Fototlačiareň HP Designjet Z2100 Rýchla referenčná príručka
Právne upozornenia Obchodné známky Informácie tu obsiahnuté môžu byť zmenené aj bez predchádzajúceho upozornenia. Adobe® a Adobe Photoshop® sú obchodnými známkami spoločnosti Adobe Systems Incorporated. V záruke dodanej spolu s týmito produktmi a službami sú uvedené výlučne záruky týkajúce sa produktov a služieb spoločnosti HP. Žiadne informácie v tomto dokumente by sa nemali chápať ako dodatočná záruka.
Obsah 1 Úvod Preventívne bezpečnostné opatrenia ................................................................................................. 1 Disk HP Start-Up Kit ........................................................................................................................... 2 Predný panel ...................................................................................................................................... 2 Softvér tlačiarne .................................................
Objednávanie zásobníkov atramentu ....................................................................... 47 Objednávanie papiera .............................................................................................. 48 Neodporúčané typy papiera .............................................................. 49 Objednávanie príslušenstva ..................................................................................... 49 8 Riešenie problémov s papierom Papier sa zachytil v tlačiarni .............
1 Úvod Úvod Preventívne bezpečnostné opatrenia Nasledujúce preventívne opatrenia zabezpečujú správne používanie tlačiarne a chránia tlačiareň pred poškodením. Postupujte vždy podľa týchto preventívnych opatrení. SKWW ● Používajte zdroj energie s napätím uvedeným na výrobnom štítku. Nepreťažujte viacerými zariadeniami elektrickú zásuvku, ku ktorej je tlačiareň pripojená. ● Skontrolujte, či je tlačiareň správne uzemnená.
Úvod ● Z tlačiarne vychádza nezvyčajný zvuk, ktorý počas bežnej prevádzky nie je počuť. ● Vnútorné časti tlačiarne prišli do kontaktu s nejakým kovovým alebo kvapalným predmetom (nie počas pracovných postupov pri čistení a údržbe). ● Počas elektrickej búrky (hromy a blesky). ● Počas výpadku energie.
Úvod Predný panel obsahuje nasledujúce súčasti: 1. SKWW Tlačidlá priameho prístupu: ● Prvé tlačidlo: Zobraziť úrovne atramentu, pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD. ● Druhé tlačidlo: Zobraziť vložený papier, pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD. ● Tretie tlačidlo: Vybrať papier, pozrite časť Vyberanie kotúča na strane 20 a Vyberanie jedného hárka na strane 29. ● Štvrté tlačidlo: Podať formulár a odstrihnnúť, pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD.
Tlačidlo Napájanie – Slúži na zapnutie a vypnutie tlačiarne a je vybavené kontrolkou signalizujúcou stav tlačiarne. Ak kontrolka tlačidla napájania nesvieti, tlačiareň je vypnutá. Ak kontrolka tlačidla napájania bliká nazeleno, zariadenie sa spúšťa. Ak kontrolka tlačidla napájania svieti nazeleno, zariadenie je zapnuté. Ak kontrolka tlačidla napájania svieti nažlto, zariadenie je v pohotovostnom režime. Ak kontrolka napájania bliká nažlto, zariadenie vyžaduje pozornosť. 9.
aktualizovať firmvér tlačiarne, pozrite časť Aktualizácia firmvéru tlačiarne na strane 45, ● meniť rôzne nastavenia tlačiarne (na karte Settings (Nastavenie)). Úvod ● Poznámka V systéme Windows XP Professional x64 Edition nie je aplikácia HP Easy Printer Care podporovaná, teda ju nemožno inštalátorom tlačiarne nainštalovať.
Úvod 6 Kapitola 1 Úvod SKWW
2 Prispôsobenie tlačiarne Tip Tlačiareň spĺňa požiadavky certifikátu Energy Star a možno ju nechať napájanú bez plytvania elektrickou energiou. Keď je tlačiareň stále zapnutá, zlepšuje sa čas odozvy a celková spoľahlivosť systému. Ak sa tlačiareň určitý čas nepoužíva (v predvolenom nastavení 30 minút), prejde do režimu spánku s cieľom ušetriť energiu. Akákoľvek interakcia s displejom predného panela tlačiarne ju však vráti do aktívneho režimu a tlačiareň môže okamžite pokračovať v tlači.
Prispôsobenie tlačiarne Ak chcete tlačiareň znova zapnúť, použite vypínač umiestnený na zadnej strane. Keď tlačiareň znova zapnete, bude trvať asi tri minúty, kým sa spustí a skontroluje a pripraví tlačové hlavy. Príprava tlačových hláv trvá asi jednu minútu a 15 sekúnd. Ak však bola tlačiareň vypnutá dlhšiu dobu (šesť týždňov alebo viac), príprava tlačových hláv môže trvať až 45 minút. Tip Dôrazne sa odporúča ponechať tlačiareň zapnutú alebo v režime spánku, aby ste predišli plytvaniu atramentom a časom.
● V systéme Windows spustite aplikáciu HP Easy Printer Care odkazom na ploche alebo cez ponuku Start (Štart) > All Programs (Všetky programy) > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Start HP Easy Printer Care (Spustiť aplikáciu HP Easy Printer Care). Spustí sa aplikácia HP Easy Printer Care zobrazujúca zoznam nainštalovaných tlačiarní.
vyhľadať (začína sa na http:) na displeji predného panela, na stavovej obrazovke. Prispôsobenie tlačiarne Ak ste postupovali podľa týchto pokynov, a napriek tomu sa vám nepodarilo získať prístup k vstavanému webovému serveru, pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD.
3 Používanie papiera Výber cievky, ktorú použiť Kategória papiera Typ papiera Dokumentový a kriedový papier Bežný papier Dokumentový a kriedový papier Dokumentový papier so zvýšenou belosťou Dokumentový a kriedový papier Kriedový papier Technický papier Prírodný technický papier Technický papier Priesvitný dokumentový papier Technický papier Priesvitný papier Tip Ak pravidelne používate rôzne typy papiera, môžete kotúče rýchlejšie vymieňať, ak máte založené kotúče rôznych typov papiera na o
1. Vytiahnite z tlačiarne pravý koniec cievky a potom druhý koniec. UPOZORNENIE! stojana cievky. Používanie papiera 2. 12 Počas vyberania nevkladajte prsty do Cievka má na každom konci zarážku, ktorá udržuje kotúč papiera na mieste. Pri vkladaní kotúča je možné vytiahnuť modrú zarážku. Posúvaním po cievke ju možno vhodne nastaviť pre kotúče s rôznou šírkou. Odstráňte z konca cievky modrú zarážku papiera.
3. Ak má kotúč papiera vnútorný priemer 76,2 mm (3 palce), uistite sa, či sú nainštalované stredové adaptéry dodávané s tlačiarňou. 4. Ak je kotúč veľmi dlhý, položte cievku vodorovne na stôl a zakladajte ho do cievky na stole. Tip Založte nový kotúč papiera na cievku. Skontrolujte, či je papier otočený správne. Ak nie je, vyberte kotúč, otočte ho o 180 stupňov, a založte ho späť na cievku. Na cievke sú štítky zobrazujúce správnu orientáciu.
6. Nasuňte modrú zarážku papiera na horný koniec cievky a posuňte ju smerom ku koncu kotúča. 7. Uistite sa, či je modrá zarážka papiera zasunutá čo najbližšie ku kotúču, aby boli obidva konce až pri zarážkach. Ak pravidelne používate rôzne typy papiera, môžete kotúče rýchlejšie vymieňať, ak máte založené kotúče rôznych typov papiera na osobitných cievkach. Ďalšie cievky si môžete zakúpiť, pozrite časť Príslušenstvo na strane 47.
SKWW Postavte sa za tlačiareň a oprite si čierny koniec cievky o ľavú stranu držiaka kotúča. Nevkladajte ho úplne do držiaka. 3. Položte modrý koniec cievky na pravú stranu držiaka kotúča. Ak vkladáte sivú cievku, uistite sa, či je oblá strana konca cievky položená na držiaku kotúča. 4. Oboma rukami zatlačte cievku do obidvoch držiakov súčasne. Cievka dosadne na svoje miesto. Vloženie kotúča do tlačiarne 15 Používanie papiera 2.
5. Ak je okraj kotúča roztrhnutý (niekedy to môže spôsobiť páska držiaca koniec kotúča) alebo nie je zarovnaný, opatrne potiahnite papier za drážku rezačky a pomocou rezačky odrežte. POZOR Odrežte papier pokiaľ možno rovno, inak sa papier nevloží správne. 6. Vložte okraj papiera do podávača. UPOZORNENIE! Nevkladajte prsty do dráhy papiera vo vnútri tlačiarne, následky môžu byť bolestivé.
Otáčajte cievkou smerom do podávača, kým neucítite odpor. Tlačiareň zistí prítomnosť papiera a automaticky ho podá do tlačiarne. 8. Keď je papier podaný do tlačiarne, displej na prednom paneli zobrazí otázku, či ste vložili kotúč alebo hárok. Pomocou tlačidiel nahor a nadol vyberte možnosť Roll (Kotúč) a stlačte tlačidlo OK. 9. Vyberte kategóriu a typ papiera. Používanie papiera 7.
11. Pozrite na predný panel, možno tam nájdete nejaké pokyny. 12. Keď je kotúč zarovnaný, na displeji na prednom paneli sa zobrazí hlásenie Ready (Pripravené) a tlačiareň je pripravená tlačiť. Ak kotúč nie je zarovnaný, postupujte podľa pokynov na displeji na prednom paneli. 13. Ak je papier na kotúči uvoľnený, trocha potočte koncom cievky, kým sa nenapne. Poznámka Ak sa počas ktorejkoľvek fázy vkladania papiera vyskytne neočakávaný problém, pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD.
Vyberte položku Paper load (Vloženie papiera). 4. Vyberte položku Load roll (Vložiť kotúč). Používanie papiera 3.
5. Vyberte kategóriu a typ papiera. Tip Ak ste vložili typ papiera, ktorého názov sa nenachádza v zozname typov papiera (ani v ovládači, ani na prednom paneli), môžete namiesto neho vybrať všeobecný názov papiera. Ak napríklad vkladáte papier typu HP Aquarella Art Paper alebo Epson Smooth Fine Art Paper a jeho presný názov nenájdete v zozname typov papiera, môžete vybrať možnosť Fine art paper (Jemný papier pre výtvarné umenie). 6.
Postup pomocou tlačidla Vybrať papier s papierom na kotúči Ak je papier na kotúči, postupujte takto. 1. Stlačte na prednom paneli tlačidlo Vybrať papier. 2. Keď sa zobrazí na displeji na prednom paneli výzva, zdvihnite modrú páčku na ľavej strane. 3. Keď sa zobrazí na displeji na prednom paneli výzva, zľahka odmotávajte papier z cievky, kým nevyjde z tlačiarne. 4. Keď sa zobrazí na displeji na prednom paneli výzva, posuňte páčku do spodnej polohy.
Odmotanie papiera z kotúča Ak nie je koniec papiera pripevnený ku kotúču, postupujte takto. 1. Ak ste už s procesom vyberania začali, zrušte ho stlačením tlačidla Zrušiť na prednom paneli. 2. Zdvihnite modrú páčku naľavo. Ak sa na displeji na prednom paneli zobrazí upozornenie na páčku, ignorujte ho. 3. Vytiahnite papier z tlačiarne. Ťahajte zo smeru, odkiaľ je k papieru prístup, odporúča sa zo zadnej strany tlačiarne. 4. Posuňte modrú páčku do spodnej polohy. 5.
Jednoduché vkladanie 1. Postavte sa k tlačiarni spredu a otvorte zásobník na hárky. Ak je hárok dlhý, roztiahnite predĺženie napravo. Ak je hárok aj široký, roztiahnite aj predĺženie naľavo. Poznámka zacvaknú. SKWW Predĺženia sú dlhé 7 cm a pri dosadnutí na miesto Vloženie jedného hárka papiera 23 Používanie papiera Tip Ak sa zásobník otvára ťažko, skúste ho otvoriť zo zadnej strany tlačiarne.
2. Vložte hárok do podávača. Hárok vkladajte zarovnaný podľa čiary dovtedy, kým sa dá pokračovať. Pri hrubších hárkoch ucítite odpor podávača. Tlačiareň zistí prítomnosť hárka do troch sekúnd. Na displeji na prednom paneli sa zobrazí odpočítavanie. UPOZORNENIE! Nevkladajte prsty do dráhy papiera vo vnútri tlačiarne, následky môžu byť bolestivé. Používanie papiera 24 3. Po skončení odpočítavania sa papier natiahne do tlačiarne. Pomáhajte viesť hárok do tlačiarne.
5. Zadajte kategóriu a typ papiera. Používanie papiera Tip Ak ste vložili typ papiera, ktorého názov sa nenachádza v zozname typov papiera (ani v ovládači, ani na prednom paneli), môžete namiesto neho vybrať všeobecný názov papiera. Ak napríklad vkladáte papier typu HP Aquarella Art Paper alebo Epson Smooth Fine Art Paper a jeho presný názov nenájdete v zozname typov papiera, môžete vybrať možnosť Fine art paper (Jemný papier pre výtvarné umenie).
6. Tlačiareň skontroluje zarovnanie a odmeria hárok. V závislosti od dĺžky hárka môže hárok vyjsť prednou stranou tlačiarne. Poznámka 7. Ak bol papier vložený úspešne, na prednom paneli sa zobrazí hlásenie Ready (Pripravené) a tlačiareň je pripravená tlačiť. Ak kotúč nie je zarovnaný, postupujte podľa pokynov na displeji na prednom paneli. Používanie papiera Poznámka Ak je vložený správne, hárok sa nachádza v zadnej časti tlačiarne.
2. Stlačením tlačidla Ponuka sa vráťte do hlavnej ponuky a vyberte ikonu ponuky Paper (Papier) Vyberte položku Paper load (Vloženie papiera). Používanie papiera 3. .
4. Vyberte položku Load sheet (Vložiť hárok). 5. Vyberte kategóriu a typ papiera. Používanie papiera Tip Ak ste vložili typ papiera, ktorého názov sa nenachádza v zozname typov papiera (ani v ovládači, ani na prednom paneli), môžete namiesto neho vybrať všeobecný názov papiera. Ak napríklad vkladáte papier typu HP Aquarella Art Paper alebo Epson Smooth Fine Art Paper a jeho presný názov nenájdete v zozname typov papiera, môžete vybrať možnosť Fine art paper (Jemný papier pre výtvarné umenie). 6.
Vyberanie jedného hárka Ak chcete po vytlačení vybrať jeden hárok papiera, môžete ho jednoducho vytiahnuť z prednej časti tlačiarne. Ak chcete vybrať hárok bez tlače, použite tlačidlo Vybrať papier alebo ponuku Paper (Papier). Postup pomocou tlačidla Vybrať papier 1. Stlačte na prednom paneli tlačidlo Vybrať papier. 2. Hárok vyjde z prednej časti tlačiarne. Chyťte ho buď do ruky alebo ho nechajte spadnúť do koša. Ponuka Paper (Papier) Hárok možno vybrať aj pomocou ponuky Paper (Papier). 1.
2. Vyberte položku Unload paper (Vybrať papier). Hárok vyjde z prednej časti tlačiarne. Chyťte ho buď do ruky alebo ho nechajte spadnúť do koša.
4 Tlač Výber kvality tlače Tlačiareň je vybavená viacerými možnosťami kvality tlače, pretože tlač s najvyššou kvalitou vyžaduje viac času, zatiaľ čo pri rýchlej tlači sa znižuje kvalita tlače. Znamená to teda, že selektor kvality tlače je posúvač, ktorý umožňuje vybrať medzi kvalitou a rýchlosťou. Iný spôsob je výber spomedzi vlastných možností: Best (Najlepšia), Normal (Normálna) a Fast (Rýchla).
Kvalitu tlače je možné určiť nasledujúcimi spôsobmi: ● V dialógovom okne ovládača pre systém Windows: prejdite na kartu Paper/Quality (Papier a kvalita) a vyhľadajte časť Print Quality (Kvalita tlače). Ak vyberiete možnosť Standard Options (Štandardné možnosti), uvidíte jednoduchý posúvač, pomocou ktorého môžete vybrať medzi rýchlosťou a kvalitou. Ak vyberiete možnosť Custom Options (Vlastné možnosti), uvidíte špecifickejšie možnosti ako v predchádzajúcom prípade.
Tu nastavená veľkosť papiera je veľkosť papiera, na ktorej bol dokument vytvorený. Pre tlač je možné zmeniť mierku dokumentu na inú veľkosť. Pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD. Poznámka ● V dialógovom okne ovládača pre systém Windows: vyberte kartu Paper/Quality (Papier a kvalita) a potom položku Document Size (Veľkosť dokumentu).
formulára a potom kliknite na tlačidlo Save Form (Uložiť formulár). ● V systéme Mac OS X 10.4 vyberte v dialógovom okne Page Setup (Nastavenie strany) položku Paper Size (Veľkosť papiera) > Manage Custom Sizes (Spravovať vlastné veľkosti). ● V systéme Mac OS X 10.2 alebo 10.3 vyberte v dialógovom okne Page Setup (Nastavenie strany) položku Settings (Nastavenie) > Custom Paper Size (Vlastná veľkosť papiera).
rovnakú veľkosť ako strana, tlačiareň predpokladá, že presahujúce okraje obrázka sú buď biele, alebo nie sú dôležité a nie je potrebné ich vytlačiť. Táto vlastnosť môže byť užitočná v prípade, že obrázok už obsahuje rám. ● Borderless (Bez rámu). Obrázok bude na stranu vytlačený vo vybranej veľkosti, bez okrajov. Obrázok je mierne zväčšený, aby sa zaistilo, že medzi obrázkom a okrajmi papiera neostane žiadny okraj.
Môžete vidieť zoznam všetkých dostupných odkazov. Vyberte jeden, ktorý zodpovedá typu úlohy, ktorú chcete tlačiť. Možnosti ovládača sú teraz vhodne podľa úlohy nastavené. Môžete tlačiť buď ihneď alebo vyskúšať nastavenia, aby ste skontrolovali, či s nimi súhlasíte. Ak si želáte, môžete vybrať odkaz a potom zmeniť niektoré jeho nastavenia ručne. Tip Skontrolujte aspoň niektoré nastavenia, ktoré vidíte na karte Printing Shortcuts (Odkazy tlače): veľkosť dokumentu, orientáciu atď.
Odkazy tlače možno prispôsobovať svojim jednotlivým potrebám. Ako vytvoriť vlastný odkaz: 1. Vyberte odkaz, ktorý sa najviac blíži vašim požiadavkám. 2. Zmeňte ľubovoľnú hodnotu, ktorá sa nachádza na karte Printing Shortcuts (Odkazy tlače) alebo na ostatných kartách. 3. Uložte nový odkaz tlače. Ak sa neskôr rozhodnete, že už viac odkaz nie je potrebný, môžete ho odstrániť.
● ● Označte možnosť Show preview before printing (Zobraziť pred tlačou ukážku), ktorú nájdete v ovládači na kartách Printing Shortcuts (Odkazy tlače), Paper/Quality (Papier a kvalita) a Features (Funkcie). Pred tlačou sa zobrazí ukážka. Môžete skontrolovať nastavenie a rozloženie obrázka a potom pokračovať v tlači kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo zrušiť úlohu tlačidlom Cancel (Zrušiť).
● Kliknutím na tlačidlo PDF, ktoré sa nachádza v spodnej časti dialógového okna Print (Tlačiť). Potom kliknite na tlačidlo HP Print Preview (Ukážka tlače HP). Tento spôsob poskytuje viac funkcií, napríklad možnosť zmeniť veľkosť papiera, typ papiera, kvalitu tlače a otočiť obrázok. Pozrite nižšie: HP Print Preview (Ukážka tlače HP) nie je k dispozícii v prípade, že používate program Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader alebo Apple Aperture.
Tlač 40 Kapitola 4 Tlač SKWW
Správa farieb Kalibrácia farieb Kalibrácia farieb umožňuje tlačiarni produkovať jednotné farby s rôznymi tlačovými hlavami, použitými atramentmi a typom papiera a pri tlači v rôznom okolitom prostredí. Po kalibrácii farieb môžete očakávať dosiahnutie identických výtlačkov na hociktorých dvoch rôznych tlačiarňach umiestnených v rôznych zemepisných oblastiach.
Správa farieb Poznámka Kalibráciu farieb nemožno vykonávať na obyčajnom papieri ani na žiadnom druhu priehľadného materiálu. Stav kalibrácie farieb môžete skontrolovať aj pomocou programu HP Easy Printer Care (Windows) alebo HP Printer Utility (Mac OS). Pred vytváraním profilu farieb je potrebné kalibrovať typ papiera – môžete ho neskôr znova prekalibrovať bez toho, aby bolo potrebné znova vytvoriť profil farieb.
SKWW Správa farieb Proces trvá približne 8 až 10 minút a skladá sa z nasledujúcich krokov: 1. Vytlačí sa kalibračná testovacia tabuľka, ktorá obsahuje vrstvy každého atramentu, ktorý tlačiareň používa. 2. Testovacia tabuľka potrebuje v závislosti od typu papiera určitý čas na zaschnutie, aby sa farby mohli ustáliť. 3. Testovacia tabuľka sa skenuje a meria pomocou vstavaného spektrofotometra HP. 4.
Správa farieb 44 Kapitola 5 Správa farieb SKWW
6 Údržba tlačiarne Čistenie vonkajšej strany tlačiarne UPOZORNENIE! Pred čistením sa uistite, či je tlačiareň vypnutá a odpojená zo siete, inak môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Do tlačiarne sa nesmie dostať voda. POZOR Na čistenie tlačiarne nepoužívajte drsné čistiace prostriedky. Údržba kaziet s atramentom Počas zvyčajnej životnosti kazety nie je potrebná žiadna špeciálna údržba. Na zachovanie najlepšej kvality tlače kazetu po uplynutí doby jej použiteľnosti vymeňte.
Firmvér môžete prevziať z Internetu a nainštalovať do tlačiarne nasledujúcimi spôsobmi. Vyberte si spôsob, ktorý vám najviac vyhovuje. Údržba tlačiarne ● Pomocou aplikácie HP Easy Printer Care v systéme Windows: vyberte kartu Support (Podpora) a potom položku Firmware Update (Aktualizácia firmvéru). ● Pomocou aplikácie HP Printer Utility v systéme Mac OS: vyberte položku Support (Podpora) a potom položku Firmware Update (Aktualizácia firmvéru).
7 Príslušenstvo Ako objednávať spotrebný materiál a príslušenstvo Spotrebný materiál a príslušenstvo pre svoju tlačiareň si môžete objednať dvomi spôsobmi: ● Navštívte na webe stránku http://www.hp.com/go/ designjetz2100_order/. ● Obráťte sa na podporu spoločnosti HP (pozrite časť Kontakt na podporu HP na strane 67). V zostávajúcej časti tejto kapitoly nájdete zoznam spotrebného materiálu, príslušenstva a čísla súčiastok, ktoré sú k dispozícii.
Tabuľka 7-1 Kazety s atramentom (pokračovanie) Kazeta Číslo súčiastky HP 70 Cyan 130 ml Ink Cartridge Twin Pack (azúrová, dvojité balenie) CB343A HP 70 Magenta 130 ml Ink Cartridge Twin Pack (purpurová, dvojité balenie) CB344A HP 70 Yellow 130 ml Ink Cartridge Twin Pack (žltá, dvojité balenie) CB345A HP 70 Light Magenta 130 ml Ink Cartridge Twin Pack (svetlopurpurová, dvojité balenie) CB346A HP 70 Light Cyan 130 ml Ink Cartridge Twin Pack (svetloazúrová, dvojité balenie) CB351A Tabuľka 7-2 Tlačo
Špecifické typy papiera sa po čase zmeniť. Všetky podrobnosti a najnovšie informácie nájdete v lokalite http://www.hp.com/go/designjet/supplies/. Neodporúčané typy papiera V mnohých prípadoch sú však použiteľné v tlačiarni aj typy papiera nepodporované spoločnosťou HP. S nasledujúcimi typmi papiera však pravdepodobne nedosiahnete uspokojivé výsledky. ● Fotografický papier, ktorý sa vlní ● Brožúrový papier Objednávanie príslušenstva Pre vašu tlačiareň je možné objednať nasledujúce príslušenstvo.
Príslušenstvo 50 Kapitola 7 Príslušenstvo SKWW
8 Riešenie problémov s papierom Papier sa zachytil v tlačiarni SKWW 1. Vypnite pomocou predného panela tlačiareň a vypnite aj vypínač umiestnený na zadnej strane. 2. Otvorte okno. Papier sa zachytil v tlačiarni 51 Riešenie problémov s papierom Ak sa papier zasekne, na prednom paneli sa zvyčajne zobrazí hlásenie Possible paper jam (Možné zaseknutie papiera).
Riešenie problémov s papierom 52 3. Pokúste sa odsunúť vozík tlačových hláv. 4. Nadvihnite modrú páčku tak vysoko, ako je to možné.
5. Opatrne odstráňte všetok zaseknutý papier, ktorý môžete vytiahnuť z hornej strany tlačiarne. 6. Postavte sa za tlačiareň a previňte cievku alebo z tlačiarne vytiahnite odrezaný hárok. Ak papier nevidíte, vráťte sa k prednej časti tlačiarne a vyberte ho z výstupného zásobníka. SKWW Papier sa zachytil v tlačiarni 53 Riešenie problémov s papierom UPOZORNENIE! Papierom nehýbte do strán, pretože by to mohlo tlačiareň poškodiť.
Riešenie problémov s papierom 54 7. Opatrne odstráňte všetky malé kúsky papiera. 8. Posuňte modrú páčku do spodnej polohy. 9. Zatvorte priehľadné okno tlačiarne.
10. Zapnite tlačiareň. 11. Znova vložte kotúč alebo nový hárok. Pozrite časť Vloženie kotúča do tlačiarne alebo Vloženie jedného hárka papiera v kapitole Používanie tlačiarne. Ak zistíte, že v tlačiarni stále prekáža zvyšok papiera, začnite postup znova a opatrne vyberte všetky kúsky papiera.
Riešenie problémov s papierom 56 Kapitola 8 Riešenie problémov s papierom SKWW
Riešenie problémov s kvalitou tlače Všeobecné pokyny Ak máte akýkoľvek problém s kvalitou tlače: ● Aby ste dosiahli najlepší výkon tlačiarne, používajte len originálny spotrebný materiál a príslušenstvo od výrobcu tlačiarne, u ktorých bola dôkladne otestovaná spoľahlivosť a úžitkové vlastnosti a ktoré zaručujú bezproblémovú prevádzku a tlač najvyššej kvality. Podrobné informácie o odporúčaných typoch papiera nájdete v časti Objednávanie papiera na strane 48.
Riešenie problémov s kvalitou tlače 1. Skontrolujte, či typ vloženého papiera zodpovedá typu papiera vybraného na prednom paneli a v softvéri. Ak to chcete skontrolovať na prednom paneli, použite tlačidlo Zobraziť vložený papier. 2. Skontrolujte, či používate najvhodnejšie nastavenia kvality tlače pre konkrétny účel tlače (pozrite časť Tlač na strane 31). Problém s kvalitou tlače možno niekedy vyriešiť jedine výberom vyššej úrovne kvality tlače.
Riešenie problémov s kvalitou tlače Celý obrázok je rozmazaný alebo zrnitý 1. Skontrolujte, či typ vloženého papiera zodpovedá typu papiera vybraného na prednom paneli a v softvéri. Ak to chcete skontrolovať na prednom paneli, použite tlačidlo Zobraziť vložený papier. 2. Skontrolujte, či tlačíte na správnu stranu papiera. 3. Uistite sa, či používate vhodné nastavenia kvality tlače (pozrite časť Tlač na strane 31).
Riešenie problémov s kvalitou tlače Pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD. Ak bol problém vyriešený, môžete po zarovnaní znova vytlačiť svoju úlohu. 5. Prejdite na predný panel a stlačením tlačidla Zobraziť vložený papier pozrite stav kalibrácie posunu papiera. Ak je stav RECOMMENDED (ODPORÚČANÉ), mali by ste vykonať kalibráciu posunu papiera: pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD.
4. Ak používate aplikáciu Color Management (Správa farieb), skontrolujte, či použitý profil farieb zodpovedá vybranému typu papiera a nastaveniu kvality tlače. Ak máte pochybnosti o použitom nastavení farieb, pozrite časť Správa farieb na strane 41. Ak je potrebné vytvoriť profil farieb, pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD. 5.
Riešenie problémov s kvalitou tlače softvér. Tento druh problémov možno často zistiť pred tlačou vďaka ukážke tlače (pozrite časť Ukážka tlače na strane 37). ● Skontrolujte, aká je reálna plocha, na ktorú je možné tlačiť, papiera, ktorý je vložený v tlačiarni. tlačiteľná oblasť = veľkosť papiera – okraje ● Skontrolujte, ako softvér vymedzuje plochu, na ktorú je možné tlačiť (môže sa nazývať aj „oblasť pre tlač“ alebo „oblasť zobrazovania“).
10 Chybové hlásenia na prednom paneli Niekedy sa na displeji na prednom paneli môžu objaviť nasledujúce hlásenia. Ak sa ta stane, postupujte podľa rady, ktorá je uvedená v stĺpci Odporúčanie. Tabuľka 10-1 Textové hlásenia SKWW Hlásenie Odporúčanie [Color] cartridge has expired (Doba použiteľnosti kazety s [Color] atramentom uplynula) Vymeňte kazetu. Pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD.
Tabuľka 10-1 Textové hlásenia (pokračovanie) Chybové hlásenia na prednom paneli 64 Hlásenie Odporúčanie IO warning (Upozornenie na vstup a výstup) Skúste znova. Ak problém trvá, obráťte sa na podporu spoločnosti HP. Pozrite časť Kontakt na podporu HP na strane 67. Paper advance calibration pending (Kalibrácia posunu papiera nevybavená) Vykonajte kalibráciu posunu papiera. Pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD.
Tabuľka 10-2 Číselné kódy chýb Kód chyby Odporúčanie 01.0 Reštartujte tlačiareň. Ak problém trvá, obráťte sa na podporu spoločnosti HP. Pozrite časť Kontakt na podporu HP na strane 67. 01.1 01.2 21.1 Reštartujte tlačiareň. Ak problém trvá, obráťte sa na podporu spoločnosti HP. Pozrite časť Kontakt na podporu HP na strane 67. 22.0 22.1 22.2 22.3 24 52:01 Tlačiareň treba vyčistiť zvnútra. Pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD. Ak problém trvá, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Chybové hlásenia na prednom paneli 66 Kapitola 10 Chybové hlásenia na prednom paneli SKWW
11 HP Starostlivosť o zákazníkov Kontakt na podporu HP ● Prečítajte si návrhy na riešenie problémov uvedené v tejto príručke. ● Prečítajte si dokumentáciu k príslušnému ovládaču tlačiarne. ● Ak ste nainštalovali softvérové ovládače a procesory RIP, informácie nájdete v príslušnej dokumentácii.
a „všetky vyššie uvedené stránky“ z formulára Service Information (Servisné informácie) (pozrite si príručku Používanie tlačiarne na disku DVD) Telefónne čísla Aktuálny zoznam telefónnych čísiel podpory spoločnosti HP je k dispozícii na webe: navštívte stránku http://welcome.hp.com/country/us/en/ wwcontact_us.html.
SKWW Nemecko: 0180 52 58 143 ● Grécko: 210 6073603, 801 11 22 55 47 ● Guadaloupe: 0800 99 00 11, 877 219 8791 ● Guatemala: 1 800 999 5105, 1 800 711 2884 ● Hong Kong: 852 3002 8555 ● Maďarsko: 06 1 382 1111 ● India: 1 600 112 267 ● Indonézia: 350 3408 ● Írsko: 1 890 946500 ● Izrael: 09 830 4848 ● Taliansko: 02 3859 1212 ● Jamajka: 0 800 711 2884 ● Japonsko: softvér 0120 014121, hardvér 0120 742594 ● Kórea: 82 1588 3003 ● Luxembursko: 27 303 303 ● Malajzia: 1 800 80 5405 ● Ma
HP Starostlivosť o zákazníkov 70 ● Poľsko: 22 566 6000 ● Portugalsko: 213 164 164 ● Portoriko: 1 800 652 6672 ● JAR: 27 11 258 9301, miestne 086 000 1030 ● Rumunsko: 40 21 315 4442 ● Rusko: 095 797 3520, 812 3467 997 ● Saudská Arábia: 6272 5300 ● Slovensko: 2 50222444 ● Južná Afrika: 0800 001 030 ● Španielsko: 902 010 333 ● Švédsko: 077 130 30 00 ● Švajčiarsko: 0848 80 20 20 ● Tchaj-wan: 886 2 872 28000 ● Thajsko: 0 2353 9000 ● Tunisko: 71 89 12 22 ● Turecko: 216 444 71 71 ●
Index N nasunutie kotúča na cievku 11 nepresné farby 60 A aktualizácia firmvéru 45 aplikácia Printer Utility prístup 8 Č čistenie tlačiarne O objednávanie kazety s atramentom papier 48 príslušenstvo 49 tlačové hlavy 48 odkazy 35 okraje 34 45 D disk CD/DVD HP Start-Up Kit 2 H hárok papiera vložiť 22 vybrať 29 CH chybové hlásenia, predný panel 63 K kalibrácia farba 41 kalibrácia farieb 41 kazeta s atramentom objednávanie 47 údržba 45 kotúč papiera nasunutie na cievku 11 vloženie do tlačiarne 14 výber ci
V veľkosť papiera 32 veľkosť strany 32 vloženie hárka 22 vloženie kotúča do tlačiarne 14 vstavaný webový server prístup 9 vyberanie hárka 29 vyberanie kotúča z tlačiarne 20 Z zapnutie a vypnutie tlačiarne 7 zaseknutý papier 51 zrnitosť 59 72 Index SKWW