VD DP PL3 300 0D D ASTAR R ASTAR R ASTAR R ASTAR R ASTAR R - LED D DERB BY - DM MX-CO ONTROLLED DER RBYEFFECT - DMX--GESTU UURD EFF FET DERBY - PILOT TAGE DMX D EFE ECTO DERBY D CON LEDs L - CONTR ROL DMX LED D DERB BY - DM MX-GESTEUE ERT USER MANUAL M L GEBRUIKERSH HANDLE EIDING G E D’EMP PLOI NOTICE MANUA AL DEL USUAR RIO BEDIEN NUNGSA ANLEIT TUNG
EN NGLIS SH 1. Intrroductio on o all reside ents of the e European Union To Im mportant environme e ental inforrmation ab bout this product p This symbol on the device e or the pac ckage indica ates that disposal of tthe device after a its lifecy ycle could harm h the en nvironmentt. Do not dispose of th he unit (or batteries) as a unsorted d municipal waste e; it should d be taken to t a specialized compa any for recycling.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. 4. Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5.
7. DMX Mode The DMX mode allows you to control the unit through a universal DMX controller. Set DIP switch 10 to ON to activate the DMX mode, set the DMX address using DIP switches 1 to 9.
You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every device. When all devices have the same address, all the VDPL300Ds will “listen” to the control signal on one particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set different addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
NED DERLA ANDS 1. Inle eiding an alle ing gezetenen van de Eu uropese Un nie Aa Be elangrijke milieu-infformatie betreffend b de dit prod duct s op p het toeste el of de verpakking ge eeft aan datt, als het na a zijn leven nscyclus Dit symbool word dt weggewo orpen, dit toestel t scha ade kan toe ebrengen aan het milieu. Gooi diit toestel (e en even ntuele batte erijen) niett bij het gew wone huish houdelijke afval; a het m moet bij een n gesp pecialiseerd d bedrijf terrechtkomen n voor recy yclage.
• Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8). • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. • Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is.
6. Gebruik Muzieksturing/automatische sturing Het toestel reageert op geluid via de ingebouwde microfoon. Plaats alle DIP-schakelaars op OFF. Regel de gevoeligheid van het toestel bij met de knop achteraan het toestel. Master-slavesturing Verbind alle toestellen met behulp van XLR-kabels. Plaats alle DIP-schakelaars op het mastertoestel op OFF, plaats DIP-schakelaars 1 en 10 op de slavetoestellen op ON. Alle slavetoestellen reageren nu op het mastertoestel. 7.
DM MX512-keten met eindweersttand Een DMX eindweerstan E nd is aanbe evolen als de d DMX-kab bel vrij lang g is of word dt g gebruikt in een omgev ving met ve eel elektrisc che ruis (bv v. een disco otheek). De e e eindweersta and voorko omt corrupttie van het digitale con ntrolesignaal door e elektrische ruis. De DM MX eindwee erstand is niets n meer dan een XL LR-stekker m een we met eerstand va an 120 Ω va an pin 2 na aar 3.
FR RANÇA AIS 1. Intrroductio on ux résiden nts de l'Un nion europ péenne Au De es informa ations env vironneme entales imp portantes concernant ce prod duit Ce symbole s sur l'appareil ou l'emballage indiqu ue que l’élim mination d’un appareil en fin de vie v peutt polluer l'e environnem ment. Ne pas jeter un appareil a éle ectrique ou électroniqu ue (et des piles s éventuelle es) parmi le es déchets municipaux non sujetts au tri sélectif ; une déchèterie e traittera l’apparreil en ques stion.
• Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0,5 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée. • Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8). • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non qualifiées d’opérer cet appareil.
6. Emploi Pilotage par le son/pilotage automatique Le projecteur réagit au son grâce au microphone intégré. Placer tous les interrupteurs DIP sur OFF. Régler la sensibilité avec le bouton à l’arrière du projecteur. Pilotage maître/esclave Interconnecter tous les projecteurs à l’aide de câbles XLR. Placer tous les interrupteurs DIP du projecteur maître sur OFF, placer les interrupteurs DIP 1 et 10 des projecteurs esclaves sur ON. Tous les projecteurs esclaves suivront le projecteur maître. 7.
Connexion DMX512 avec une résistance de terminaison Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique.
ES SPAÑO OL 1. Intrroducció ón danos de la Unión Eu uropea A los ciudad mportantes s informac ciones sob bre el med dio ambien nte concerrniente a e este produ ucto Im Este símbolo s en este aparato o el emb balaje indic ca que, si tira las mues stras inserv vibles, podría an dañar el medio ambiente. No tire este ap parato (ni las pilas, si las hubiera a) en la basura a doméstica; debe ir a una emprresa especiializada en reciclaje.
• Familiaríce ese con el funcionamie f ento del ap parato. Sólo o personas cualificadas pueden manejar m estte aparato. La L mayoría de los daño os son caus sados por un u uso inad decuado. • Transporte e el aparato o en su embalaje original. • Por razone es de segurridad, las modificacion m nes no auto orizadas del aparato están prohib bidas. o el VDPL3 300D para las aplicaciiones descrritas en este manual a fin de evittar p.ej.
6. Uso Modo controlado por la música / modo automático El proyector reacciona al sonido gracias con el micrófono incorporado. Ponga todos los interruptores DIP en la posición OFF. Ajuste la sensibilidad con el botón de la parte trasera del proyector. Modo maestro /esclavo Interconecte todos los proyectores con los cables XLR. Ponga todos los interruptores DIP del proyector maestro en la posición OFF. Ponga los interruptores DIP 1 y 10 de los proyectores esclavos en la posición ON.
Conexión DMX-512 con una terminación DMX Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie. Véase la figura a la izquierda.
DE EUTSC CH 1. Einfführung g n alle Einw wohner der Europäis schen Unio on An Wichtige Um mweltinforrmationen n über dies ses Produkt Dieses s Symbol auf dem Pro odukt oder der Verpac ckung zeigt an, dass d die Entsorgu ung dieses Produktes nach seinem s Leb benszyklus der Umwelt Schaden zufügen ka ann.
• Vermeiden n Sie Erschütterungen. Vermeiden V Sie rohe Ge ewalt während der Insta allation und Bedienung des Geräte es. • Achten Sie e bei der Wahl W des Ins stallationso ortes darauff, dass das Gerät kein nem Staub, keiner Feuchtigke eit und extrremen Tem mperaturen ausgesetztt wird. ät mit einem m geeignete en Sicherhe eitskabel fe est (z.B. VD DLSC7 oder VDLSC8)). • Machen Sie das Gerä S das Gerä ät erst in Betrieb, B nac chdem Sie sich s mit seiinen Funktionen vertra aut gemach ht • Nehmen Sie haben.
6. Anwendung Musikgesteuerter Modus /automatischer Modus Das Gerät reagiert über das eingebaute Mikrofon auf Geräusch. Stellen Sie alle DIP-Schalter auf OFF. Regeln Sie die Empfindlichkeit des Gerätes mit dem Knopf auf der Rückseite des Gerätes. Master-/Slavemodus Verbinden Sie alle Geräte mit den XLR-Kabeln. Stellen Sie alle DIP-Schalter des Mastergerätes auf OFF. Stellen Sie die DIP-Schalter 1 und 10 der Slavegeräte auf ON. Alle Slavegeräte reagieren nun auf das Mastergerät. 7.
DM MX-512-Ke ette mit Abschlussw A widerstand d Es empfiehlt sich eine DMX-Term E minierung wenn w das DM MX-Kabel eine e große D Distanz übe erbrücken muss m oder in i einer Um mgebung mit vielem ellektrischen G Geräusch ve erwendet wird w (z.B. Diskothek). D Die Termin nierung verrhindert K Korruption d digitale des en Kontrolle esignals durch elektris sches Geräusch. Die D DMX-Termin nierung ist nur ein XLR-Stecker mit einem Widerstand d von 120Ω Ω z zwischen Po ol 2 und Pol 3.
Velleman® Service and Quality Warranty • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).