User manual

11
RANGO DEL VIENTO · SELECCIÓN DEL CAMPO DE VUELO
THE WIND WINDOW · DAS WINDFENSTER · INITIATION AU VENT · LA VENTANA DEL VIENTO
1
Zenith Zenit zénith cenit
2
Edge of the wind window Windfensterrand Bord de la fenêtre de vent Borde de la ventana del viento
3
Min. drag on edge of wind window
Max. drag on edge of wind window
min. Zug am Windfensterrand
max. Zug in der Powerzone
Traction min au bord de la fenêtre de vol
Traction max. au bord de la fenêtre
de vol
Tracción mínima en el borde de la venta-
na de viento
Tracción máxima en el borde de la ven-
tana de viento
4
Powerzone - maximum pull Powerzone - höchste Zugkraft! Zone de puissance Zona de mando
5
If there is a lot of wind, start and land the
kite in this zone.
Bei viel Wind den Kite in dieser Zone Starten
und Landen.
Si le vent est fort, décoller et atterrir le cerf-
volant dans cette zone.
Si hay mucho viento, despegar y aterrizar en
esta zona.
9 o'clock position - left edge of the windwin-
dow. Easy landing of the kite
9 Uhr Position - linker Windfensterrand
Drachen lässt sich hier leicht landen
Position 9 heures, bord gauche de la fenêtre
de vol. Atterrissage aisé de l’aile
Posición a las 9 – borde izquierdo de la venta-
na de viento. La cometa puede aterrizar aquí
fácilmente
12 o'clock position - Zenith.
12 Uhr Position - Zenit. Drachen kann hier
leicht gehalten und geparkt werden
Position 12 heures, zénith. Idéale pour tenir et
immobiliser l’aile
Posición a las 12 - Cenit. La cometa puede
pararse y aparcarse aquí fácilmente
3 o'clock position - left edge of the windwin-
dow. Easy landing of the kite
3 Uhr Position - rechter Windfensterrand
Drachen lässt sich hier leicht landen
Position 3 heures, bord droit de la fenêtre de
vol. Atterrissage aisé de l’aile
Posición a las 3 – borde derecho de la venta-
na de viento. La cometa puede aterrizar aquí
fácilmente
1
2
5
5
4