Users Manual Part 3


DépannageTrouble Shooting
Fehlerbehebung
5
Problem
Problem
Problème
Cause
Grund
Cause
Remedy
Lösung
Remède
Section
Abschnitt
Section
Does Not Move.
Das Auto fährt nicht.
Le véhicule ne bouge pas
Batteries are not placed properly in the transmitter.
Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.
Les piles ne sont pas placées correctement dans l’émetteur.
Place batteries in the transmitter properly.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Positionnez correctement les piles dans l’émetteur.
Page 5
4
Page 5
4
Page 7
4
Page 6
4
Page 3
3
Page 5
4
Weak or no battery in model.
Leerer oder kein Akku im Auto.
Batterie faible ou non installée
Is fail safe system working?
Arbeitet die Fail-Safe Einheit korrekt?
Est-ce que la sécurité redondante fonctionne ?
Install charged battery.
Einbauen eines geladenen Akkus.
Mettez en place une batterie chargée
Make sure fail safe system is working properly.
Überprüfen Sie die Fail-Safe Einheit.
Véri¿ ez que la sécurité redondante fonctionne correctement.
Frayed or broken wiring.
Beschädigte Verkabelung.
Câble dénudé ou coupé
Is the binding setup properly?
Stimmt die Sender/Empfänger Verbindung?
Est-ce que l’association est correctement effectuée ?
Splice and insulate wiring completely.
Erneuern und isolieren Sie die kaputte Stelle.
Faites une épissure et isolez complètement le câble.
Make sure binding is setup properly.
Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger korrekt verbunden sind.
Véri¿ ez que l’association est correctement effectuée.
ESC is shut down by heat protection circuit.
Notabschaltung des Reglers wegen Überhitzung.
Le système ESC est fermé par le circuit de protection thermique.
Stop driving immediately, do not drive the car until the
Speed Controller cools down.
Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der
Fahrtenregler abgekühlt ist.
Arrêtez immédiatement de conduire, ne pilotez pas
la voiture tant que le contrôleur de vitesse n’a pas
refroidi.
No Control.
Keine Kontrolle
Pas de contrôle
Weak or no batteries in transmitter or model.
Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto.
Batterie faible ou absente dans l’émetteur ou le véhicule.
Fully extend antenna.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Dépliez complètement l’antenne.
Improper antenna on model.
Zu kurze Antenne am Auto.
Antenne inadéquate sur l’émetteur
Install charged or fresh batteries.
Einbauen voller Batterien.
Mettez des batteries rechargées ou neuves.
Steering and Throttle
Function Reversed.
Lenkung und Gas funktionie-
ren genau verkehrt herum.
Direction et accélération
inversées
Servo reverse switch is in wrong position.
Servorichtungs-Schalter ist in der falschen Position.
L’interrupteur de marche arrière du servo
est dans la mauvaise position
Refer to the instruction of kit and check direction of reverse switch.
Schauen Sie in die Anleitung Ihres Autos um die Stellung für den
Schalter daraus zu entnehmen.
Reportez-vous aux instructions du kit et véri¿ ez la direction de
l’interrupteur d’inversion de marche.
Refer to page 3. It will show how to connect the motor.
Schauen Sie bitte auf Seite 3. Dort wird erklärt, wie der
Motor angeschlossen wird.
Reportez-vous à la page 3. Vous y verrez comment
raccorder le moteur.
Please check that the wires from ESC to motor
are connected properly.
Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom Regler
zum Motor richtig sitzen.
Veuillez véri¿ er que les ¿ ls allant de l’ESC au
moteur sont correctement raccordés.
If R/C car does not move or you have no control, see below.
Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten.
Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous.