VDP575MHS20FL AERON 575S MOVING HEAD AERON 575S MOVING HEAD PROJECTEUR LYRE AERON 575S CABEZA MÓVIL AERON 575S AERON 575S MOVING-HEAD-SCHEINWERFER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
VDP575MHS20FL – AERON 575S MOVING HEAD 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
• Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8). • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose.
e. Mounting the Device • Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms. • The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming. • The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable. • Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced.
Channel 3 Dimmer Channel 4 Colour Wheel 1 Channel 4 Colour Wheel 1 Channel 5 Lamp on / off Reset Channel 6 Colour Wheel 2 Channel 7 Static Gobo Wheel VDP575MHS20FL_v3 0 25 0 8 15 22 29 36 43 50 57 64 71 78 85 92 99 128 192 0 200 208 216 240 248 0 8 15 22 29 36 43 50 57 64 71 78 85 92 99 106 113 120 128 192 0 8 16 24 32 40 48 24 255 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 98 105 191 255 199 207 215 239 247 255 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 98 105 112 119 127 191 255 7 15 23 31 39 47 55 N
Channel 7 Static Gobo Wheel Channel 8 Pan / Tilt Speed Channel 9 Channel 10 Pan Tilt Channel 11 Rotating Gobo Wheel 2 Channel 12 Gobo Rotation Channel 13 Iris Channel 14 Iris Strobe Macros Channel 15 Focus Multi-Step Zoom Channel 16 Prism Wheel VDP575MHS20FL_v3 56 64 72 80 96 112 128 144 160 176 192 208 224 0 1 249 63 71 79 95 111 127 143 159 175 191 207 223 255 0 1 249 250 252 253 255 0 0 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 0 128 192 0 192 224 0 32 144 0 86 171 0 8 255 25
Channel 17 Channel 18 Channel 19 Channel 20 Prism Rotation Prism / Gobo Rotating Macros Pan Fine Tilt Fine 0 128 192 0 16 0 0 127 191 255 15 255 255 255 No rotation Forward rotation from slow to fast Backwards rotation from slow to fast No macro Prism / gobo macro effect Pan fine 16-bit Tilt fine 16-bit b.
f. Projector Start Address Selection All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the correct number and read it from the display located on the base of the VDP575MHS20FL. You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every device.
• • • • • • • colours in any position. The primary colour wheel can be rotated continuously at different speeds. Hot and cold colour temperature filters (3200K and 6000K) are situated onto the secondary wheel. The colour macro function allows you to obtain 64 different colours. Static Gobo Wheel: This wheel has 9 gobos and an open position. All gobos are interchangeable. The gobos have an outside diameter of 27mm and an image diameter of 23mm. The gobo wheel rotation speed can be adjusted.
VDP575MHS20FL – AERON 575S MOVING HEAD 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
• Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 0.5m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC8). • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
e. Het toestel monteren • Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen. • De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen. • Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel. • Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt.
Kanaal 3 Dimmer Kanaal 4 Kleurwiel 1 Kanaal 4 Kleurwiel 1 Kanaal 5 Lamp aan / uit Resetten Kanaal 6 Kleurwiel 2 VDP575MHS20FL_v3 145 160 192 224 0 25 0 8 15 22 29 36 43 50 57 64 71 78 85 92 99 128 192 0 200 208 216 240 248 0 8 15 22 29 36 43 50 57 64 71 78 85 92 99 106 113 120 128 192 159 191 223 255 24 255 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 98 105 191 255 199 207 215 239 247 255 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 98 105 112 119 127 191 255 Sluitende puls van traag naar snel Geen functie
Kanaal 7 Statisch gobowiel Kanaal 7 Statisch gobowiel Kanaal 8 Pan- / tiltsnelheid Kanaal 9 Kanaal 10 Pan Tilt Kanaal 11 Roterend gobowiel 2 Kanaal 12 Goborotatie Kanaal 13 Iris Kanaal 14 Iris stroboscoop macro’s VDP575MHS20FL_v3 0 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 96 112 128 144 160 176 192 208 224 0 1 249 7 15 23 31 39 47 55 63 71 79 95 111 127 143 159 175 191 207 223 255 0 1 249 250 252 253 255 0 0 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 0 128 192 0 192 224 0 32 144 255 255 7 15 2
Kanaal 15 Focus meerstapszoom Kanaal 16 Prismawiel Kanaal 17 Prismarotatie Kanaal 18 Kanaal 19 Kanaal 20 Prisma / gobo Roterende macro’s Fijnregeling pan Fijnregeling tilt 0 86 171 0 8 0 128 192 0 16 0 0 85 170 255 7 255 127 191 255 15 255 255 255 Zoom 15° Zoom 18° Zoom 22° Geen prisma Prisma met 3 vlakken Geen functie Voorwaartse rotatie van traag naar snel Achterwaartse rotatie van traag naar snel Geen macro Prisma / gobo macro-effect 16-bit fijnregeling pan 16-bit fijnregeling tilt b.
f. Startadres van de projector Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller. Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDP575MHS20FL. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
• • • • • • • kleurtemperatuurfilters (3200K en 6000K) zijn beschikbaar op het tweede wiel. De kleurenmacro zet 64 kleuren ter beschikking. Statisch gobowiel: Dit wiel heeft 9 gobo’s en een open positie. Alle gobo’s zijn onderling verwisselbaar. De gobo’s hebben een buitendiameter van 27mm en een binnendiameter van 23mm. De snelheid van het gobowiel kan worden aangepast. Verder beschikt het over een gobo shake-functie.
VDP575MHS20FL – PROJECTEUR LYRE AERON 575S 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
• Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0.5m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée. • Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC8). • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non qualifiées d’opérer cet appareil.
• Oter l’anneau de fixation avec un outil approprié. Remplacez le gobo. Pousser sur l’anneau de fixation et le placer devant le gobo. • Refermer le compartiment. e. Montage de l’appareil • Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. • La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Canal 3 Gradateur Canal 4 Roue couleur 1 Canal 5 Allumage / extinction de l’ampoule Remise é zéro Canal 6 Roue couleur 2 Canal 6 Roue couleur 2 VDP575MHS20FL_v3 96 128 145 160 192 224 0 25 0 8 15 22 29 36 43 50 57 64 71 78 85 92 99 128 192 0 200 208 216 240 248 0 8 15 22 29 36 43 50 57 64 71 78 85 92 99 106 113 120 128 192 127 144 159 191 223 255 24 255 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 98 105 191 255 199 207 215 239 247 255 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70 77 84 91 98 105 112 119 127 191 255 P
Canal 7 Roue gobo statique Canal 8 Vitesse pan / Tilt Canal 9 Canal 10 Pan Tilt Canal 11 Roue gobo rotative 2 Canal 12 Rotation gobo Canal 13 Iris VDP575MHS20FL_v3 0 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 96 112 128 144 160 176 192 208 224 0 1 249 7 15 23 31 39 47 55 63 71 79 95 111 127 143 159 175 191 207 223 255 0 1 249 250 252 253 255 0 0 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 0 128 192 0 192 224 255 255 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 255 127 191 255 191 223 255 Ouvert Gobo 1
Canal 14 Iris stroboscope macros Canal 15 Focalisation multiétages zoom Canal 16 Roue prisme Canal 17 Rotation du prisme Canal 18 Canal 19 Canal 20 Prisme / gobo Macros rotatifs Réglage fin pan Réglage fin tilt 0 32 144 0 86 171 0 8 0 128 192 0 16 0 0 31 143 255 85 170 255 7 255 127 191 255 15 255 255 255 Pas de fonction Stroboscope avec iris ouvert Stroboscope avec iris fermé Zoom 15° Zoom 18° Zoom 22° Pas de prisme Prisme à 3 faces Pas de rotation Rotation en avant de lent à rapide Rotation en
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact) : f. Sélection de l’adresse de départ du projecteur Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Déterminez cette adresse avec les interrupteurs DIP au dos de l’appareil.
• Allumage / extinction de l’ampoule : Commande de l’ampoule depuis le menu. • Remise à zéro : Accéder à Reset et enfoncer la molette pour remettre tous les paramétrages à zéro. i. Fonctions commandées à distance • Ampoule : L’ampoule peut être allumée ou éteinte depuis un contrôleur DMX sans influencer le reste de l’éclairage. Remarque : L’ampoule n’est pas du type « allumage à chaud ». Patienter une dizaine de minutes avant de rallumer l’appareil après son extinction.
7. Spécifications techniques Alimentation Consommation Fusible Ampoule Dimensions Poids Température ambiante max. Température max. du boîtier max. 230VCA / 50Hz max. 900W T5, 250VCA (5 x 20mm) (référence FF5N) 1 x Sylvania 575W / 95V MSR (référence LAMP575MSR/2SYL, incl.) 545 x 535 x 675mm 33kg 45°C 80°C N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
VDP575MHS20FL – CABEZA MÓVIL AERON 575S 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
• Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas (véase “Especificaciones”). Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada. • Fije el aparato con un cable de seguridad (p.ej. VDLSC8). • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original.
d. Introducir / reemplazar los gobos • Desactive el aparato y deje que se enfríe durante unos diez minutos. Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar los gobos. • Abra la placa de la parte superior del proyector y desatornille los 2 tornillos. • Saque el anillo de fijación con una herramienta adecuada. Reemplace el gobo. Apriete el anillo de fijación y póngalo delante del gobo. • Vuelva a cerrar el compartimiento. e.
5. Uso a.
Canal 7 Disco de gobo estático Canal 8 Velocidad pan / Tilt Canal 9 Canal 10 Pan Tilt Canal 11 Disco de gobo giratorio 2 VDP575MHS20FL_v3 85 92 99 106 113 120 128 192 0 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 96 112 128 144 160 176 192 208 224 0 1 249 91 98 105 112 119 127 191 255 7 15 23 31 39 47 55 63 71 79 95 111 127 143 159 175 191 207 223 255 0 1 249 250 252 253 255 0 0 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 255 255 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195 223 255 Naranja + cian Cian + magent
Canal 12 Rotación gobo Canal 13 Iris Canal 14 Iris estroboscopio macros Canal 15 Foco con varios niveles de zoom Canal 16 Disco de prisma Canal 17 Rotación del prisma Canal 18 Canal 19 Canal 20 Prisme / gobo Macros giratorios Ajuste fino pan Ajuste fino tilt 0 128 192 0 192 224 0 32 144 0 86 171 0 8 0 128 192 0 16 0 0 127 191 255 191 223 255 31 143 255 85 170 255 7 255 127 191 255 15 255 255 255 Posición del gobo giratorio Rotación hacia la izquierda de lento a rápido Rotación hacia la derec
e. Disposición de los polos en una conexión XLR Modifique la línea del controlador de 3 polos en 5 polos (enchufe y contacto): f. Determinar la dirección inicial del proyector DMX Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX.
h. Funciones principales • Dirección DMX512: Entre en « DMX addr » y seleccione la dirección con la rueda. Pulse la rueda para confirmar y para salirse del menú. • Invertir el movimiento pan: Entre en « Pan rev » para invertir el movimiento horizontal. Seleccione YES o NO. Pulse la rueda para confirmar y para salirse del menú. • Invertir el movimiento tilt: Entre en « Tilt rev » para invertir el movimiento vertical. Seleccione YES o NO. Pulse la rueda para confirmar y para salirse del menú.
ADVERTENCIA LIMPIE REGULARMENTE ESTE APARATO. SAQUE EL POLVO DEL INTERIOR DEL APARATO Y LIMPIE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN. REEMPLACE LA BOMBILLA ANTES DEL FIN DE SU DURACIÓN DE VIDA. CONSULTE AL FABRICANTE DE LA BOMBILLA. RESPETE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO. UN MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDE CAUSAR EL SOBRECALENTAMIENTO DEL APARATO Y UN INCENDIO, LO QUE ANULARÁ LA GARANTÍA. PARA INFORMACIONES ADICIONALES SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEL USUARIO. 7.
VDP575MHS20FL – AERON 575S MOVING-HEAD-SCHEINWERFER 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz. • Lichteffekte eignen sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
d. Goboräder einsetzen / wechseln • Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es mindestens 10 Minuten abkühlen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Öffnen Sie die Abdeckplatte obenan des Moving Head indem Sie die 2 Schrauben losdrehen. • Entfernen Sie den Befestigungsring mit einem geeigneten Werkzeug. Entfernen Sie das Goborad und legen Sie ein neues ein. Drücken Sie den Befestigungsring und stellen Sie ihn vor dem Gobo. • Schließen Sie das Abteil. e.
5. Gebrauch a.
Kanal 7 Statisches Goborad Kanal 7 Statisches Goborad Kanal 8 Schwenk- und Neigegeschwindigk eit (Pan/Tilt) Kanal 9 Kanal 10 Pan Tilt Kanal 11 Drehendes Goborad 2 VDP575MHS20FL_v3 92 99 106 113 120 128 192 0 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 96 112 128 144 160 176 192 208 224 0 1 249 98 105 112 119 127 191 255 7 15 23 31 39 47 55 63 71 79 95 111 127 143 159 175 191 207 223 255 0 1 249 250 252 253 255 0 0 0 8 16 24 32 40 48 56 84 112 140 168 196 224 255 255 7 15 23 31 39 47 55 83 111 139 167 195
Kanal 12 Goborotation Kanal 13 Iris Kanal 14 Iris Stroboskop Makros Kanal 15 mehrstufiges Zoomobjektiv Kanal 16 Prismarad Kanal 17 Prismarotation Kanal 18 Kanal 19 Kanal 20 Prisma / Gobo Drehende Makros Feinabstimmung Pan Feinabstimmung Tilt 0 128 192 0 192 224 0 32 144 0 86 171 0 8 0 128 192 0 16 0 127 191 255 191 223 255 31 143 255 85 170 255 7 255 127 191 255 15 255 255 Position des drehenden Gobos Rotation nach links, langsam → schnell Rotation nach rechts, langsam → schnell Max.
e. Besetzung vom XLR-Anschluss Die Controller-Linie von 3-pol. auf 5-pol. anpassen (Stecker und Kontakt): f. Startadresse des Projektors auswählen Jedes Gerät muss eine separate DMX-Startadresse haben wenn ein DMX-Signal verwendet wird, damit das richtige Gerät auf die richtigen Kontrollesignale reagiert. Die digitale Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom DMX-Controller reagiert. Geben Sie diese Startadresse ein und lesen Sie sie vom Display auf dem Fuß der VDP575MHS20FL.
h. Wichtigste Funktionen • Einstellen der DMX512-Adresse: Wählen Sie « DMX addr » aus. Wählen Sie die gewünschte Adresse mit dem Rad aus. Drücken Sie das Rad, um zu bestätigen und um das Menü zu verlassen. • Umgekehrte Pan-Bewegung: Wählen Sie « Pan rev » aus. Wählen Sie YES oder NO aus. Drücken Sie das Rad, um zu bestätigen und um das Menü zu verlassen. • Umgekehrte Tilt-Bewegung: Wählen Sie « rev » aus. Wählen Sie YES oder NO aus. Drücken Sie das Rad, um zu bestätigen und um das Menü zu verlassen.
6. Reinigung und Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. 3. Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen. 4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.