Setup Guide

6
7
6a
6b
6c
7a
7b
8
Align the print cartridges
Note: Before aligning the print cartridges, use the arrow keys to select the
control-panel language and location.
6a When prompted, press OK to print the alignment page. (Make sure you
have loaded plain white paper in the bottom tray).
6b Place the Alignment Page face up in the document feeder.
6c Press OK to scan the alignment page. After it is scanned, alignment is
complete.
When the alignment process is complete, go to step 7.
EN
Joondage printerikassetid
ET
Märkus: Enne printerikassettide joondamist valige nooleklahvidega
juhtimispaneeli keel ja asukoht.
6a Märguande korral vajutage joonduslehekülje välja printimiseks OK
peale. ( Kontrollige, et alumise salve sisse oleks laaditud valge paber).
6b Asetage joonduslehekülg ülespidi dokumendisööturisse.
6c Vajutage OK peale, et skaneerida joonduslehekülge. Peale skaneeri-
mist on joondus valmis.
Kui joondusprotsess on valmis, siirduge 7. etapi juurde.
Išlygiuokite spausdinimo kasetes
LT
Pastaba: Prieš išlygiuodami spausdinimo kasetes naudokite rodyklių
klavišus valdymo skydelio kalbai ir vietai pasirinkti.
6a Pagal užklausą paspauskite „OK“ (gerai), kad išspausdintumėte
išlygiavimo puslapį. (Įsitikinkite, kad į apatinį dėklą įdėjote paprasto
balto popieriaus).
6b Padėkite išlygiavimo puslapį dokumentų tiektuve puse su tekstu į viršų.
6c Paspauskite OK“ (gerai)], kad nuskanuotumėte išlygiavimo puslapį.
Po skanavimo išlygiavimas baigtas.
Pabaigę išlygiavimo procesą pereikite prie 7 žingsnio.
Izkārtojiet izdrukāšanas kasetnes
LV
Piezīme: Pirms izdrukāšanas kasetņu izkārtošanas izmantojiet bultu
taustiņus, lai izvēlētos vadības paneļa valodu un atrašanās vietu.
6a Kad tiekat uzvedināts, nospiediet OK, lai izdrukātu izkārtojuma lapu.
(Pārliecinieties, vai esat ielādējuši nelietotu baltu papītu apakšējā
padevē).
6b Novietojiet Izkārtojuma lapu ar attēlu uz augšu dokumentu padevē.
6c Nospiediet OK, lai skenētu izkārtojuma lapu. Pēc tam, kad tā ir
skenēta, izkārtojums ir pabeigts.
Kad izkārtošanas process ir pabeigts, ejiet uz soli 7.
Additional information
See the electronic User Guide on the CD-ROM that came with the
device or visit www.hp.com/support for more information on the
following topics:
y Troubleshooting information
y Important safety notices and regulatory information
y Detailed user instructions
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a
number of different ways, including in the initialization process,
which prepares the device and cartridges for printing, and in
printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink
flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the
cartridge after it is used. For more information see
www.hp.com/go/inkusage.
EN
Lisateave
Seadmega kaasa pandud CD-l olevast elektroonilisest
kasutusjuhendist („User Guide“) või aadressilt www.hp.com/support
leiate lisateavet järgmiste teemade kohta:
y
Tõrkeotsinguteave
y
Oluline ohutusalane ja normatiivne teave
y
Üksikasjalikud kasutusjuhised
Märkus: Kassettide tinti kasutatakse prindiprotsessis mitmel viisil,
sh käivitamisel, kui seade ja kassetid valmistatakse printimiseks ette,
ning prindipea hooldamisel. Nii on tindipihustid puhtad ja tint
voolab ühtlaselt. Lisaks jääb pärast kasutamist kassetti pisut
tindijääke. Lisateavet leiate veebisaidilt
www.hp.com/go/inkusage.
ET
Papildoma informacija
Žr. elektroninį vartotojo vadovą, pateikiamą kompaktiniame diske,
kuris pridedamas prie jūsų įrenginio, arba apsilankykite
www.hp.com/support ir gaukite papildomos informacijos šiomis
temomis:
y
Informacija apie trikčių šalinimą
y
Svarbūs saugos pranešimai ir teisinė informacija
y
Išsamios instrukcijos vartotojui
Pastaba:
spausdinimo kasečių rašalas spausdinimo metu
vartojamas keliais būdais, įskaitant paleidimą, kurio metu
įrenginys ir spausdinimo galvutės paruošiamos spausdinimo
procesui, ir atliekant spausdinimo galvutės techninę priežiūrą,
per kurią palaikoma spausdinimo purkštukų švara ir užtikrinama
sklandi rašalo tėkmė. Be to, panaudojus rašalo kasetę, ant jos
lieka rašalo likučių. Daugiau informacijos rasite
www.hp.com/go/inkusage.
LT
Papildinformācija
Skatiet elektronisko lietotāja rokasgrāmatu, kas atrodas ierīces
komplektācijā iekļautajā kompaktdiskā, vai apmeklējiet
www.hp.com/support, lai saņemtu papildinformāciju par šādām
tēmām:
y
Informācija par problēmu novēršanu
y
Svarīgi drības paziņojumi un regulējošā informācija
y
Detalizēti lietotāja darbību apraksti
Piezīme:
Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota
daudziem dažādiem mērķiem, tostarp inicializēšanai, kas ļauj
sagatavot ierīci un kasetnes drukāšanai, un drukas galviņu
apkopšanai, kas ļauj uzturēt tintes sprauslas tīras un tādējādi
nodrošināt vienmērīgu tintes padevi. Turklāt kasetnē pēc
izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet
www.hp.com/go/inkusage.
LV