VDL800SMT2 SMOKE MACHINE WITH TIMER ROOKMACHINE MET TIMER MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR NEBELMASCHINE MIT TIMER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
VDL800SMT2 – SMOKE MACHINE WITH TIMER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. Other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks etc.
• Press the TIMER ON/OFF button on the remote; the LED above the button should light, indicating activation of the function. • You may now set the INTERVAL and DURATION adjustment knobs to the desired position. Notes: INTERVAL: time between bursts of fog. DURATION: time that the fog machine will run during the burst. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VDL800SMT2 – ROOKMACHINE MET TIMER 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
• Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8) door de ring achteraan. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. • Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is.
• Druk op TIMER ON/OFF op de afstandbediening; de led bovenaan de knop licht op om aan te duiden dat de functie is ingeschakeld. • U kunt nu de knoppen INTERVAL en DURATION naar wens instellen. Opmerkingen: INTERVAL: tijd tussen twee rooksalvo’s. DURATION: lengte van een rooksalvo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VDL800SMT2 – MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR 1. Introduction Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement. Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ; il doit arriver chez une firme spécialisée pour recyclage.
• Fixez l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8) par l'anneau de sécurité à la face arrière de l'appareil. • Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. Ne permettez pas aux personnes non qualifiées d'opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel. • Transportez l'appareil dans son emballage originel. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
5. Emploi Branchez l'appareil sur le réseau électrique et mettez l'interrupteur à l'arrière de l'appareil sur ON. Après le temps de chauffe (4 à 5 minutes), l'appareil est prêt à utiliser. La télécommande est équipée de 2 réglages rotatifs et 3 boutons-poussoirs avec des DEL correspondantes : • Enfoncez TIMER ON/OFF sur la télécommande ; la DEL au-dessus du bouton s’allume pour indiquer que la fonction est activée. • Ajustez les boutons INTERVAL et DURATION comme souhaité.
VDL800SMT2 – MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete una distancia de mín. 0.5m entre el aparato y cualquier superficie o las personas más cercanas. • Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8) por el anillo de seguridad en la parte posterior del aparato. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato.
5. Uso Conecte el aparato a la red eléctrica y coloque el interruptor en la parte posterior del aparato en la posición ON. Después del tiempo de calentamiento (de 4 a 5 minutos), el aparato estará listo para usar. El mando a distancia está equipado con 2 ajustes giratorios y 3 pulsadores con LEDs correspondientes: • Pulse TIMER ON/OFF del mando a distancia; el LED encima del botón se ilumina para indicar que la función está activada. • Ajuste los botones INTERVAL y DURATION a su gusto.
VDL800SMT2 – NEBELMASCHINE MIT TIMER 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für langen Gebrauch ohne Unterbrechung. Die Lebensdauer der VDL800SMT2 erhöht wenn Sie regelmäßig eine Pause einlegen. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird (siehe “7. Technische Daten”).
• • • • • müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen. Stellen Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel ein und ziehen Sie die Schrauben gut fest. Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 50cm. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
7. Technische Daten Spannungsversorgung Stromverbrauch Sicherung Nebelfluid Aufheizzeit Fluidverbrauch Tankinhalt Abmessungen Gesamtgewicht Max. Umgebungstemperatur Max. Temperatur Gehäuse max. 230VAC/50Hz max. 800W F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (Artikelnummer FF5N) 100m³/min ± 4 Minuten ±.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.