Drukarka HP Designjet Z2100 serii Photo Podręczna instrukcja obsługi
Informacje prawne Znaki handlowe Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Adobe® i Adobe Photoshop® to znaki towarowe firmy Adobe Systems Incorporated. Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa.
Spis treści 1 Wstęp Zasady bezpieczeństwa ..................................................................................................................... 2 Zestaw HP Start-Up Kit ...................................................................................................................... 4 Panel przedni ..................................................................................................................................... 5 Oprogramowanie drukarki ................................
Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria .......................................................................... 62 Zamawianie atramentów .......................................................................................... 62 Zamawianie papieru ................................................................................................. 63 Niezalecane rodzaje papieru ............................................................ 63 Zamawianie akcesoriów ...................................
Wstęp Wstęp 1 PLWW 1
Zasady bezpieczeństwa Wstęp Stosowanie przedstawionych poniżej środków ostrożności zapewni prawidłową eksploatację drukarki i zapobiegnie jej uszkodzeniu. Zaleca się przestrzeganie tych środków ostrożności przez cały czas. 2 ● Używaj napięcia zasilającego zgodnego z określonym na tabliczce znamionowej. Unikaj przeciążania gniazdka sieci elektrycznej drukarki wieloma urządzeniami. ● Upewnij się, czy drukarka jest prawidłowo uziemiona.
PLWW jeśli drukarka emituje dźwięki inne niż zazwyczaj podczas normalnego działania; ● element metalowy lub ciecz (inne niż używane do czyszczenia lub w procedurach konserwacyjnych) stykają się z wewnętrznymi częściami drukarki; ● podczas burzy (z piorunami/błyskawicami); ● w przypadku awarii zasilania.
Zestaw HP Start-Up Kit Wstęp Zestaw HP Start-Up Kit to dysk CD lub DVD dostarczany z drukarką; znajduje się na nim oprogramowanie oraz dokumentacja drukarki, w tym multimedialne samouczki dla początkujących, które ułatwiają wykonanie pierwszego dobrego wydruku. Uwaga Zestaw HP Start-Up Kit w Japonii jest dostarczany na dysku CD, a w innych krajach — na dysku DVD. Informacje zawarte w pozostałej części tej instrukcji dotyczą jedynie wersji DVD.
Panel przedni Wstęp Panel przedni znajduje się z przodu drukarki, pośrodku. Spełnia on następujące ważne funkcje: ● Pomaga w rozwiązywaniu problemów, ● Jest używany podczas wykonywania pewnych procedur, takich jak obcinanie i wyładowywanie papieru, ● Wyświetla pomocne animacje prowadzące przez procedury, ● Umożliwia wyświetlenie aktualnych informacji o stanie drukarki, np.
Wstęp 6 ● Trzeci przycisk: wyładowanie papieru; zobacz Rozładowanie roli na stronie 28 i Wyładowanie pojedynczego arkusza na stronie 36, ● Czwarty przycisk: widok załadowanego papieru, zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD. 2. Przycisk Menu — naciśnij, aby wrócić do głównego menu na wyświetlaczu panelu przedniego. Jeśli menu główne jest już wyświetlane, pojawi się ekran stanu. 3. Przycisk OK — służy do potwierdzenia czynności w trakcie procedury lub interakcji.
bursztynowym światłem, wystąpił błąd systemu. Jeśli miga na bursztynowo, drukarka wymaga interwencji. Wstęp 10. Wyświetlacz panelu przedniego — wyświetla błędy, ostrzeżenia i informacje dotyczące użytkowania drukarki. Aby zaznaczyć pozycję na panelu przednim, naciskaj przyciski Up (W górę) lub Down (W dół), dopóki dana pozycja nie zostanie zaznaczona. Aby wybrać pozycję na panelu przednim, najpierw zaznacz ją, a następnie naciśnij przycisk OK.
Oprogramowanie drukarki Wstęp Do drukarki dołączono następujące oprogramowanie: ● Sterownik rastrowy PCL3 — główny sterownik drukarki ● Program HP Easy Printer Care (Windows) lub HP Printer Utility (Mac OS) (zobacz Dostęp do programu HP Easy Printer Care (Windows) lub HP Printer Utility (Mac OS) na stronie 12) umożliwia wykonywanie następujących zadań: ● Zarządzanie drukarką, w tym kolorami, za pomocą pakietu HP Color Center, ● Wyświetlanie stanu wkładów atramentowych, głowic drukujących i papieru,
Dostosowanie drukarki Dostosowanie drukarki 2 PLWW 9
Włączanie i wyłączanie drukarki Drukarka jest zgodna z normą Energy Star i można ją pozostawić włączoną bez marnowania energii. Pozostawienie jej włączonej skraca czas reakcji oraz ogólną niezawodność systemu. Jeśli drukarka nie jest używana przez pewien czas (domyślnie przez 30 minut), przechodzi w tryb uśpienia, aby oszczędzić energię. Jednak każda interakcja użytkownika z wyświetlaczem panelu przedniego przywraca tryb aktywności, co umożliwia niezwłoczne wznowienie drukowania.
Dostosowanie drukarki Aby ją z powrotem włączyć, użyj przełącznika zasilania z tyłu drukarki. Po ponownym włączeniu drukarki procedura inicjalizacyjna obejmująca sprawdzenie i przygotowanie głowic drukujących trwa około 3 minut. Przygotowanie głowic drukujących zajmuje około 1 min 15 s. Jeżeli jednak drukarka była wyłączona przez 6 tygodni lub dłużej, przygotowanie głowic drukujących może trwać do 45 min.
Dostęp do programu HP Easy Printer Care (Windows) lub HP Printer Utility (Mac OS) Program HP Easy Printer Care (w systemie Windows) lub HP Printer Utility (na komputerach Macintosh) umożliwia zarządzanie drukarką za pomocą komputera wyposażonego w połączenie USB i TCP/IP. Dostosowanie drukarki ● W systemie Windows uruchom program HP Easy Printer Care za pomocą skrótu pulpitu lub używając przycisku Start > Wszystkie programy > Hewlett-Packard > HP Easy Printer Care > Uruchom program HP Easy Printer Care.
Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego Wbudowany serwer internetowy umożliwia zdalne zarządzanie drukarką za pomocą zwykłej, uruchomionej na dowolnym komputerze przeglądarki sieci Web. Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego wymaga połączenia TCP/IP z drukarką. Poniższa lista obejmuje przeglądarki uznane za zgodne z wbudowanym serwerem internetowym: ● Internet Explorer 5.5 lub wersja nowsza, dla systemu Windows, ● Internet Explorer 5.
Jeżeli pomimo wykonania tych instrukcji nie udało się uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego, zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD.
Obsługa papieru Obsługa papieru 3 PLWW 15
Wybierz trzpień obrotowy Upewnij się, że używasz prawidłowego trzpienia obrotowego. Na ilustracjach procedury Ładowanie roli na trzpień obrotowy na stronie 17 i procedury Ładowanie roli do drukarki na stronie 21 pokazano czarny trzpień obrotowy.
Ładowanie roli na trzpień obrotowy OSTRZEŻENIE! 1. Upewnij się, że podajnik arkuszy jest zamknięty. Zdejmij prawy koniec trzpienia z drukarki, a następnie drugi koniec. OSTRZEŻENIE! Wyjmując trzpień, nie wkładaj palców w jego Obsługa papieru podporę.
Obsługa papieru 2. Oba końce trzpienia są wyposażone w ograniczniki, które utrzymują rolę papieru we właściwej pozycji. Ogranicznik oznaczony niebieskim kolorem można zdejmować, co umożliwia założenie nowej roli. Można go również przesuwać wzdłuż trzpienia, co pozwala na zamontowanie roli o dowolnej szerokości (ograniczonej jedynie długością trzpienia). Zdejmij niebieski ogranicznik papieru z końca trzpienia. 3.
5. Wsuń nową rolę na trzpień obrotowy. Upewnij się, że orientacja papieru jest taka, jak pokazano poniżej. W przeciwnym razie zdejmij rolę, obróć ją o 180 stopni i wsuń z powrotem na trzpień obrotowy. Trzpień obrotowy ma oznaczenia pokazujące poprawne położenie. Uwaga Patrząc od tyłu drukarki, niebieski ogranicznik jest wstawiany w uchwyt po prawej stronie. 6. Włóż niebieski ogranicznik na otwartą końcówkę trzpienia, po czym dopchnij ogranicznik do roli. 7.
szybszą wymianę ról. Istnieje możliwość dokupienia dodatkowych trzpieni obrotowych, zobacz Akcesoria na stronie 61.
Ładowanie roli do drukarki Istnieją dwa sposoby ładowania roli. Zaleca się korzystanie z łatwej procedury ładowania. Aby rozpocząć tę procedurę, należy najpierw załadować rolę na trzpień obrotowy. Zobacz Ładowanie roli na trzpień obrotowy na stronie 17. OSTROŻNIE Łatwa procedura ładowania Aby sprawdzić, czy dla stosowanego typu papieru używasz właściwego trzpienia obrotowego, przejdź do sekcji Wybierz trzpień obrotowy na stronie 16. 2.
3. Oprzyj niebieski koniec trzpienia obrotowego na prawym uchwycie roli. W przypadku ładowania szarego trzpienia obrotowego upewnij się, że zaokrąglony brzeg górnej części trzpienia spoczywa w uchwycie roli. 4. Posługując się obiema rękami, wepchnij trzpień obrotowy w oba uchwyty roli jednocześnie. Trzpień obrotowy zaskoczy na miejsce.
5. Jeśli brzeg roli jest rozdarty (czasami powodem jest taśma do mocowania końca roli) lub nie jest ułożony prosto, wyciągnij nieco papieru poza rowek cięcia i utnij równo za pomocą obcinarki. OSTROŻNIE Obetnij papier możliwie równo, ponieważ nierówny papier nie jest ładowany prawidłowo. 6. Włóż krawędź papieru do podajnika. Uważaj, aby nie włożyć palców do szczeliny podawania papieru, ponieważ chwila nieuwagi może być bolesna.
7. Odwijaj rolę na trzpieniu do podajnika, aż wyczujesz opór. Po wykryciu papieru drukarka pobiera go automatycznie. 8. Kiedy papier zostanie pobrany do drukarki, na wyświetlaczu panelu przedniego zostanie wyświetlone pytanie, czy załadowano rolę, czy arkusz. Wybierz rolę za pomocą przycisków W górę i W dół i naciśnij przycisk OK. 9. Wybierz kategorię i rodzaj papieru.
11. Sprawdź, czy jakieś instrukcje nie zostały wyświetlone na panelu przednim. 12. Jeśli rola jest wyrównana, na wyświetlaczu panelu przedniego jest pokazywany komunikat Ready (Gotowe) i drukarka jest gotowa do drukowania. Jeśli rola nie jest wyrównana, należy wykonać instrukcje podane na wyświetlaczu panelu przedniego. 13. Jeśli papier jest luźny, nawiń nadmiar papieru, aby był ciasno zrolowany na trzpieniu.
Procedura z wykorzystaniem menu papieru Metodą alternatywną jest używanie menu papieru do uruchamiania procedury ładowania papieru. 1. Wykonaj czynności od 1 do 5 procedury Łatwa procedura ładowania na stronie 21. 2. Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu głównego i wybierz ikonę menu Papier Obsługa papieru 26 . 3. Wybierz pozycję Paper load (Ładowanie papieru). 4. Wybierz pozycję Load roll (Ładowanie roli).
5. Wybierz kategorię i rodzaj papieru. Wskazówka Jeśli ładowanego rodzaju papieru nie ma na liście papierów (ani w sterowniku, ani na panelu przednim), można wybrać nazwę generalną. Jeśli ładowany jest np. papier HP Aquarella Art lub Epson Smooth Fine Art, a na liście papierów nie występuje identyczna nazwa, można wybrać opcję Fine art paper (Papier do wydruków artystycznych). Kontynuuj, wykonując krok 6 łatwej procedury ładowania, pomijając kroki 8 i 9.
Rozładowanie roli Przed wyładowaniem roli sprawdź, czy na roli jest papier, i wykonaj odpowiednie instrukcje opisane poniżej. Procedura z wykorzystaniem przycisku Unload paper (Wyładuj papier) z papierem na roli Jeśli na roli jest papier, należy zastosować następującą procedurę. 1. Naciśnij przycisk Unload paper (Wyładuj papier) na panelu przednim. 2. Po wyświetleniu monitu na wyświetlaczu panelu przedniego podnieś niebieską dźwignię z lewej strony. 3.
2. Wybierz opcję Unload paper (Wyładuj papier). 3. Kontynuuj, wykonując krok 2 procedury z wykorzystaniem opcji Unload paper (Wyładuj papier). Procedura obsługiwania roli bez papieru PLWW 1. Jeżeli procedura wyładowania już została uruchomiona, naciśnij przycisk Anuluj na panelu przednim, aby anulować tę procedurę. 2. Podnieś niebieską dźwignię po lewej stronie. Jeśli na panelu przednim wyświetlane jest ostrzeżenie dotyczące dźwigni, zignoruj je. 3. Wyciągnij papier z drukarki.
Ładowanie pojedynczego arkusza Istnieją dwa sposoby ładowania arkusza. Zaleca się korzystanie z łatwej procedury ładowania. OSTROŻNIE Przed załadowaniem arkusza należy wyładować dowolną załadowaną rolę lub arkusz; zobacz Rozładowanie roli na stronie 28 i Wyładowanie pojedynczego arkusza na stronie 36. OSTRZEŻENIE! W przypadku arkuszy grubszych niż 0,5 mm za drukarką należy pozostawić wolne miejsce równe długości arkusza. Łatwa procedura ładowania 1. Stojąc z przodu drukarki, otwórz podajnik arkuszy.
2. Włóż arkusz do podajnika. Załaduj arkusz wyrównany względem linii ładowania i włóż możliwie najgłębiej; w przypadku grubszych arkuszy wyczujesz opór. Drukarka wykrywa arkusze w ciągu 3 s. Na wyświetlaczu panelu przedniego rozpoczyna się odliczanie. Uważaj, aby nie włożyć palców do szczeliny podawania papieru, ponieważ chwila nieuwagi może być bolesna. PLWW 3. Po odliczeniu papier zostanie pobrany do drukarki.
5. Wybierz kategorię i rodzaj papieru. Wskazówka Jeśli ładowanego rodzaju papieru nie ma na liście papierów (ani w sterowniku, ani na panelu przednim), można wybrać nazwę generalną. Jeśli ładowany jest np. papier HP Aquarella Art lub Epson Smooth Fine Art, a na liście papierów nie występuje identyczna nazwa, można wybrać opcję Fine art paper (Papier do wydruków artystycznych).
6. Drukarka sprawdza wyrównanie papieru i mierzy arkusz. Uwaga W zależności od długości arkusza jest on wysuwany z przodu drukarki. Po pomyślnym załadowaniu papieru na panelu przednim jest wyświetlany komunikat Ready (Gotowe) i drukarka jest gotowa do drukowania. Jeśli papier nie jest wyrównany, należy wykonać instrukcje podane na wyświetlaczu panelu przedniego. W przypadku prawidłowego załadowania arkusz znajduje się z tyłu drukarki.
2. Naciśnij przycisk Menu, aby wrócić do menu głównego i wybierz ikonę menu Papier 3. . Wybierz pozycję Paper load (Ładowanie papieru).
Wybierz pozycję Load sheet (Ładowanie arkusza). 5. Wybierz kategorię i rodzaj papieru. Wskazówka Jeśli ładowanego rodzaju papieru nie ma na liście papierów (ani w sterowniku, ani na panelu przednim), można wybrać nazwę generalną. Jeśli ładowany jest np. papier HP Aquarella Art lub Epson Smooth Fine Art, a na liście papierów nie występuje identyczna nazwa, można wybrać opcję Fine art paper (Papier do wydruków artystycznych). 6.
Wyładowanie pojedynczego arkusza Aby wyładować pojedynczy arkusz po jego wydrukowaniu, wystarczy wyciągnąć go z przodu drukarki. Aby wyładować arkusz bez drukowania, należy użyć przycisku Unload paper (Wyładuj papier) w procedurze menu papieru. Procedura z wykorzystaniem przycisku Unload paper (Wyładuj papier) 1. Naciśnij przycisk Unload paper (Wyładuj papier) na panelu przednim. 2. Arkusz jest wysuwany z przodu drukarki; wyjmij go albo pozwól, aby spadł do kosza.
Wybierz opcję Unload paper (Wyładuj papier). Arkusz jest wysuwany z przodu drukarki; wyjmij go albo pozwól, aby spadł do kosza. Obsługa papieru 2.
Obsługa papieru 38 Rozdział 3 Obsługa papieru PLWW
Drukowanie Drukowanie 4 PLWW 39
Wybieranie jakości druku W drukarce dostępne są różne opcje jakości druku, ponieważ najlepsza jakość drukowania wymaga mniejszej szybkości, a szybkie drukowanie powoduje zmniejszenie jakości. Dlatego standardowym selektorem jakości druku jest suwak, który umożliwia dokonanie wyboru pomiędzy jakością i szybkością. Innym rozwiązaniem jest wybranie opcji niestandardowych: Best (Najlepsza), Normal (Normalna) i Fast (Szybka).
Uwaga Jeśli jakość druku została ustawiona w komputerze, to ustawienie zastępuje ustawienie jakości druku dokonane za pomocą panelu przedniego. Nie można zmienić jakości druku tych stron, które drukarka właśnie otrzymuje lub już otrzymała (nawet jeśli wydruk tych stron jeszcze się nie rozpoczął).
Wybieranie formatu papieru Rozmiar papieru można określić w następujący sposób: Uwaga Określony tu rozmiar papieru powinien być rozmiarem papieru, w którym utworzono dokument. Istnieje możliwość ponownego skalowania dokumentu do innego rozmiaru przed drukowaniem. Zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD. ● W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość), a następnie opcję Document Size (Rozmiary dokumentu).
nazwę i wymiary nowego formatu i kliknij przycisk Zapisz format. W systemie Mac OS X 10.4 wybierz kolejno opcje Paper Size (Rozmiar papieru) > Manage Custom Sizes (Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami) w oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony). ● W systemie Mac OS X 10.2 lub 10.3 wybierz kolejno opcje Settings (Ustawienia) > Custom Paper Size (Niestandardowy rozmiar papieru) w oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony).
Wybieranie opcji marginesów Domyślnie drukarka pozostawia 5 mm margines pomiędzy krawędziami obrazu i krawędziami papieru (17 mm w stopce na arkuszu papieru). Istnieje jednak kilka sposobów zmiany tego ustawienia. ● W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość), a następnie przycisk Layout (Układ). ● W oknie dialogowym Print w systemie Mac OS: wybierz panel Paper Type/Quality (Rodzaj papieru/Jakość), a następnie opcję Layout (Układ).
Drukowanie Automatically by Printer (Automatycznie przez drukarkę) to powiększenie jest wykonywane automatycznie. Po wybraniu opcji Manually in Application (Ręcznie w aplikacji) należy wybrać niestandardowy rozmiar strony nieco większy od strony, która będzie drukowana. Zobacz też Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD.
Drukowanie za pomocą skrótów Sterownik drukarki udostępnia wiele opcji, które można ustawić w różny sposób podczas drukowania określonego zadania. Skróty drukowania przechowują wartości wszystkich opcji, które są odpowiednie dla określonego rodzaju zadania, dzięki czemu można je ustawić jednym kliknięciem. Niektóre ustawienia (np. rozmiar papieru, źródło papieru i orientacja) można zastępować wartościami udostępnionymi w aplikacji.
Wskazówka Sprawdź przynajmniej ustawienia dostępne na karcie Printing Shortcuts (Skróty drukowania): rozmiar dokumentu, orientacja itp. Skrót Factory Defaults (Domyślne ustawienie fabryczne) zawiera domyślne ustawienia drukarki. Po kliknięciu tego skrótu wszystkie opcje zostaną ustawione zgodnie z ich wartościami domyślnymi. Skróty drukowania można dostosować do określonych potrzeb użytkownika. Aby utworzyć własny skrót: 1. Wybierz skrót, który najlepiej odpowiada wymaganiom. 2.
Podgląd wydruku Wyświetlanie podglądu wydruku na ekranie umożliwia sprawdzenie jego układu przed drukowaniem, co pozwala zapobiec marnowaniu papieru i atramentu w przypadku potencjalnych błędów. ● Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Windows, można użyć jednej z dwóch opcji: ● Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji.
Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Mac OS, można użyć jednej z trzech opcji: ● Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji. ● Kliknij przycisk Preview (Podgląd) u dołu okna dialogowego Print (Drukowanie). Jest to podstawowy podgląd wydruku udostępniany w systemie Mac OS.
● Kliknij przycisk PDF u dołu okna dialogowego Print (Drukowanie), następnie kliknij opcję HP Print Preview. Zapewnia to więcej funkcji wyświetlenia podglądu, takich jak możliwość zmiany rozmiaru papieru, rodzaju papieru i jakości druku, a także obracanie obrazu. Zobacz poniżej: Funkcja HP Print Preview jest niedostępna, jeśli używasz programów Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader lub Apple Aperture.
PLWW Zarządzanie kolorami 5 Zarządzanie kolorami 51
Zarządzanie kolorami Kalibracja kolorów Kalibracja kolorów umożliwia drukarce tworzenie spójnych kolorów z użyciem określonych głowic drukujących, atramentów i rodzaju papieru oraz w określonych warunkach otoczenia. Po wykonaniu kalibracji kolorów można oczekiwać identycznych wydruków, uzyskanych na dwóch różnych drukarkach znajdujących się w różnych krajach. Kalibracja powinna być wykonywana w jednym z następujących przypadków: ● Zawsze po wymianie głowicy drukującej.
DONE: (GOTOWE) papier został skalibrowany i kalibracja jest aktualna. ● DISABLED: (WYŁĄCZONE) tego papieru nie można skalibrować. Zarządzanie kolorami ● Nie można wykonać kalibracji kolorów na zwykłym papierze ani na żadnym materiale przezroczystym. Uwaga Stan kalibracji kolorów można również sprawdzić za pomocą oprogramowania HP Easy Printer Care (w systemie Windows) lub HP Printer Utility (w systemie Mac OS).
Zarządzanie kolorami Procedura trwa około 8-10 minut i składa się z następujących kroków. 54 1. Drukowana jest testowa tabela kalibracji, która zawiera plamki każdego atramentu używanego w drukarce. 2. Tabelę testową należy pozostawić do wyschnięcia na pewien czas, w zależności od rodzaju papieru, aby kolory mogły się ustabilizować. 3. Tabela testowa jest skanowana i mierzona za pomocą wbudowanego spektrofotometru HP. 4.
Konserwacja drukarki Konserwacja drukarki 6 PLWW 55
Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki Powierzchnie i wszystkie inne elementy drukarki, które są dotykane podczas normalnej eksploatacji, powinny być regularnie czyszczone za pomocą zwilżonej gąbki lub miękkiej szmatki i łagodnego domowego środka czyszczącego, takiego jak nieżrące mydło w płynie. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że drukarka jest wyłączona i kabel zasilania jest odłączony. Nie pozwól, aby do wnętrza drukarki dostała się woda.
Konserwacja wkładów atramentowych Podczas normalnej eksploatacji wkładu nie są wymagane żadne czynności konserwacyjne. Jednak w celu zachowania najlepszej jakości druku wkład należy wymienić po upływie jego daty ważności. Ekran na panelu przednim drukarki powiadamia o upływie daty ważności wkładu. Konserwacja drukarki Ponadto datę ważności wkładu można sprawdzić w dowolnej chwili: zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD.
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego Różnymi funkcjami drukarki steruje jej wewnętrzne oprogramowanie, znane jako oprogramowanie sprzętowe. Co pewien czas firma Hewlett-Packard udostępnia uaktualnienia oprogramowania sprzętowego. Uaktualnienia te zwiększają funkcjonalność drukarki i rozszerzają jej funkcje. Aktualizacje oprogramowania sprzętowego można pobrać z Internetu i zainstalować w drukarce, korzystając z jednego z następujących sposobów (wybierz ten, który jest najwygodniejszy).
ustawienia) . Dodaj adres IP drukarki lub jej nazwę domeny do listy wyjątków, dla których nie używa się serwera proxy. Konserwacja drukarki Oprogramowanie sprzętowe zawiera zestaw najczęściej używanych profili papieru. Dodatkowe profile papieru można pobrać oddzielnie; zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD.
Konserwacja drukarki 60 Rozdział 6 Konserwacja drukarki PLWW
Akcesoria Akcesoria 7 PLWW 61
Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria Dostępne są dwa alternatywne sposoby zamawiania materiałów eksploatacyjnych lub akcesoriów do drukarki: ● Odwiedź witrynę http://www.hp.com/go/designjetz2100_order/ w sieci Web. ● Skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP (zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 86). W pozostałej części niniejszego rozdziału podano dostępne materiały eksploatacyjne i akcesoria oraz ich numery katalogowe.
Tabela 7-1 Wkłady atramentowe (ciąg dalszy) Wkład Numer katalogowy Podwójny wkład HP nr 70 z jasnopurpurowym atramentem, 130 ml CB346A Podwójny wkład HP nr 70 z jasnobłękitnym atramentem, 130 ml CB351A Tabela 7-2 Głowice drukujące Głowica drukująca Numer katalogowy Głowica drukująca HP nr 70, matowa czarna i błękitna C9404A Głowica drukująca HP nr 70, jasnopurpurowa i jasnobłękitna C9405A Głowica drukująca HP nr 70, purpurowa i żółta C9406A Głowica drukująca HP nr 70, fotograficzna czarna i j
prawdopodobne, aby używanie poniższych rodzajów papieru dawało zadowalające wyniki: ● Papier fotograficzny, który pęcznieje, ● Papier do broszur. Zamawianie akcesoriów Istnieje możliwość zamówienia następujących akcesoriów do drukarki Nazwa Numer produktu Stojak do drukarki HP Designjet Z2100 24in (tylko Azja) Q6663A Aktualizacja języka HP-GL/2 Q6692A EFI Designjet Edition 5.1 for HP XL International Q6643D EFI Designjet Edition 5.
Rozwiązywanie problemów z papierem Rozwiązywanie problemów z papierem 8 PLWW 65
Zacięcie papieru Jeśli wystąpi zacięcie papieru, zazwyczaj na wyświetlaczu panelu przedniego jest wyświetlany komunikat Possible paper jam (Możliwe zacięcie papieru). 1. Wyłącz drukarkę, używając panelu przedniego, i wyłącz także przełącznik zasilania z tyłu urządzenia. 2. Otwórz okno.
Spróbuj przesunąć karetkę głowic drukujących, aby nie blokowała papieru. 4. Podnieś niebieską dźwignię tak wysoko jak to możliwe. Rozwiązywanie problemów z papierem 3.
5. Ostrożnie usuń zacięty papier, który można podnieść i wyjąć przez górny otwór w drukarce. 6. Stojąc za drukarką, przewiń rolę lub lub wyciągnij odcięty arkusz z drukarki. Jeżeli nie widzisz papieru, stań z przodu drukarki i wyjmij papier z odbiornika papieru. Nie przesuwaj papieru na boki, ponieważ może to uszkodzić drukarkę.
Ostrożnie wyjmij wszystkie małe kawałki papieru. 8. Opuść niebieską dźwignię. 9. Zamknij przezroczyste okno. Rozwiązywanie problemów z papierem 7.
10. Włącz drukarkę. 11. Ponownie załaduj rolę lub nowy arkusz. Zobacz Ładowanie roli do drukarki lub Ładowanie pojedynczego arkusza w instrukcji obsługi drukarki. Jeśli w drukarce pozostało jeszcze trochę papieru stanowiącego przeszkodę, rozpocznij ponownie tę procedurę i ostrożnie wyjmij wszystkie kawałki papieru.
PLWW Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku 9 Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku 71
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku Ogólne rady W przypadku wystąpienia dowolnego problemu z jakością druku: ● Aby drukarka działała najwydajniej, należy stosować oryginalne akcesoria i materiały eksploatacyjne. Ich niezawodność i wydajność została gruntownie sprawdzona w celu zapewnienia bezproblemowego działania drukarki i najwyższej jakości wydruków. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zalecanych typów papieru, zobacz Zamawianie papieru na stronie 63.
Jeżeli na wydrukowanym obrazie występują wadliwe kolorowe poziome linie, tak jak na ilustracji (kolor może być inny): PLWW 1. Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Aby to sprawdzić na panelu przednim, naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego papieru). 2. Sprawdź, czy używasz ustawień jakości wydruku odpowiednich dla rodzaju wykonywanych wydruków (zobacz Drukowanie na stronie 39).
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku 3. Drukowanie strony diagnostyki obrazu. Zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD. 4. Jeśli głowice drukujące działają poprawnie, przejdź do panelu przedniego i naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego papieru), aby wyświetlić stan kalibracji przesuwania papieru. Jeśli stan ma wartość RECOMMENDED (Zalecana), należy przeprowadzić kalibrację przesuwania papieru: zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD.
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku Cały obraz jest nieostry lub ziarnisty 1. Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Aby to sprawdzić na panelu przednim, naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego papieru). 2. Sprawdź, czy drukujesz na odpowiedniej stronie papieru. 3. Sprawdź, czy korzystasz z odpowiednich ustawień jakości wydruku (zobacz Drukowanie na stronie 39).
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku Jeśli stan ma wartość PENDING (Oczekująca), należy wyrównać głowice drukujące. Zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD. Jeśli wyrównanie spowodowało rozwiązanie problemu, można ponownie wydrukować zadanie. 5. Przejdź do panelu przedniego i naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego papieru), aby wyświetlić stan kalibracji przesuwania papieru.
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku Kolory są niedokładne Jeśli kolory na wydruku nie odpowiadają oczekiwaniom, spróbuj wykonać następujące czynności: PLWW 1. Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Aby to sprawdzić na panelu przednim, naciśnij przycisk View loaded paper (Widok załadowanego papieru). Jednocześnie sprawdź stan kalibracji kolorów.
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku 5. Jeśli problem stanowi różnica między kolorami na wydruku i na monitorze, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji „How to calibrate your monitor” (Jak skalibrować monitor) w programie HP Color Center. Jeśli problem został rozwiązany, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie. 6. Drukowanie strony diagnostyki obrazu. Zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD.
Obcinanie zazwyczaj jest oznaką niezgodności między rzeczywistym polem zadruku załadowanego papieru a polem zadruku interpretowanym przez oprogramowanie. Problem tego typu często można zidentyfikować przed drukowaniem, wyświetlając podgląd wydruku (zobacz Podgląd wydruku na stronie 48). ● Sprawdź rzeczywiste pole zadruku dla załadowanego rodzaju papieru. pole zadruku = format papieru – marginesy ● Sprawdź, jak oprogramowanie interpretuje pole zadruku (ten obszar może mieć w oprogramowaniu inną nazwę).
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku pikseli. W oknie sterownika systemu Windows jest dostępna opcja 16-bit App. Compatibility (Zgodność z aplikacjami 16-bitowymi), której można użyć w celu automatycznego zmniejszania rozdzielczości takich obrazów. Ta opcja znajduje się na karcie Advanced (Zaawansowane) w obszarze Document Options (Opcje dokumentu) > Printer Features (Funkcje drukarki).
10 Komunikaty o błędach panelu przedniego Jeśli wyświetlony komunikat o błędzie nie będzie opisany w tej tabeli i nie będzie wiadomo, jak na niego zareagować, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 86. Tabela 10-1 Komunikaty tekstowe PLWW Komunikat Zalecenie [Color] cartridge has expired (Wkład koloru [kolor] jest przeterminowany) Wymień wkład. Zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD.
Tabela 10-1 Komunikaty tekstowe (ciąg dalszy) Komunikaty o błędach panelu przedniego 82 Komunikat Zalecenie IO error (Błąd We/Wy) Uruchom ponownie drukarkę. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 86. IO warning (Ostrzeżenie We/Wy) Spróbuj ponownie; jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 86.
Tabela 10-1 Komunikaty tekstowe (ciąg dalszy) Komunikat Zalecenie Reseat [color] cartridge (Zainstaluj ponownie wkład koloru [kolor]) Wyjmij i ponownie zainstaluj ten sam wkład. Zobacz Instrukcję obsługi drukarki na dysku DVD. Update: failed. Invalid file (Aktualizacja: błąd. Nieprawidłowy plik) Upewnij się, że wybrano poprawny plik aktualizacji oprogramowania sprzętowego. Następnie ponownie spróbuj wykonać aktualizację. Kod błędu Zalecenie 01.0 Uruchom ponownie drukarkę.
Tabela 10-2 Numeryczne kody błędów (ciąg dalszy) Kod błędu Zalecenie 79 Uruchom ponownie drukarkę. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 86. 94 Rozpocznij ponownie kalibrację kolorów. Zobacz Kalibracja kolorów na stronie 52. 94.
Centrum Obsługi Klientów HP 11 Centrum Obsługi Klientów HP PLWW 85
Kontakt z pomocą techniczną firmy HP Pomoc techniczna firmy HP jest dostępna za pośrednictwem telefonu. Co zrobić przed skontaktowaniem się: ● Zapoznaj się z sugestiami rozwiązywania problemów podanymi w tym przewodniku. ● Przejrzyj dokumentację odpowiedniego sterownika. ● Jeżeli masz zainstalowane sterowniki i oprogramowanie RIP innych producentów, zapoznaj się z ich dokumentacją.
Numery telefonów PLWW ● Algieria: 213 17 63 80 ● Argentyna: 0 800 777 HP INVENT, lokalny 5411 4778 8380 ● Australia: 13 10 47 ● Austria: 0810 00 10 00 ● Bahrajn: 800 171 ● Belgia: (0) 78 600 600 ● Boliwia: 0 800 1110, lokalny 54 11 4708 1600 ● Brazylia: 0800 157 751, lokalny 55 11 3747 7799 ● Kanada: 1 800 HP INVENT ● Karaiby: 1 800 711 2884 ● Ameryka Środkowa: 1 800 711 2884 ● Chile: 800 HP INVENT, 123 800 360 999 ● Chiny: 800 810 59 59, 10 6564 59 59 ● Kolumbia: 01 8000 51 HP
Centrum Obsługi Klientów HP 88 ● Gwatemala: 1 800 999 5105, 1 800 711 2884 ● Hongkong: 852 3002 8555 ● Węgry: 06 1 382 1111 ● Indie: 1 600 112 267 ● Indonezja: 350 3408 ● Irlandia: 1 890 946500 ● Izrael: 09 830 4848 ● Włochy: 02 3859 1212 ● Jamajka: 0 800 711 2884 ● Japonia: oprogramowanie — 0120 014121, sprzęt — 0120 742594 ● Korea: 82 1588 3003 ● Luksemburg: 27 303 303 ● Malezja: 1 800 80 5405 ● Martynika: 0 800 99 00, 877 219 8671 ● Meksyk: 01 800 472 6684, lokalny 5258 9922
PLWW Republika Południowej Afryki: 27 11 258 9301, lokalny 086 000 1030 ● Rumunia: 40 21 315 4442 ● Rosja: 095 797 3520, 812 3467 997 ● Arabia Saudyjska: 6272 5300 ● Słowacja: 2 50222444 ● Afryka Południowa: 0800 001 030 ● Hiszpania: 902 010 333 ● Szwecja: 077 130 30 00 ● Szwajcaria: 0848 80 20 20 ● Tajwan: 886 2 872 28000 ● Tajlandia: 0 2353 9000 ● Tunezja: 71 89 12 22 ● Turcja: 216 444 71 71 ● Zjednoczone Emiraty Arabskie: 800 4520, 04 366 2020 ● Ukraina: 44 4903520 ● Wielka
Centrum Obsługi Klientów HP 90 Rozdział 11 Centrum Obsługi Klientów HP PLWW
Indeks A akcesoria zamawianie 64 aktualizacja oprogramowania sprzętowego C czyszczenie drukarki 58 56 D Dostęp do programu narzędziowego drukarki 12 drukowanie za pomocą skrótów 46 Dysk CD/DVD z zestawem HP Start-Up Kit 4 F format papieru 42 G gilzy pośrednie 18 głowica drukująca zamawianie 63 J jakość druku wybieranie 40 K kalibracja kolor 52 kalibracja kolorów 52 komunikaty o błędach, panel przedni 81 Ł ładowanie arkusza 30 ładowanie roli do drukarki 21 ładowanie roli na trzpień obrotowy 16, 17 M mar
W wbudowany serwer internetowy dostęp 13 wkład atramentowy konserwacja 57 zamawianie 62 włączanie i wyłączanie drukarki 10 wydruk, podgląd 48 wyładowanie arkusza 36 wyładowanie roli z drukarki 28 Z zacięcie papieru 66 zamawianie akcesoria 64 głowice drukujące 63 papier 63 wkłady atramentowe 62 zasady bezpieczeństwa 2 ziarnistość 75 92 Indeks PLWW