtre de vol dans laquelle le cerf-volant se stabilise et la traction est la moindre. Il est alors facile de faire descendre
le cerf-volant pour l’atterrissage (5).
La zone rouge (4) du graphique décrit la zone de puissance, dans laquelle la traction du cerf-volant est la plus forte. La force du vent diminue vers l’extérieur, la traction et la vitesse
du cerf-volant diminuent jusqu’à ce qu’il se stabilise en bordure de la fenêtre de vol.
La Ventana del Viento
La cometa vuela en el centro de una ventana de viento, que forma sin peligro media semiesfera en torno al piloto. Así es fácil reconocer que la cometa describe un movimiento similar a
una órbita.
La sección del borde de la ventana de viento que se encuentra justo encima del piloto, recibe el nombre de cénit. En este punto la comenta se sostiene suavemente y sin ejercer
mucha fuerza de arrastre. Utilice la posición de cénit para realizar pequeñas pausas.
El borde grueso de color azul (2) que se muestra en la imagen señala el borde de la ventana de viento donde la cometa se detiene. Aquí la fuerza de tracción es mínima. En este punto
es posible hacer descender y aterrizar (5) la cometa con facilidad.
La sección de color rojo (4) representada en la imagen señala la zona de potencia, donde la presión del viento en la cometa es más intensa. Hacia afuera la presión desciende, la cometa
pierde tracción y velocidad hasta que, finalmente, se detiene en el borde de la ventana de viento.