VDP900HZ2 HAZE MACHINE – 600W – DMX NEVELMACHINE – 600W – DMX MACHINE À BROUILLARD – 600W – DMX MÁQUINA DE NIEBLA – 600W – DMX NEBELMASCHINE – 600W – DMX USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 8 13 18 23
VDP900HZ2 terminator eindweerstand résistance de terminaison terminación Terminierung How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket). Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact). Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact). Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto). Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt). V.
VDP900HZ2 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
VDP900HZ2 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
VDP900HZ2 Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching. The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. 6.2 Installation 1. Choose a suitable mounting spot. Place the device on a level, flat surface. Do not hang the device. 2. Remove all packing material.
VDP900HZ2 Continuous Mode 1. Use the
VDP900HZ2 9. Technical Specifications power supply 230 VAC, 50 Hz power consumption 600 W warm-up time 1.5 min tank capacity 1.2 L smoke output ± 79 m³/min (2800 ft³/min) DMX in- and output 3-pin XLR dimensions 585 x 300 x 290 mm weight 8 kg suitable haze liquid high-density hazer liquid (order code VDLHLH5), 5 L fuse F5A/250V Use this device with original accessories only.
VDP900HZ2 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
VDP900HZ2 Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de installatie of de bediening van het toestel. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
VDP900HZ2 Het ophangen vereist een degelijke praktijkervaring: u moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken... Laat het materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen. Voor voldoende luchtcirculatie, laat minstens 30 cm vrij aan elke kant van het toestel.
VDP900HZ2 7.2 Gebruik met de afstandsbediening Door het gebruik van de afstandsbediening, kan het toestel werken: in tijdsgestuurde modus: de nevel wordt in voorgeprogrammeerde tijdsintervallen geproduceerd. U kunt de duur van de neveluitstoot, de tijdsduur tussen de neveluitstoten, en het uitstootvolume instellen. in continue modus: de nevel wordt constant geproduceerd. in manuele modus: de nevel wordt manueel geproduceerd bij het indrukken van de knop . Tijdgestuurde modus 1.
VDP900HZ2 Algemeen onderhoud Alle schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. De behuizing, de montagebeugels en de montageplaats mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (bijv. geen extra gaten boren in montagebeugels, de aansluitingen niet verplaatsen, enz.). De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek.
VDP900HZ2 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
VDP900HZ2 Ne jamais bloquer la sortie de brouillard. Ne jamais diriger le jet directement sur des personnes ou des animaux. Laisser une distance d'au moins de 40 cm entre l'appareil et tout autre obstacle. Pour éviter des risques de santé et prolonger la durée de vie de l'appareil, utiliser seulement le liquide approprié (référence VDLHLH5). Ne pas ajouter de l'huile, du parfum, ou toute autre substance au liquide à brouillard. Cela pourrait produire des vapeurs toxiques ou causer un incendie.
VDP900HZ2 6. Installation 6.1 Consignes d'installation Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte. Fixer l'appareil avec un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
VDP900HZ2 Si l’appareil ne produit que peu de brouillard, ne produit pas de brouillard du tout ou en cas de bruits mécaniques, déconnecter l'appareil immédiatement. Contrôler le niveau du liquide, le fusible, et le cordon d’alimentation. Si tout semble fonctionner correctement, reconnecter l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas après 30 secondes, déconnecter de nouveau pour éviter de l’endommager davantage. Renvoyer l’appareil à votre revendeur.
VDP900HZ2 5. Eliminer toute la solution nettoyante résiduelle dans le réservoir. 6. Remplir le réservoir avec du nouveau liquide à brouillard. 7. Laisser fonctionner l'appareil pendant quelques minutes pour s'assurer que toute solution nettoyante restante soit éliminée. Entretien général Serrer toutes les vis et vérifier qu’elles ne rouillent pas. Le boîtier, les supports de montage et l'emplacement de montage ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p. ex.
VDP900HZ2 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
VDP900HZ2 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
VDP900HZ2 La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva para una conmutación del 0 % al 100 %. Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. 6.2 Instalación 1. Seleccione un lugar de montaje adecuado. Instale el aparato en una superficie estable y horizontal.
VDP900HZ2 4. Pulse el botón para activar el modo controlado por el temporizador. El LED encima del botón se ilumina. Para desactivar, vuelva a pulsar. Modo continuo 1. Utilice el botón para ajustar el volumen. 2. Pulse el botón para activar el modo continuo. El LED encima del botón se ilumina. Para desactivar, vuelva a pulsar. Modo manual 1. Utilice el botón para ajustar el volumen. 2. Mantenga pulsado el botón . El aparato empieza a emitir niebla. 3.
VDP900HZ2 4. Vuelva a introducir el portafusibles en la caja. Empújelo hacia adentro con un destornillador adecuado y gire en el sentido de las agujas del reloj. 9. Especificaciones alimentación 230 VAC, 50 Hz consumo 600 W tiempo de calentamiento 1,5 min. capacidad del depósito 1,2 L salida de niebla ± 79 m³/min.
VDP900HZ2 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
VDP900HZ2 Blockieren Sie niemals die Nebelaustrittsdüse. Richten Sie die Nebelaustrittsdüse niemals direkt auf Personen oder Tiere. Beachten Sie einen Mindestabstand von 40 cm zwischen dem Austrittsdüse und jedem Hindernis. Um Gesundheitsrisiken zu vermeiden und die Lebensdauer des Gerätes zu optimieren, verwenden Sie nur das empfohlene Nebelfluid (Bestell-Nr. VDLHLH5). Mischen Sie niemals Öle, Duftstoffe oder andere Fluide unter das Nebelfluid. Dies kann giftige Gase oder sogar Brand verursachen.
VDP900HZ2 6. Installation 6.1 Installationshinweise Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird. Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung (z.B. Sicherheitsfangseil) gesichert werden. Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät.
VDP900HZ2 Erzeugt das Gerät wenig oder keinen Nebel, oder macht es mechanische Geräusche, trennen Sie es dann sofort vom Netz. Überprüfen Sie den Tankeinhalt, die externe Sicherung, die Fernbedienung und das Stromkabel. Sehen Sie nichts ungewohnt, schließen Sie das Gerät dann wieder an das Netz an. Funktioniert es nicht nach 30 Sekunden, schalten Sie es wieder aus, um Schäden zu vermeiden. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Verteiler. Entleeren Sie den Tank, bevor Sie das Gerät transportieren.
VDP900HZ2 3. Füllen Sie den Tank mit der Auflösung von destilliertem Wasser/Essig auf. 4. Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort und schalten Sie es ein. Lassen Sie das Gerät funktionieren bis es fast leer ist. 5. Entfernen Sie eventuell restliche Reinigungsflüssigkeit aus dem Tank. 6. Füllen Sie den Tank mit neuem Nebelfluid auf. 7. Lassen Sie das Gerät einige Minuten funktionieren, um sicherzustellen, dass es keine Reinigungsflüssigkeit mehr im Tank gibt.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.