Instructions
13
If the red LED is ashing, but the throttle servo is not applying the brake, refer to page
32 and perform the fail-safe setup procedure .
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst,
schauen Sie bitte auf Seite 32und führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
Si la LED rouge s’allume, mais que le servo d’accélérateur n’arrête pas d’accélérer ou n’actionne
pas le frein, reportez-vous à la page 32 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
LED light will ash and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht. Dies bedeutet, dass das Fail-Safe korrekt arbeitet.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas. Cela signie que la sécurité fonctionne correctement.
3
4
ON
AN
MARCHE
OFF
AUS
ARRÊT
Center throttle trim.
Stellen Sie die Gas-
Trimmung in die Mitte.
Centrez le trim
d’accélération
5
When fail safe is operating, LED light will turn off.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, geht die LED aus.
Lorsque la sécurité est activée, la LED rouge s’éteint.
P.32
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
6
2
7
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
ON
AN
MARCHE
2
1
OFF
AUS
ARRÊT










