Sèrie d’impressores HP Designjet Z6100 Funcionament de la impressora
Advertiments legals © Copyright 2006, Hewlett-Packard Development Company, L.P. La informació inclosa en aquest document pot estar sotmesa a canvis sense cap avís previ. Les úniques garanties per als productes i serveis HP estan estipulades en la declaració de garantia que se subministra amb els productes i serveis d'HP. Els continguts de seccions diferents a la declaració de garantia s'han d'interpretar com a una garantia addicional.
Índex de continguts 1 Introducció Mesures de seguretat ........................................................................................................................... 2 Ús d'aquesta guia ................................................................................................................................. 2 Introducció ........................................................................................................................... 2 Ús i manteniment .........................
Engegar i apagar la impressora ......................................................................................... 22 Reinici de la impressora .................................................................................................... 23 Canvi de l'idioma del tauler frontal ..................................................................................... 23 Sol•licitud de notificació per correu electrònic de condicions d’error específiques ............
Inserció d'un capçal d'impressió ........................................................................................ 67 Neteja (recuperació) dels capçals d'impressió .................................................................. 69 Neteja dels contactes elèctrics d’un capçal d'impressió .................................................... 70 Alineació dels capçals d'impressió ....................................................................................
Ús del tauler frontal ............................................................................................................ 93 Canvi del tractament de la superposició de línies .............................................................................. 93 Ús del tauler frontal ............................................................................................................ 93 Impressió per mitjà de dreceres ................................................................................
Emulació de color RGB .................................................................................................. 127 8 Exemples pràctics d’impressió Visió general ..................................................................................................................................... 130 Redimensió d’una imatge fent servir l’Adobe Photoshop (HP–GL/2 i el controlador de PostScript) ............................................................................................................
Colors poc precisos .......................................................................................................................... 166 Colors PANTONE* poc precisos ..................................................................................... 166 Els colors entre HP Designjets diferents no coincideixen ................................................ 166 La impressió està totalment en blanc ...............................................................................................
Introducció ........................................................................................................................................ 198 HP Instant Support ........................................................................................................................... 198 HP Proactive Support ....................................................................................................................... 198 HP Customer Care ..................................................
Programari de la impressora ........................................................................................... 228 Manipulació del paper ...................................................................................................................... 228 Novetats sobre la manipulació del paper ......................................................................... 228 Perfils de paper ............................................................................................................
CAWW Introducció ● Mesures de seguretat ● Ús d'aquesta guia ● Característiques principals de la impressora ● Components principals de la impressora ● Components principals de l’Embedded Web Server ● Característiques principals del controlador ● Característiques principals de l'HP Easy Printer Care (Windows) i l’HP Printer Utility (Mac OS) Introducció 1 1
Introducció Mesures de seguretat Les següents mesures garanteixen un ús correcte de la impressora i eviten possibles danys a la impressora. Respecteu aquestes mesures en tot moment. ● Feu servir el voltatge de subministrament elèctric que s’especifica a la placa del fabricant. Per no sobrecarregar l’endoll on es connecta la impressora, no l’utilitzeu per a altres dispositius. ● Comproveu que la impressora tingui una connexió a terra adequada.
Opcions d’impressió a la pàgina 83 ● Gestió del color a la pàgina 109 ● Exemples pràctics d’impressió a la pàgina 129 ● Manteniment de la impressora a la pàgina 143 Introducció ● Solució de problemes Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan formats per aquests temes: ● Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 157 ● Solució de problemes del sistema de tinta a la pàgina 179 ● Solució de problemes de paper a la pàgina
Introducció ATENCIÓ: Si no es respecten les indicacions que estan marcades amb aquest símbol, podrien produir-se lesions lleus o es podria malmetre el dispositiu.
Introducció Vista frontal de la impressora de 42 polzades (106,7 cm) CAWW 1. Cartutx de tinta 2. Platina 3. Capçal d'impressió 4. Carro del capçal d'impressió 5. Tauler frontal 6. Cartutx de manteniment 7. Palanca de càrrega de paper 8. Eix 9.
Vista posterior de la impressora de 42 polzades (106,7 cm) Introducció 1. Espai per desar la Guia de consulta ràpida 2. Interruptor d’alimentació principal i endoll del cable d’alimentació 3. Sòcols dels cables de comunicació i accessoris addicionals Vista frontal de la impressora de 60 polzades (152,4 cm) 6 1. Cartutx de tinta 2. Platina 3. Capçal d'impressió 4.
Tauler frontal 6. Cartutx de manteniment 7. Palanca de càrrega de paper 8. Eix 9. Deflector del rodet recollidor Introducció 5. 10. Motor del rodet recollidor 11. Unitat de carcassa del cable i del sensor del rodet recollidor 12. Sensor del rodet recollidor 13. Botó de l’eix del rodet recollidor Vista posterior de la impressora de 60 polzades (152,4 cm) 1. Espai per desar la Guia de consulta ràpida 2. Interruptor d’alimentació principal i endoll del cable d’alimentació 3.
Introducció 1. Palanca de l’eix del rodet recollidor 2. Botons de bobinatge manual 3. Interruptor de direcció de bobinatge. Tauler frontal El tauler frontal de la impressora està ubicat al costat dret de la part davantera de la impressora. Utilitzeu-lo per dur a terme les següents funcions: 8 ● Utilitzeu-lo per dur a terme determinades operacions, com ara carregar i descarregar paper.
1. L’àrea de visualització, que mostra informació, icones i menús. 2. El botó Engegat activa i desactiva la impressora. Si la impressora es troba en mode repòs, aquest botó l’activa. (Aquest interruptor és diferent de l’interruptor d’alimentació principal situat de la part posterior de la impressora. Vegeu Engegar i apagar la impressora a la pàgina 22.) 3. L’indicador lluminós d'alimentació no està il•luminat, si la impressora està apagada.
Programari de la impressora Introducció La impressora se subministra amb el següent programari: ● El controlador de la impressora HP-GL/2 per als sistemes operatius Windows. ● El controlador de la impressora PostScript© per als sistemes operatius Windows i Mac OS. NOTA: Els controladors de PostScript només estan disponibles amb impressores HP Designjet PostScript. ● HP Easy Printer Care (Windows) i HP Printer Utility (Mac OS).
La pestanya Assistència conté opcions per completar aquestes funcions: ● Utilitzar l’auxiliar de detecció d’errors de la qualitat d’impressió de l’Embedded Web Server per ajudar a resoldre alguns dels problemes de qualitat d’impressió més comuns ● Explorar informació d’utilitat de diverses fonts ● Accedir a enllaços d'HP Designjet per obtenir suport tècnic per a la impressora, per al controlador i per als accessoris ● Accedir a pàgines de suport tècnic que mostren dades actuals i històriques de l’ús
Introducció 12 Capítol 1 Introducció CAWW
CAWW Instruccions de connectivitat i de programari ● Instal•lació del controlador ● Elecció del mètode de connexió ● Connexió a la xarxa (Windows) ● Connexió directa a l'ordinador (Windows) ● Desinstal•lació del programari de la impressora (Windows) ● Connexió a una xarxa (Mac OS X) ● Connexió directa a un ordinador (Mac OS X) ● Desinstal•lació del programari de la impressora (Mac Os) Connectivitat 2 13
Instal•lació del controlador Aquesta informació us serveix de guia en el procés d’instal•lació del controlador. Les instruccions d’instal•lació del controlador són específiques per al sistema operatiu del vostre ordinador i per al mètode que seleccioneu per connectar l’ordinador a la impressora. En instal•lar el controlador, també s‘instal•la l’HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS) i el programari de l’HP Color Center.
1. Anoteu l'adreça IP de la pantalla d'estat del tauler frontal de la impressora (en aquest exemple, 192.168.1.1): 2. Inseriu el CD/DVD Material d’inici d'HP a l'ordinador. Si el CD/DVD no s’inicia automàticament, executeu el programa START.EXE de la carpeta arrel del CD/DVD. 3. Feu clic a Instal•la. NOTA: Donat que el Windows XP Professional x64 Edition no admet l'HP Easy Printer Care, aquest programa no es pot instal•lar en ordinadors que facin servir aquesta versió de Windows. 4.
NOTA: Donat que el Windows XP Professional x64 Edition no admet l'HP Easy Printer Care, aquest programa no es pot instal•lar en ordinadors que facin servir aquesta versió de Windows. 4. Seguiu les instruccions de la pantalla per instal•lar el controlador i configurar la impressora. Les notes següents us ajudaran a entendre les pantalles i a escollir les opcions adequades. Connectivitat ● Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, seleccioneu Connectada directament a aquest ordinador.
Connexió Bonjour o Rendezvous 1. Al tauler frontal seleccioneu la icona i, a continuació, seleccioneu Menú de connectivitat > Gigabit Ethernet > Mostrar configuració. Anoteu el nom del servei Sistema de Noms de Domini multidifusió (mDNS) de la impressora. Inseriu el CD/DVD Material d’inici d'HP a la unitat de CD/DVD. 3. Feu clic a la icona CD de l'escriptori. 4. Feu clic a la icona Instal•lador de l'HP Designjet al Mac OS X.. 5. Seguiu les instruccions de la pantalla.
8. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa. 9. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat podeu, treure el CD de la unitat. Si el controlador de la impressora ja està instal•lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar independentment del CD. Connexió TCP/IP 1. Al tauler frontal seleccioneu la icona .
Feu clic a Continua. 8. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa. 9. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat podeu, treure el CD de la unitat. Si el controlador de la impressora ja està instal•lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del CD. Si teniu una targeta USB 2.
11. La impressora està connectada. A la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora. 12. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el CD de la unitat. Si el controlador de la impressora ja està instal•lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es pot executar en qualsevol moment des del CD. Ús compartit de la impressora NOTA: L'ús compartit de la impressora està admès al Mac OS X V10.
Opcions de configuració bàsica ● Opcions de configuració de la impressora ● Opcions de configuració de l’Embedded Web Server ● Opcions de configuració d'HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) Opcions de configuració bàsica 3 CAWW 21
Opcions de configuració de la impressora Engegar i apagar la impressora SUGGERIMENT: Engegeu la impressora amb l’interruptor d’alimentació principal de la part posterior de la impressora o prement el botó Engegat del tauler frontal. Es pot deixar engegada sense que es consumeixi energia. Si es deixa encesa, el temps de resposta millora i la fiabilitat general del sistema també. Quan la impressora no s'ha fet servir durant un determinat període de temps, entra en mode de repòs per estalviar energia.
Reinici de la impressora 1. Premeu el botó Engegat del tauler frontal per apagar la impressora. Espereu un moment i torneu a prémer el botó d’Engegat. Això hauria de reiniciar la impressora. Si no és així, seguiu amb el pas 2. 2. Premeu el botó Reiniciar del tauler frontal. Us caldrà un implement no conductor de punta estreta per prémer el botó Reiniciar. Normalment, fa el mateix efecte que si es prem el botó d'Engegat, però funciona si el botó d'Engegat no ho fa. 3.
Sol•licitud de notificació per correu electrònic de condicions d’error específiques 1. A l’Embedded Web Server, aneu a la pàgina de servidor de correu electrònic de la pestanya Configuració i comproveu que els camps següents s’han completat correctament: ● Servidor SMTP. Aquesta és l’adreça IP del servidor de correu de sortida (protocol simple de transferència de correu - Simple Mail Transfer Protocol [SMTP]) que processa tots els missatges de correu electrònic de la impressora.
Opcions de configuració de l’Embedded Web Server Accés a l’Embedded Web Server Utilitzeu l’Embedded Web Server per gestionar remotament la impressora per mitjà d'un navegador Web instal•lat a qualsevol ordinador. NOTA: Per utilitzar l’Embedded Web Server, heu de tenir una connexió TCP/IP amb la impressora. ● Internet Explorer 5.5 o posterior per a Windows ● Safari 1, 2, 3 o posterior per a Mac OS X ● Netscape Navigator 6.01 o posterior ● Mozilla 1.5 o posterior ● Mozilla Firefox 1.
NOTA: Si oblideu la contrasenya de seguretat, vegeu No es pot accedir a l'Embedded Web Server a la pàgina 187. Canvi de l'idioma de l’Embedded Web Server L’Embedded Web Server funciona en aquests idiomes: anglès, portuguès, espanyol, català, francès, italià, alemany, xinès simplificat, xinès tradicional, coreà i japonès. Tria l’idioma que heu especificat a les opcions del navegador Web. Si especifiqueu un idioma no admès, funcionarà en anglès.
CAWW Manipulació del paper ● Introducció ● Càrrega d'un rotlle a l'eix ● Càrrega d'un rotlle a la impressora ● Descàrrega d'un rotlle de la impressora ● Ús del rodet recollidor ● Visualització d’informació sobre el paper ● Realització del calibratge de l'avanç de paper ● Descàrrega de perfils de paper ● Ús de paper d'una marca diferent a HP ● Cancel•lació del temps d'assecament ● Canvi del temps d'assecament ● Impressió d’informació del paper ● Emmagatzematge del paper ● Comande
Introducció El paper només és un subconjunt de la cartera de suports d’impressió que la impressora pot manipular. També podeu imprimir en una gran varietat de pel•lícules, teles i textures, materials autoadhesius i materials per a rètols i cartells. Tanmateix, en aquesta guia, generalment, es fa referència a aquests suports com a paper.
l’expansió del paper. Això pot portar a problemes més greus. Considereu l’ús de paper cuixé de gramatge superior extra i d’altres papers sense plecs quan imprimiu àrees emplenades d’alta saturació. ● Comproveu que s’ha seleccionat la configuració de qualitat d'impressió adequada (òptima, normal, normal-ràpida o ràpida). Podeu definir la qualitat d’impressió al controlador, a l’Embedded Web Server o bé al tauler frontal.
http://www.hp.com/go/designjet/supplies i baixeu el perfil de paper correcte. Només cal que baixeu un perfil una sola vegada; la impressora l’emmagatzema per a un ús futur i apareixerà posteriorment al tauler frontal. Per als números d'article, amplàries i pesos d'aquests papers, vegeu Comandes de paper a la pàgina 52. NOTA: És probable que aquesta llista canviï amb el pas del temps. Podeu trobar la informació més actualitzada a http://www.hp.com/go/designjet/supplies/.
Tipus de paper Nom del producte Nom del tauler frontal Material per a belles arts Llenç mat HP Professional Llenç mat HP Prof Llenç setinat HP Collector Llenç setinat HP Collector Paper de dibuix HP Aquarella Paper de dibuix HP Aquarella Llenç mat HP Artist Llenç mat HP Artist Llenç mat HP Universal Llenç mat HP Universal Paper de belles arts suau HP Hahnemühle Paper belles arts suau HP Paper mat de qualitat litogràfica HP Litografia mat HP Paper de belles arts amb textura HP Hahnemühle P
Càrrega d'un rotlle a l'eix 1. Assegureu-vos que les rodes de la impressora estiguin travades (la palanca del fre ha d’estar premuda) per evitar que la impressora es bellugui. 2. Traieu el primer extrem de l'eix del costat dret de la impressora i, a continuació, desplaceu l’eix a la dreta per extreure l'altre extrem. Durant el procés d'extracció, no fiqueu els dits dins dels suports de l'eix. L'eix té un botó a cada extrem per mantenir el rotlle en la posició correcta.
5. Col•loqueu l’eix dins del rotlle. Comproveu que no hi ha espai entre el rotlle i el botó fix de l’extrem dret de l’eix. Comproveu que el paper es desbobinarà del rotlle en la direcció correcta. En cas contrari, traieu l’eix del rotlle, gireu el rotlle 180° i col•loqueu-lo al deflector. Tot seguit, col•loqueu l’eix dins del rotlle. NOTA: Una etiqueta de l'eix també serveix d'ajuda per veure la direcció de bobinatge correcta.
Si habitualment feu servir diferents tipus de paper, podeu canviar els rotlles amb més rapidesa si carregueu prèviament rotlles de tipus de paper diferents en diversos eixos. Hi ha la possibilitat de comprar eixos addicionals. Càrrega d'un rotlle a la impressora NOTA: Per poder dur a terme aquest procediment, cal que el rotlle ja estigui carregat a l'eix. Vegeu Càrrega d'un rotlle a l'eix a la pàgina 32. 1.
4. Extraieu 1 m de paper, aproximadament. 5. Amb molta cura, introduïu l’extrem davanter del rotlle sobre el rodet de ratlles negres. ADVERTÈNCIA! Procureu no tocar les rodes de goma de la platina mentre carregueu el paper. Aquestes rodes poden girar i agafar la pell, el cabell o la roba. ADVERTÈNCIA! Espereu fins que el paper surti de la impressora, com es mostra en el gràfic següent.
7. Alineeu l’extrem del paper amb la línia blava i l’extrem esquerre del semicercle a la dreta del platina. SUGGERIMENT: Pot ser útil alinear també l’extrem de plom del paper amb l’extrem frontal de la platina. Podeu utilitzar una ganiveta o unes tisores per ajustar l’extrem de plom del paper si no està dret o no està ben tallat. 8. Si el paper està ben alineat amb la línia blava i el semicercle, abaixeu la palanca de càrrega del paper. 9.
12. Espereu el missatge del tauler frontal que us tornarà a demanar que bobineu el paper excedent al rotlle. 13. La impressora farà un calibratge de color si encara no ha calibrat el tipus de paper que feu servir i si el calibratge de color està activat. Vegeu Calibratge de colors a la pàgina 116. 14. a) Seleccioneu la categoria de paper i el tipus de paper del rotlle que carregueu. NOTA: Si no teniu clar la categoria o el tipus de paper que heu de seleccionar, vegeu Tipus de paper admesos a la pàgina 29.
● Si voleu carregar el rodet recollidor ara, seleccioneu Carregueu rodet recollidor, llegiu el text introductori de la secció Ús del rodet recollidor a la pàgina 39 i passeu al pas 3 del procediment. ● Si voleu carregar el rodet recollidor durant la impressió, seleccioneu Carregueu durant la impressió, llegiu el text introductori de la secció Ús del rodet recollidor a la pàgina 39 i passeu al pas 3 del procediment.
4. Premeu el botó OK. 5. Traieu el rotlle de la impressora, extraient primer l’extrem dret del costat dret de la impressora. Durant el procés d'extracció, no fiqueu els dits dins dels suports de l'eix. Rotlle desenganxat de l’eix Utilitzeu el procediment següent si l'extrem del rotlle és visible però ja no està enganxat a l'eix: 1. Si ja heu seleccionat Descàrrega de paper al tauler frontal, premeu el botó Cancel•lar per cancel•lar el procediment. 2. Aixequeu la palanca de càrrega del paper.
Seguiu aquestes pautes quan enganxeu amb cinta adhesiva els rotlles a el nucli de l’eix del rodet recollidor: ● Assegureu-vos que el paper està recte quan l’enganxeu al nucli de l’eix. En cas contrari, s'esbiaixarà quan es bobini al nucli. ● El nucli de l’eix del rodet recollidor ha de tenir la mateixa amplada que el paper que feu servir. ● Comproveu que cap costat del nucli de l’eix tingui tapes als extrems i assegureu-vos que el nucli de l’eix s’apreta bé en les dues guies de l’eix.
Desbloquegeu l'eix del rodet recollidor, empenyent la palanca de l'eix a la posició superior. 5. Traieu l’eix del rodet recollidor. 6. La pantalla del tauler frontal us guia en el procés de càrrega del nucli de l’eix del rodet recollidor a l’eix del mateix. Una vegada hàgiu conclòs aquesta tasca, carregueu l’eix del rodet recollidor a la impressora, empenyent-lo bé pels dos extrems de l’eix. Manipulació del paper 4.
7. Premeu el botó OK del tauler frontal i seleccioneu la direcció de bobinatge. La impressora fa avançar el paper. Assegureu-vos que el paper passa per davant del deflector del rodet recollidor, com es mostra. 8. Estireu el paper ben tibat a la posició que es mostra en la imatge següent. No intenteu treure més paper de la impressora. Feu servir cinta adhesiva per fixar el paper al nucli de l’eix. És possible que calgui més cinta de la que es mostra en la imatge següent.
9. Premeu el botó OK del tauler frontal. La impressora fa avançar el paper. NOTA: Comproveu que introduïu el nucli formador del bucle. El rodet recollidor no funcionarà correctament sense ella. El nucli formador del bucle ha de tenir tapes als extrems. Comproveu que les tapes dels extrems s'extenen sobre els extrems del paper. 10. Munteu el nucli formador del bucle fent coincidir les longituds de perfil codificat i color codificat dels tubs de plàstic.
12. Introduïu amb molta cura el nucli formador del bucle. NOTA: Comproveu que introduïu el nucli formador del bucle. El rodet recollidor no funcionarà correctament sense ell. El nucli formador del bucle ha de tenir tapes als extrems. Comproveu que les tapes dels extrems s'extenen sobre els extrems del paper. 13. Utilitzeu l’interruptor de direcció de bobinatge del motor del rodet recollidor per seleccionar la direcció de bobinatge.
NOTA: Si voleu desplaçar la impressora, primer extraieu el sensor del rodet recollidor i la unitat de carcassa del cable del peu del suport de la impressora. Deixeu el sensor i la unitat de cable a la barra transversal del suport de la impressora i utilitzeu el cargol blau de plàstic per fixar la unitat de carcassa a la pota del suport, com es mostra, mentre desplaceu la impressora.
4. Traieu el nucli formador del bucle. 5. Utilitzeu el botó de bobinatge del motor del rodet recollidor per bobinar el paper excedent al voltant de l’eix del rodet recollidor. 6. Premeu el botó OK del tauler frontal. 7. La impressora sap si el tipus de paper que s’ha carregat és adequat per al tallador de paper automàtic. El paper es talla si és l’adequat. Si el paper no és adequat, talleu-lo manualment.
8. Utilitzeu el botó de bobinatge del motor del rodet recollidor per bobinar el paper restant al voltant de l’eix del rodet recollidor. 9. Premeu el botó OK del tauler frontal. La quantitat de paper imprès que es troba a l’eix del rodet recollidor apareix al tauler frontal. 10. Desbloquegeu l'eix del rodet recollidor, empenyent la palanca de l'eix a la posició superior. Manipulació del paper 11. Traieu el rotlle de la impressora, extraient primer l’extrem del costat dret de la impressora.
La informació següent apareix en el tauler frontal: ● L’estat del rotlle ● El tipus de paper que heu seleccionat ● L’amplada del paper en mil•límetres (estimada per la impressora) ● La longitud del paper en mil•límetres (estimada per la impressora) Si no hi ha paper carregat, es mostra el missatge No hi ha paper. La mateixa informació apareix a la pàgina Subministraments de l’Embedded Web Server.
Resum del procediment d'avanç del paper 1. 2. En el tauler frontal, seleccioneu la icona i, a continuació, Manteniment qual. d’imatge > Calibratge avanç de paper > Calibrar l’avanç del paper. La impressora calibra automàticament l'avanç del paper i imprimeix una imatge de calibratge de l'avanç del paper. Espereu que el tauler frontal mostri la pantalla d'estat i torneu a imprimir la imatge. NOTA: El procés de calibratge triga uns sis minuts.
Podeu assignar un perfil a un tipus de paper nou de tres maneres: ● Utilitzant un perfil de paper de fàbrica d'HP seleccionant al tauler frontal la categoria i el tipus més propers, a l'HP Easy Printer Care (Windows) o a l'HP Printer Utility (Mac OS) NOTA: Atès que els colors pot ser que no siguin acurats, aquest mètode no es recomana per a impressions d'alta qualitat. ● Aneu a http://www.hp.com/go/designjet/downloads i feu clic a l’enllaç HP Designjet ICC/Perfils de paper i taules PANTONE.
8. Quan els nous paràmetres del calibratge s'han calculat i emmagatzemat, el programa us informa que heu de crear un perfil d'ICC. Feu clic a Fet. El paper personalitzat es crearà sota la categoria de paper que hàgiu seleccionat. 9. Per crear un perfil d'ICC que us permeti imprimir amb el vostre paper amb la millor precisió de color possible, consulteu Perfil de color a la pàgina 118. Cancel•lació del temps d'assecament Premeu el botó Avançar paper i tallar (1) del tauler frontal.
Emmagatzematge del paper Els elements següents són consells per emmagatzemar el paper: ● Mantingueu sempre els rotlles que no utilitzeu embolicats amb l'embolcall de plàstic per evitar que es descoloreixin. Torneu a embolicar parcialment els rotlles usats si no els esteu fent servir. ● No apiloneu els rotlles. ● Deixeu que tots els tipus de paper s’adaptin a les condicions ambientals, fora de l’embalatge, durant 24 hores abans de la impressió.
Tipus de paper g/m² Longitud Amplada Número de peça Paper bond blanc brillant per a injecció de tinta HP 90 150 peus = 45,7 m 16,54 polzades = 420 mm Q1446A (J) 23,39 polzades = 594 mm Q1445A (J) 24 polsades = 610 mm C1860A (LN), C6035A (AsE) 33,11 polzades = 841 mm Q1444A (EJ) 36 polzades = 914 mm C1861A (LN), C6036A (AsE) 300 peus = 91,4 m 36 polzades = 914 mm C6810A 150 peus = 45,7 m 24 polzades = 610 mm Q1404A (AsEN) 36 polzades = 914 mm Q1405A (AsEN) 42 polzades = 1.
Taula 4-2 Paper (continuació) Tipus de paper g/m² Longitud Amplada Número de peça Paper cuixé de gramatge alt HP 131 100 peus = 30,5 m 24 polzades = 610 mm C6029C (AsEN) 36 polzades = 914 mm C6030C 42 polzades = 1.067 mm C6569C 54 polzades = 1.372 mm C6570C 60 polzades = 1.524 mm C6977C 42 polzades = 1.067 mm Q1956A (EN) 60 polzades = 1.524 mm Q1957A (EN) 24 polzades = 610 mm Q6626A (AsEN) 36 polzades = 914 mm Q6627A (AsEN) 42 polzades = 1.067 mm Q6628A (AsEN) 50 polzades = 1.
Taula 4-2 Paper (continuació) Tipus de paper g/m² Longitud Amplada Número de peça Pel•lícula mat blanca de polièster HP 185 50 peus = 15 m 36 polzades = 914 mm Q1736A (AEN) 190 100 peus = 30,5 m 24 polzades = 610 mm Q6574A 36 polzades = 914 mm Q6575A 42 polzades = 1.067 mm Q6576A 60 polzades = 1.524 mm Q6578A 42 polzades = 1.067 mm Q8754A 60 polzades = 1.524 mm Q8756A 24 polsades = 610 mm Q6579A 36 polsades = 914 mm Q6580A 42 polsades = 1.067 mm Q6581A 50 polsades = 1.
Taula 4-2 Paper (continuació) Tipus de paper g/m² Longitud Amplada Número de peça Paper fotogràfic RC mat HP 200 100 peus = 30,5 m 36 polsades = 914 mm C7946A (AEN) 54 polsades = 1.
Taula 4-2 Paper (continuació) Tipus de paper g/m² Longitud Amplada Número de peça Polipropilè HP, mat 130 75 peus = 22,9 m 36 polsades = 914 mm Q1903A (AEN) 42 polsades = 1.067 mm Q1904A (AEN) 54 polsades = 1.372 mm Q1906A (AEN) 60 polsades = 1.524 mm Q1907A (AEN) 36 polsades = 914 mm Q1898B 42 polsades = 1.067 mm Q1899B 54 polsades = 1.372 mm Q1901B 60 polsades = 1.524 mm Q1902B 36 polsades = 914 mm C6787A 54 polsades = 1.
Taula 4-2 Paper (continuació) Tipus de paper g/m² Longitud Amplada Número de peça Llenç mat HP Professional 430 20 peus = 6,1 m 24 polsades = 610 mm Q8673A (LEN) 50 peus = 15,2 m 36 polsades = 914 mm Q8671A (LEN) 42 polsades = 1.067 mm Q8674A (LEN) 60 polsades = 1.524 mm Q8672A (LEN) 20 peus = 6,1 m 24 polsades = 610 mm Q8704A (AsLEN) 50 peus = 15,2 m 36 polsades = 914 mm Q8705A (AsLEN) 42 polsades = 1.067 mm Q8706A (AsLEN) 60 polsades = 1.
Manipulació del sistema de tinta ● Components del sistema de tinta ● Suggeriments per al sistema de tinta ● Funcionament dels components del sistema de tinta ● Comandes de consumibles de tinta Manipulació del sistema de tinta 5 CAWW 59
Components del sistema de tinta Cartutxos de tinta Els vuit cartutxos de tinta de la impressora proporcionen tinta de color magenta, magenta clar, negre fotogràfic, negre mat, groc, cian clar, gris clar i cian als capçals. Cada cartutx té una capacitat de 775 ml. No cal fer manteniment ni netejar els cartutxos de tinta. Si es sacsegen bé els cartutxos abans de la instal•lació i s’insereixen correctament a la ranura, la tinta passarà als capçals.
Capçals d'impressió Els capçals d'impressió van connectats als cartutxos de tinta. Utilitzen la injecció per fer arribar la tinta al paper. Cada capçal té dos punts de connexió amb els cartutxos de tinta i dos brocs d’injecció; això vol dir que cada capçal accepta dos cartutxos de tinta. Per exemple, la següent imatge del capçal mostra un capçal que extreu i injecta tinta dels cartutxos magenta i groc. Els capçals d’impressió duren molt i no cal reemplaçar-los cada cop que es canvia un cartutx de tinta.
● Deixeu que la impressora i el cartutx de manteniment netegin els capçals d’impressió automàticament. ● Eviteu extreure innecessàriament els cartutxos de tinta i els capçals d’impressió. ● Els cartutxos de tinta no s’han d’extreure mai si la impressora està en funcionament. Només s’han d’extreure quan la impressora us indiqui que podeu substituir-los.
Agafeu la tapa blava de davant del cartutx que voleu extreure. 3. Feu baixar la tapa blava i estireu-la en el vostre sentit. 4. El cartutx surt, al seu calaix. 5. Traieu el cartutx del seu calaix. NOTA: No toqueu l'extrem del cartutx de tinta que s'insereix a l'interior de la impressora perquè la connexió podria estar coberta de tinta. NOTA: Si cal, deseu un cartutx de tinta utilitzat parcialment en la mateixa posició que si estigués inserit a la impressora.
6. La pantalla del tauler frontal identifica el cartutx de tinta que s'ha extret. Inserció d'un cartutx de tinta 1. Agafeu el nou cartutx de tinta i busqueu l'etiqueta que identifica el color de la tinta. Feu-ho de manera que pugueu veure l’etiqueta del costat que teniu de cara. 2. Comproveu que l'etiqueta de color de la ranura buida de la impressora coincideix amb el color de l'etiqueta del cartutx. 3. Sacsegeu el cartutx amb força durant uns 15 segons. 4. Inseriu el cartutx al calaix del cartutx.
La substitució dels capçals d'impressió s'ha de dur a terme un cop la impressora s’ha engegat amb l'interruptor general de la part posterior de la impressora. 1. 2. Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona i seleccioneu Reemplaçar capçals. La impressora desplaça el carro vers la posició correcta. CAWW 3. Quan el carro s'atura, el tauler frontal us avisa perquè obriu la finestra de la impressora. 4. Localitzeu el carro a la part dreta de la impressora. 5.
6. Aixequeu la coberta. Això us permet accedir als capçals d'impressió. 7. Per treure un capçal d'impressió, alceu l'ansa de color blau. 8. Amb l'ajuda de la nansa de color blau, despreneu suaument el capçal d'impressió. 9. Estireu la nansa de color blau cap amunt suaument fins que el capçal d'impressió surti del carro. ATENCIÓ: No l'estireu bruscament. Fent-ho així es podria malmetre el capçal d'impressió.
10. La pantalla del tauler frontal identifica el capçal d'impressió que s'ha extret. Inserció d'un capçal d'impressió 1. Si el capçal d'impressió és nou, sacsegeu-lo amb força abans de treure'n la tapa protectora. Mantingueu el capçal dret (amb la tapa protectora cap avall) i sacsegeu-lo bé de dalt a baix durant uns 15 segons. NOTA: Vigileu de no colpejar el capçal en sacsejar-lo, ja que això el podria malmetre. 2. Tibeu cap avall per treure les tapes de protecció de color taronja. 3.
5. Premeu en el sentit que indica la fletxa. ATENCIÓ: Quan instal•leu el capçal d'impressió nou podeu notar resistència; per tant, l'haureu de prémer amb fermesa però amb suavitat. S'hauria de sentir un avís acústic que confirma que s'ha inserit el capçal d'impressió. Si teniu algun problema, consulteu No es pot inserir el capçal d'impressió a la pàgina 180. 6. Inseriu tots els capçals d'impressió que heu d'instal•lar i tanqueu la coberta del carro. 7.
8. Abaixeu l'ansa fins que quedi recolzada a la coberta del carro. Quan tots els capçals d'impressió s'han inserit correctament i la impressora els ha acceptat, emet un avís acústic. NOTA: Si la impressora no emet cap avís quan inseriu els capçals d'impressió i a la pantalla del tauler frontal apareix el missatge Substituir, és possible que hagueu de tornar a inserir els capçals. 9. Tancament de la finestra de la impressora. 10.
La neteja de tots els capçals triga 5 minuts aproximadament. La neteja de dos capçals d'impressió triga 3 minuts aproximadament. El drenatge de la tinta triga 5 minuts aproximadament. NOTA: En la neteja de tots els capçals es fa servir més tinta que en la neteja d'un sol parell.
3. Carregueu l’esponja col•locant-la davant del netejador d’interconnectors del carro amb la pestanya més curta en la ranura indicada. 4. Tanqueu el netejador d’interconnectors del carro amb l’esponja fixada al seu lloc. 5. Obriu la tanca del carro del capçal i extraieu-ne el capçal que causa els problemes, tal i com s'indica al tauler frontal. Vegeu Extracció d'un capçal d'impressió a la pàgina 64. 6. Inseriu el netejador d’interconnectors del carro al final de la ranura del capçal.
7. Fregueu l’esponja contra els contactes amb una força lleugera en tota la profunditat del cable del connector inserint el netejador fins on l’aturador mecànic de l’eina us ho permeti. 8. Tingueu molta cura en netejar tots els contactes, fins i tot els que es troben a la part més inferior del connector. 9. Amb la mateixa esponja, netegeu la franja inferior dels contactes elèctrics del capçal d’impressió (excepte si el capçal és nou). Eviteu tocar el conjunt superior dels contactes elèctrics.
11. Un cop finalitzat el procés de neteja, obriu el netejador d’interconnectors del carro estirant la pestanya de l’esponja. 12. Extraieu l’esponja bruta del netejador d’interconnectors del carro. 13. Llenceu l'esponja bruta en un lloc segur per evitar que la tinta pugui tacar-vos les mans o la roba. Si el tauler frontal continua mostrant el missatge Reinserir o Substituir, substituïu el capçal d'impressió o bé poseu-vos en contacte amb el vostre representant d'atenció al client HP.
2. Per realitzar l'alineació dels capçals d'impressió (si no s'executa automàticament), aneu al tauler frontal i seleccioneu la icona Alinear els capçals. i, a continuació, seleccioneu Manteniment qual.imatge > Aquest procés triga aproximadament 10 minuts i s’inicia immediatament, excepte si s’està imprimint una imatge. Si hi ha una feina d’impressió en procés, l’alineació es realitzarà de seguida que aquesta s’acabi.
Primer observeu la part superior de la imatge. Cada rectangle hauria de ser d'un color uniforme sense línies horitzontals que el creuin. Després observeu la part inferior de la imatge. Assegureu-vos que hi hagi la majoria dels guionets per a cada patró de color. Si veieu línies horitzontals a la part superior i que falten guionets a la part inferior per al mateix color, s'haurà de netejar el capçal per a aquell color.
3. Si el problema continua, proveu de netejar els capçals manualment. Vegeu Neteja dels capçals d'impressió a la pàgina 180. També podeu tornar a imprimir la feina actual per veure si s'imprimeix correctament. 4. Si el problema continua, canvieu els capçals que encara siguin defectuosos. Vegeu Funcionament dels components del sistema de tinta a la pàgina 62.
2. El cartutx de manteniment es troba en una ranura sota el tauler frontal, davant de la impressora. Obriu la porta. 3. El cartutx de manteniment té una nansa al davant. Per extreure’l, premeu cap endins i amunt tal i com us indica la fletxa, fins que el cartutx quedi alliberat. 4. Alceu el cartutx de manteniment per extreure’l de la ranura i traieu-lo. Consulteu també Inserció del cartutx de manteniment a la pàgina 77. Inserció del cartutx de manteniment 1.
2. Quan el cartutx de manteniment s’ha empès del tot, premeu endins i cap avall tal i com s’indica fins que faci clic al seu lloc. Si teniu algun problema, consulteu No es pot inserir el cartutx de manteniment a la pàgina 180. NOTA: El tauler frontal no mostrarà el cartutx de manteniment nou fins que la porta no s’hagi tancat. 3. Quan hagueu inserit el cartutx de manteniment a la impressora, tanqueu la porta.
La pàgina de subministraments us mostra l’estat dels cartutxos de tinta (inclosos els nivells de tinta), dels capçals, del cartutx de manteniment i el paper carregat. Comprovació de l'estat dels cartutxos de tinta Per visualitzar els nivells de tinta dels cartutxos, aneu al tauler frontal de la impressora i seleccioneu la icona . Per obtenir més informació sobre els cartutxos de tinta, feu servir el menú Tinta del tauler frontal, l’HP Easy Printer Care (Windows) o l’HP Printer Utility (Mac OS).
Comprovació de l'estat d’un capçal d'impressió La impressora comprova i posa a punt automàticament els capçals d'impressió després de cada impressió. Seguiu els passos següents per obtenir més informació sobre els capçals d'impressió. 1. Al tauler frontal de la impressora, seleccioneu la icona Informació dels capçals.. i, a continuació, seleccioneu 2. Seleccioneu el capçal d'impressió sobre el qual voleu obtenir informació. 3.
Comandes de consumibles de tinta Podeu encarregar els consumibles de tinta següents per a la impressora.
Manipulació del sistema de tinta 82 Capítol 5 Manipulació del sistema de tinta CAWW
CAWW Opcions d’impressió 6 Opcions d’impressió ● Selecció de la qualitat d'impressió ● Selecció de la mida de la pàgina ● Ajustament dels marges i de les opcions de format ● Redimensionar una impressió ● Impressió amb línies retallades ● Gir d’imatges ● Impressió d’una imatge mirall ● Selecció de l'orientació de la imatge ● Eliminació de les àrees en blanc superiors i inferiors ● Introducció d'un identificador de compte ● Selecció del mode de simulació de color ● Canvi del tractam
Opcions d’impressió Selecció de la qualitat d'impressió La impressora compta amb diverses opcions de qualitat d’impressió. La millor qualitat d'impressió suposa una certa pèrdua de velocitat, mentre que en les impressions ràpides por haver-hi una certa reducció en la qualitat de la impressió. La impressora compta amb quatre opcions de qualitat d’impressió.
Mides de pàgina personalitzades La personalització les mides de la pàgina es pot definir en un controlador o bé mitjançant l'Embedded Web Server. Els dos tipus de mides de pàgina personalitzades es diferencien en la manera com s’han creat i, per tant, per quins usuaris hi tenen accés. ● Papers personalitzats: els papers personalitzats són mides de pàgines personalitzades que s’han definit en un controlador i que es troben en la unitat de disc dur de l'usuari.
Opcions d’impressió Per definir una mida de paper personalitzada que no aparegui a la llista de mides de paper: ● En els controladors de Windows i PostScript, utilitzeu un dels dos mètodes següents: ● Al diàleg del controlador, seleccioneu Personalitzar al menú desplegable Mida del document de la pestanya Paper/Qualitat. Escriviu un nom per a la mida personalitzada i feu clic a Desar. A continuació, especifiqueu les dimensions del paper i feu clic a OK per desar la mida del paper personalitzada.
Per configurar els marges per mitjà de l’Embedded Web Server, aneu a la pàgina Enviar treball de la pestanya Principal. A l’arbre Paràmetres del treball, seleccioneu Configuració avançada > Paper > Disposició/Marges. A continuació, utilitzeu el menú desplegable Seleccionar marges per configurar els marges. Seleccioneu entre: Per defecte, Petits, Normals i Grans.
Opcions d’impressió Ús de l’Embedded Web Server Per redimensionar una impressió per mitjà de l’, aneu a la pàgina Enviar treball de la pestanya Principal. A l’arbre Paràmetres del treball, seleccioneu Configuracions avançades > Redimensionament. Al menú desplegable Redimensionament, seleccioneu Estàndard, % de la mida actual o Personalitzada. ● Si seleccioneu Estàndard, seleccioneu una mida i orientació dels menús desplegables.
Per activar les línies retallades per mitjà de l’, aneu a la pàgina Enviar treball de la pestanya Principal. A l’arbre Paràmetres del treball, seleccioneu Configuració avançada > Opcions de rotlle i, a continuació, seleccioneu una configuració del menú desplegable Activar línies retallades. NOTA: Tingueu en compte que quan envieu més d’una feina alhora fent clic al botó Afegeix fitxers de l’Embedded Web Server, totes les feines que envieu adoptaran la configuració de la darrera feina que envieu.
Opcions d’impressió De fet, en girar una imatge, esteu girant la pàgina al rotlle; la imatge manté la mateixa orientació a la pàgina. Gireu la imatge mitjançant l'Embedded Web Server, en un controlador, o bé al tauler frontal. Per obtenir més informació sobre la orientació de la imatge, vegeu Selecció de l'orientació de la imatge a la pàgina 91. NOTA: Si s’ha configurat el gir al controlador de la impressora o mitjançant l’Embedded Web Server, s’anul•len els marges que s’hagin establert al tauler frontal.
El controlador de la impressora Windows HP-GL/2 compta amb l’opció de Gir automàtic, que girarà automàticament les imatges de retrat massa grans 90° per estalviar paper. Feu clic a la pestanya Característiques i, a la secció Opcions de rotlle, seleccioneu Gir automàtic. A continuació, seleccioneu l’amplada del rotlle carregat al menú desplegable Amplada del rotlle.
Opcions d’impressió Eliminació de les àrees en blanc superiors i inferiors A més dels marges de la pàgina configurats per a la feina, la impressora permet un espai blanc de 5 mil•límetres entre cada impressió.
Seleccioneu modes de simulació de color mitjançant l'Embedded Web Server, en un controlador, o bé al tauler frontal. Per a obtenir més informació sobre els colors gestionats per l'aplicació i els gestionats per la impressora, vegeu Opcions de gestió del color a la pàgina 120. Ús de l’Embedded Web Server Per seleccionar un mode de simulació de color per mitjà de l’, aneu a la pàgina Enviar treball de la pestanya Principal.
Opcions d’impressió NOTA: Les configuracions de combinació no tenen cap efecte en els fitxers PostScript. Impressió per mitjà de dreceres El controlador de la impressora proporciona diverses opcions que poden establir-se amb valors diferents en funció de la feina. Una drecera d'impressió desa els valors vàlids per a un tipus de feina determinada per tal d'establir-les totes alhora amb només un clic.
Opcions d’impressió Les dreceres d'impressió es poden personalitzar segons les necessitats particulars. Per crear una drecera pròpia: 1. Seleccioneu la drecera que més s'acosti a les vostres necessitats. 2. Canvieu els valors a la pestanya Dreceres d'impressió o a d'altres pestanyes. 3. Deseu la nova drecera d'impressió. Si més tard decidiu que ja no necessiteu una drecera, la podeu suprimir.
Opcions d’impressió Ús de l’Embedded Web Server Per mitjà de l’, aneu a la pàgina Enviar treball de la pestanya Principal. A l’arbre Paràmetres del treball, seleccioneu Configuració bàsica i, a continuació, seleccioneu Òptima del menú desplegable Qualitat d’impressió. NOTA: Tingueu en compte que quan envieu més d’una feina alhora fent clic al botó Afegeix fitxers de l’Embedded Web Server, totes les feines que envieu adoptaran la configuració de la darrera feina que envieu.
Qualitat d'impressió Tipus de paper Renderització Òptima Paper cuixé gruixut Opcions d’impressió Contingut d’impressió Productivitat del paper fotogràfic brillant Publicitat en botigues Normal-ràpidao Normal Paper cuixé Paper cuixé gruixut Productivitat del fotogràfic brillant Línies i imatges –mapes d’alta qualitat Òptima Paper cuixé CAD Paper cuixé gruixut Productivitat del fotogràfic brillant Línies i zones Òptima Blanc brillant Paper bond Materials translúcids* Paper cuixé CAD Paper cuix
Opcions d’impressió *Els materials translúcids inclouen vitel•la, bond translúcid, paper de calcar natural, pel•lícula de paper clar i paper mat. Per a obtenir més detalls tècnics sobre la resolució d’impressió, vegeu Especificacions funcionals a la pàgina 204. Impressió en escala de grisos Podeu convertir tots els colors que apareixen a la imatge en ombres de grisos. Fent servir una opció al programa de gràfics, si existeix aquesta opció, o bé utilitzant el controlador.
Ús d’un controlador ● Al controlador de Windows HP-GL/2 o PostScript, aneu a la pestanya Paper/Qualitat i consulteu la secció Qualitat de la impressió. Desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem esquerre ('Velocitat'). ● Al quadre de diàleg de Mac OS Impressió, aneu al panell Qualitat de la imatge i, a continuació, desplaceu el botó lliscant de qualitat d'impressió a l'extrem esquerre ('Velocitat').
Opcions d’impressió NOTA: Tingueu en compte que quan envieu més d’una feina alhora fent clic al botó Afegeix fitxers de l’Embedded Web Server, totes les feines que envieu adoptaran la configuració de la darrera feina que envieu. Les feines que es troben a la cua d’impressió, però, no es veuran afectades. Desament d’una feina Només podeu desar una feina mentre l’envieu per imprimir: 1. Accediu a l’Embedded Web Server. Vegeu Opcions de configuració de l’Embedded Web Server a la pàgina 25. 2.
Torneu a imprimir una feina al tauler frontal en una d'aquestes dues maneres, segons la feina que vulgueu tornar a imprimir. ● ● Per tornar a imprimir la darrera feina que s’ha imprès, seleccioneu la icona seleccioneu Reimprimir darrera feina. i, a continuació, i seleccioneu Cua de Per tornar a imprimir qualsevol altra feina, seleccioneu la icona feines. A continuació, seleccioneu la feina que voleu tornar a imprimir i seleccioneu Tornar a imprimir.
Opcions d’impressió i voleu evitar que es torni a imprimir, podeu suprimir-lo seleccionant-lo i, a continuació, Esborrar per mitjà de l’Embedded Web Server o al tauler frontal. De la mateixa forma també podeu suprimir un fitxer que encara no s’ha imprès. Si s’està imprimint la feina actualment (Estat = imprimint) i la voleu cancel•lar i esborrar, feu clic primerament a la icona Cancel•lar al servidor web, o bé premeu el botó Cancel•lar al tauler frontal i, després, suprimiu la feina de la cua.
tallat de paper ● expulsió de pàgina ● cancel•lació: s’està cancel•lant la feina, però continuarà a la cua de feines de la impressora. ● supressió: s’està suprimint la feina de la impressora. ● impresa ● cancel•lada: la impressora ha cancel•lat la feina. ● cancel•lada per l’usuari ● feina buida: la feina no conté res per imprimir. Agrupament de feines per estalviar paper Agrupar significar situar pàgines de documents l’una al costat de l’altra en comptes d’una després de l’altra.
Opcions d’impressió Quines pàgines es poden agrupar? Totes, tret que siguin tan grans que dues no càpiguen juntes al rotlle o tret que hi hagi més pàgines de les que puguin caber a la llargària del rotlle restant. Un grup de pàgines agrupades no es pot dividir en dos rotlles.
Com es defineix la compatibilitat de feines Per poder estar al mateix grup, les pàgines individuals han de ser compatibles en tots els aspectes següents: ● Totes les pàgines han de tenir el mateix paràmetre de qualitat d’impressió. ● El paràmetre Màxim detall ha de ser el mateix a totes les pàgines. ● El paràmetre Mirall ha de ser el mateix a totes les pàgines. ● El paràmetre Processament color ha de ser el mateix a totes les pàgines. ● El paràmetre Tallador ha de ser el mateix a totes les pàgines.
Opcions d’impressió Comprovació de l'ús de tinta i de paper per a una feina Existeixen dos mètodes per comprovar l'ús de la tinta i del paper per a una feina. NOTA: La precisió de les estadístiques d'ús no està garantida. Estadístiques de tinta i de paper amb l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS) 1. Accediu a l'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS).
A continuació s'indiquen algunes recomanacions per economitzar l'ús de paper: ● Si s’està imprimint més d’una feina, considereu realitzar un agrupament de les feines. Agrupar significar situar pàgines de documents l’una al costat de l’altra en comptes d’una després de l’altra. Vegeu Agrupament de feines per estalviar paper a la pàgina 103.
Opcions d’impressió Feu servir el tauler frontal Per canviar la configuració del llenguatge gràfic, seleccioneu la icona i, a continuació, Preferències d’impressió > Selecciona el llenguatge gràfic, on apareixen les opcions següents. ● Seleccioneu Automàtica per permetre que la impressora determini el tipus de fitxer que està rebent. Aquesta configuració funciona per a la majoria de programes.
CAWW Gestió del color ● ¿Què és el color? ● El problema: el color al món de la informàtica ● La solució: la gestió del color ● El color i la impressora ● Resum del procés de gestió del color ● Calibratge de colors ● Perfil de color ● Opcions de gestió del color ● Opcions d'ajust del color ● Realització de la compensació per punts negres ● Definició del processament del color ● Emulació PANTONE* d’HP Professional ● Modes d’emulació de color Gestió del color 7 109
¿Què és el color? Veiem el món que ens envolta com si estigués banyat en colors. En primera instància, el color senzillament és un aspecte de com vivim el nostre entorn i, per això, és subjectiu. Les nostres experiències amb el color estan fortament lligades a l'activitat cerebral provocada per senyals que ens envien els nostres ulls.
Per controlar la sortida de dispositius d'imatge i color, normalment s'utilitzen els següents espais de color: ● RGB (vermell, verd i blau) és l'espai de color que empren normalment els dispositius additius. Un color es representa com una combinació de quantitats específiques de colorants vermell, verd i blau que creen la gamma de colors (gàmut de colors) al dispositiu.
Gestió del color 1. Tots els colors 2. Gàmut del monitor de l'ordinador 3. Gàmut d'impressió CMYK Hi ha alguns espais de color que no depenen del dispositiu, sinó que representen la manera com un espectador veu els colors, com ara CIE Lab o CIECAM02. Aquests espais de color estan definits per la CIE (Commission Internationale de l’Éclairage, Comissió Internacional de la Il•luminació).
CAWW CMS: Sigles de Color Management System (Sistema de gestió del color). El programari que converteix la informació de color que està emmagatzemada a la imatge d'entrada (definida per un perfil d'origen) en una imatge de sortida que té l'espai de color especificat per un perfil de destinació. Existeixen molts CMS diferents al mercat: als programes, als sistemes operatius i al programari d'impressió, incloent-hi el RIP intern de l'HP Designjet Z6100.
Aquests són els espais de color de dispositiu i els perfils emprats més habitualment: ● Gestió del color ● Mode RGB: ● sRGB (sRGB IEC61966-2.
mosaic de calibratge de blancs incorporat, que està protegit per un obturador automàtic, garanteix un mesurament exacte per tal de complir els estàndards internacionals. Resum del procés de gestió del color Per aconseguir uns colors exactes i uniformes, heu de seguir els passos següents per a cada tipus de paper que feu servir. 1. Si la impressora no reconeix el vostre tipus de paper, afegiu-lo a la llista de papers coneguts. Vegeu Ús de paper d'una marca diferent a HP a la pàgina 50.
Gestió del color NOTA: Podeu realitzar les tres operacions següents de forma seqüencial, tal com es mostra. També podeu decidir començar o acabar després de qualsevol de les tres operacions. Tanmateix, el calibratge de colors s'efectua de manera automàtica després d'afegir un nou tipus de paper.
Podeu comprovar l’estat del calibratge del paper carregat actualment en qualsevol moment i, a continuació, Mostra info. del paper > Mostra detalls del paper.
Perfil de color NOTA: La informació sobre la creació de perfils de colors només s’aplica a les impressores PostScript. El calibratge de colors proporciona colors homogenis, però això no vol dir que els colors homogenis siguin exactes. Gestió del color Per tal d'imprimir colors exactes, els valors de color dels fitxers s'han de convertir en valors que generin els colors correctes quan feu servir la vostra impressora, les vostres tintes i el vostre paper.
El perfil també s'ha desat a la impressora, de forma que altres ordinadors que estiguin connectats a la mateixa impressora podran copiar-lo. Es pot accedir a un perfil i utilitzar-lo tan aviat com s’envia una feina des de l'Embedded Web Server. L'HP Easy Printer Care (Windows) o l'HP Printer Utility (Mac OS) us avisaran si la impressora té perfils que no s'han desat encara a l'ordinador.
La solució de perfils avançada inclou les característiques següents: ● El calibrador de monitors HP Colorimeter, amb el qual es poden calibrar amb precisió i definir els perfils de tots els monitors: LCD, CRT i portàtils ● Un programari per editar i definir perfils d'ICC que subministra característiques addicionals i una funcionalitat que va més enllà del que inclou l'HP Color Center Utilitzeu la solució de perfils avançada per realitzar les tasques següents: Gestió del color ● Veure els colors que c
els mètodes anteriors, però és més senzill i ràpid i pot produir molt bons resultats amb els tipus de paper estàndard d'HP. Aquest tipus de gestió del color es fa quan utilitzeu un controlador no PostScript i especifiqueu la gestió del color de la impressora, o bé quan envieu un fitxer no PostScript o PDF directament a la impressora per mitjà de l'Embedded Web Server. És aconsellable que consulteu el Knowledge Center d’HP a l'adreça http://www.hp.
Gestió del color ● Utilitzeu l'ajustador de negre perquè tota la impressió sigui més clara o més fosca. ● Els ajustadors de color s’utilitzen per emfasitzar cadascun dels colors primaris de la impressió. Els colors primaris són vermell, verd i blau; o bé cian, magenta i groc, segons el model de color que s'utilitzi a la imatge. Realització de la compensació per punts negres NOTA: Aquesta opció només està disponible quan s’imprimeix una feina de PostScript, PDF, TIFF o JPEG.
● ● Mitjançant l'Embedded Web Server: seleccioneu la pàgina Enviar treball i després seleccioneu Color > Compensació per punts negres. Al tauler frontal: seleccioneu la icona i, a continuació, Preferències d’impressió > Opcions de color > Compensació per punts negres. Definició del processament del color El processament del color és un dels paràmetres disponibles quan es fa una transformació del color.
Per utilitzar l’Emulació PANTONE* d’HP només heu d’activar-la. ● Amb el controlador PostScript del Windows: feu clic a la pestanya Color i, a continuació, seleccioneu Emulació PANTONE d’HP Professional. ● Amb un controlador d’impressora del Mac OS: seleccioneu el tauler Opcions de color i, a continuació, seleccioneu Emulació PANTONE d’HP Professional. ● Mitjançant l'Embedded Web Server: seleccioneu la pàgina Enviar treball i, a continuació, seleccioneu Color >Emulació PANTONE d’HP Professional.
Modes d’emulació de color Si voleu imprimir una feina d'impressió en concret i veure aproximadament els mateixos colors que obtindríeu imprimint la mateixa feina en una impressora HP Designjet diferent, podeu fer servir el mode d'emulació que proporciona la impressora. Les emulacions de color no s’apliquen a les feines de TIFF i JPEG.
Emulació de color CMYK Totes les opcions d’emulació CMYK corresponen només als fitxers PDF, PostScript, TIFF i JPEG. Un flux de treball tradicional defineix el color a l’espai CMYK. Per obtenir resultats millors, s’ha d’ajustar el color a la impressora, ja que cada impressora produeix colors diferents de les mateixes dades CMYK.
Toyo està dissenyat per produir separacions de qualitat per a les presses d’impressió Toyo. ● DIC està dissenyat per produir separacions de qualitat per a les presses d’impressió Dainippon Ink Company. ● Es poden emular altres impressores HP Designjet. ● Cap (Nadiu): no es fa servir cap emulació, s’utilitza quan el programari o el sistema operatiu realitzen la conversió de colors.
Gestió del color 128 Capítol 7 Gestió del color CAWW
Exemples pràctics d’impressió ● Visió general ● Redimensió d’una imatge fent servir l’Adobe Photoshop (HP–GL/2 i el controlador de PostScript) ● Impressió d’una foto (Photoshop CS2 v9.
Visió general Les següents instruccions pas a pas per a feines d'impressió que utilitzen un programari concret són semblants a les que podeu trobar a l’HP Knowledge Center al Web. Consulteu el Knowledge Center a l'adreça http://www.hp.com/go/knowledge_center/djz6100/ per consultar la informació més actualitzada i veure exemples d’impressions addicionals, incloent-hi escenaris RIP. Redimensió d’una imatge fent servir l’Adobe Photoshop (HP–GL/2 i el controlador de PostScript) Configuració de l’aplicació 1.
CAWW ● Constrain proportions (Delimita proporcions): Seleccioneu aquesta opció si voleu mantenir la relació d’alçada a amplada de la imatge original ● Resample Image (Remostreig de la imatge): Quan es fa un remostreig de la imatge, es fa servir una mètode d’interpolació per assignar valors de color a qualsevol píxel nou que creï Photoshop, basant-se en valors de colors de píxels existents a la imatge.
5. Feu clic al botó Page setup (Configuració de la pàgina). Apareixerà el quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina). Exemples d’impressió 6. Al menú desplegable Paper size (Mida del paper), seleccioneu un paràmetre de mida de la pàgina i de marge per a la imatge que voleu imprimir i, a continuació, feu clic al botó de la Printer (Impressora). Apareixerà un nou quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina). 7. Feu clic al botó Page Setup (Configuració de la pàgina).
8. Seleccioneu la vostra impressora i feu clic al botó Properties (Propietats). 9. Configureu les opcions d’impressió que desitgeu i després feu clic a botó OK. Per obtenir més informació sobre la configuració de les opcions d’impressió, vegeu Opcions d’impressió a la pàgina 83. Impressió d’una foto (Photoshop CS2 v9.0, Win) En aquest exemple es fa servir l’Adobe Photoshop CS2 V9.0 al Windows XP. La gestió del color es fa amb Photoshop. 1.
4. ● AMissing Profiles (Perfils absents), seleccioneu Ask When Opening (Pregunta en obrir). ● AConversion Options (Opcions de conversió), feu clic al botó More Options (Més opcions) per obrir Conversion Options (Opcions de conversió) i, a continuació, seleccioneu Intent (Processament) > Perceptual (Perceptiu). ● Feu clic al botó OK. Al menú File (Fitxer), seleccioneu Open (Obre) per obrir la imatge.
Seleccioneu Options (Opcions) > Rendering Intent (Processament color) i, a continuació, Perceptual (Perceptiu). ● Feu clic al botó Print (Impressió). Seleccioneu la configuració del controlador. ● A Printer (Impressora): seleccioneu la impressora (HP Designjet Z6100ps 60–in). ● Feu clic a la fitxa Paper Type/Quality (Tipus/Qualitat de paper) i, a continuació, especifiqueu les opcions següents: ● ● ● A Paper Type (Tipus de paper): seleccioneu el tipus de paper que està carregat a la impressora.
2. Seleccioneu File (Fitxer) i, a continuació, Print (Impressió). NOTA: La mida de la pàgina no se selecciona de forma automàtica segons la mida del dibuix. Exemples d’impressió 3. Per mantenir l’escala, establiu Page Scaling (Escala de la pàgina) com a None (Cap) (que no és la configuració predeterminada).
CAWW Feu clic al botó Properties (Propietats) i, a continuació, feu clic a la pestanya Paper/Quality (Paper/Qualitat). 5. Seleccioneu la Document Size (Mida del document) i la Print Quality (Qualitat d’impressió) que vulgueu utilitzar. Feu clic al botó Custom (Personalitzada) per definir una nova mida de paper personalitzada. 6. Feu clic a la pestanya Features (Característiques) i seleccioneu Autorotate (Gir automàtic).
7. Feu clic al botó OK i comproveu que la vista prèvia de la impressió al quadre de diàleg Print (Impressió) és correcta. Reimpressió d'una feina amb colors homogenis Exemples d’impressió Aquest escenari explica com es poden obtenir colors homogenis en impressions diferents. NOTA: HP proporciona uniformitat de color entre feines d’impressió fetes amb els mateixos models d’impressió i el mateix tipus de paper. Escenari 1 Reimpressió d’una feina amb colors homogenis utilitzant la mateixa impressora.
Per assegurar-se de la uniformitat del color quan es torni a imprimir la feina, heu de fer servir el mateix tipus de paper. 1. Assegureu-vos que el calibratge de colors és vàlid per al tipus de paper carregat a totes dues impressores. Al tauler frontal, seleccioneu la icona i, a continuació, Mostra info. del paper > Mostra detalls del paper. A la finestra d’Informació sobre el paper, verifiqueu que el Calibratge dels colors és correcte.
Exemples d’impressió 2. Quan estigueu preparat per imprimir, seleccioneu Fitxer > Configuració de la impressió i de la pàgina i, a continuació, seleccioneu l’HP-GL/2 i el controlador RTL. 3. Feu clic al botó Propietats per configurar els controladors de la forma següent. ● A la pestanya Paper/Qualitat, establiu la Qualitat d’impressió com a Qualitat.
Feu clic al botó OK per imprimir. Utilització del motor de la impressora de l’ArcPress CAWW 1. Encara que només funcioni com a port, heu de tenir instal•lat el controlador necessari. 2. Quan estigueu preparats per imprimir, seleccioneu Fitxer > Configuració de la impressió i de la pàgina, seleccioneu el controlador (la seva configuració no té cap efecte) i feu clic al botó OK. 3. Seleccioneu Fitxer > Impressió. ● Motor de la impressora: seleccioneu ArcPress.
● 4. Feu clic a la pestanya Ajust del color si voleu ajustar la gamma, la brillantor, el contrast o la saturació. Els canvis es poden previsualitzar. Per imprimir, feu clic al botó OK a aquest quadre de diàleg i al quadre de diàleg Impressió.
Manteniment de la impressora ● Neteja de l'exterior de la impressora ● Neteja de la platina ● Neteja de la finestra del sensor d’avanç del paper ● Lubricació del carro del capçal d’impressió ● Manteniment dels cartutxos de tinta ● Manteniment preventiu ● Desplaçament o emmagatzematge de la impressora ● Actualització del microprogramari de la impressora ● Modificació de l’amortidor de tinta ● Esborrat del disc segur Manteniment de la impressora 9 CAWW 143
Neteja de l'exterior de la impressora Per netejar l'exterior de la impressora i la resta de parts que normalment toqueu mentre la feu servir (per exemple, les anses del calaix del cartutx de tinta), utilitzeu una esponja humida o un drap suau i un netejador domèstic, com ara un sabó líquid no abrasiu. ADVERTÈNCIA! Per evitar descàrregues elèctriques, assegureu-vos que la impressora està apagada i desendollada abans de netejar-la. Eviteu que entri aigua a l'interior de la impressora.
3. Amb un pinzell sec, elimineu les restes de tinta de la ranura del tallador. 4. Amb el mateix pinzell sec, elimineu les restes de tinta de la superfície de la platina. 5. Utilitzeu un drap net i absorbent, sense borrissol i sec que hagi estat lleugerament humitejat amb alcohol isopropílic per netejar les restes de tinta que hagin quedat a la platina. L’alcohol isopropílic no s’inclou al kit de manteniment. ATENCIÓ: No feu servir netejadors abrasius o comercials.
7. Utilitzeu un drap sec per netejar la part exterior de les rodes. Idealment, hauríeu de netejar tota la circumferència de les rodes. Neteja de la finestra del sensor d’avanç del paper El sensor d’avanç del paper és una finestreta rectangular molt petita (menys d’un centímetre quadrat, tal com es veu al gràfic següent) que es troba a prop del sisè rodet de la platina des de la dreta.
Lubricació del carro del capçal d’impressió El carro del capçal d’impressió necessita lubricació de forma ocasional (un cop l’any, aproximadament) per poder continuar lliscant sense problemes a la barra del botó lliscant. 1. ; a continuació, Per guanyar accés al carro, aneu al tauler frontal i seleccioneu la icona seleccioneu Substitueix capçals d’impressió. El carro es desplaça a la secció central de la impressora.
Per evitar que aquests components es degradin fins al punt que la impressora s’espatlli, la impressora fa un seguiment del número de cicles que ha fet el carro de la impressora per l’eix de la impressora i, amés, controla la quantitat total de tinta utilitzada. La impressora fa servir aquests números per realitzar un seguiment de la necessitat de manteniment preventiu i mostra un dels missatges següents al tauler frontal: ● Manteniment núm. 1 necessari ● Manteniment núm.
8. Si teniu instal•lat un rodet receptor, extraieu el seu sensor i la unitat de carcassa del cable del peu del suport de la impressora. Si voleu, podeu deixar el sensor i la unitat de cable a la barra transversal del suport de la impressora i utilitzar el cargol blau de plàstic per fixar la unitat de carcassa a la pota del suport mentre desplaceu la impressora. (Vegeu el gràfic següent.
Si us trobeu amb què el fitxer del microprogramari es carrega molt lentament a la impressora, pot ser perquè esteu utilitzant un servidor intermediari. En aquest cas, mireu d'evitar el servidor intermediari per aconseguir accés directe a l'Embedded Web Server. ● A l'Internet Explorer 6 per a Windows, aneu a Eines > Opcions d'Internet > Connexions > Configuració de LAN i marqueu la casella de selecció No utilitzis el servidor intermediari per a les adreces locals.
4. Identifiqueu l’abocador esquerre. 5. Localitzeu l’amortidor de tinta. 6. Aixequeu la pestanya que s’estén des de la vora de l’amortidor. 7. CAWW Utilitzeu els guants de plàstic d’un sol ús evitar tacar-vos les mans de tinta. Aixequeu la pestanya de l’amortidor fins que quedi lliure de l’abocador i pugueu agafar-la sense problemes.
8. Aixequeu i extraieu l’amortidor de l’abocador. 9. Llenceu l’amortidor de tinta brut seguint les regulacions locals del vostre país. Inserció de l’amortidor de tinta Manteniment de la impressora 1. Agafeu el nou amortidor de tinta tal com es mostra a la imatge. 2. Inseriu la vora posterior de l’amortidor a la zona adequada de l’abocador. 3. Utilitzeu el dit polze per fer lliscar l’amortidor a la part posterior de la zona adequada de l’abocador.
4. Premeu la vora amb pestanya fins que sentiu un clic que indiqui que l’amortidor ha encaixat al seu lloc. Assegureu-vos que la part superior de l’amortidor de tinta queda plana i cap de les vores és més alta que la part plana de la platina. 5. Premeu el botó OK del tauler frontal. La impressora verifica que l’amortidor de tinta està ben col•locat. Si el tauler frontal mostra un missatge informant que no està ben col•locat, extraieu-lo, torneu a inserir-lo i premeu el botó OK.
Manteniment de la impressora 154 Capítol 9 Manteniment de la impressora CAWW
10 Accessoris Comandes d'accessoris Accessoris ● CAWW 155
Comandes d'accessoris Els accessoris següents es poden encarregar per a la impressora. Nom Número de producte HP Designjet 256 MB Memory Upgrade (augmenta la capacitat de memòria de la vostra impressora per poder treballar amb fitxers més complexos) Q5673A Escàner HP Designjet de 42 polzades (106 cm.
Solució de problemes d'imatges 11 Solució de problemes de qualitat d'impressió CAWW ● Consells generals ● L’auxiliar de detecció d’errors de la qualitat d’impressió de l'Embedded Web Server ● Les línies són massa gruixudes, massa primes o no hi són ● Les línies apareixen dentades ● Falten parts de línies o text ● Les línies apareixen doblades o en colors incorrectes ● Línies borroses (cau tinta de les línies) ● Línies lleugerament bombades ● Línies horitzontals o fosques a les imatges (f
Solució de problemes d'imatges Consells generals Sempre que tingueu problemes de qualitat d'impressió, feu el següent: ● Per aconseguir els millors resultats de la impressora, feu servir només consumibles i accessoris originals d’HP, la fiabilitat i el rendiment dels quals s'han provat bastament perquè no apareguin problemes i s'obtingui la màxima qualitat d'impressió. Si voleu informació detallada sobre els tipus de paper recomanats, vegeu Comandes de paper a la pàgina 52.
Les línies són massa gruixudes, massa primes o no hi són 1. Comproveu que el tipus de paper carregat correspongui al tipus de paper seleccionat al tauler frontal i al programari. 2. Comproveu que feu servir la qualitat d'impressió adequada per a les vostres necessitats. Vegeu Selecció de la qualitat d'impressió a la pàgina 84. 3. Si esteu utilitzant un controlador HP-GL/2 i la resolució de la imatge és superior a la resolució d'impressió, es pot produir una pèrdua de qualitat de les línies.
Solució de problemes d'imatges 1. El problema podria ser inherent a la imatge. Mireu de millorar la imatge amb el programa amb què l'heu editada. 2. Comproveu que utilitzeu la configuració adequada per a la qualitat d'impressió. Vegeu Selecció de la qualitat d'impressió a la pàgina 84. 3. Si esteu utilitzant un controlador HH-GL/2, canvieu la resolució de processament de la imatge a 300 ó 600 ppp, depenent de la vostra necessitat d'impressió.
Aquest problema pot tenir diferents símptomes visibles: ● Les línies de color apareixen doblades i en colors diferents. ● Les vores dels quadres tenen colors incorrectes. Per corregir aquest problema, seguiu els passos següents: 1. Alineeu els capçals d'impressió. Vegeu Alineació dels capçals d'impressió a la pàgina 73. 2. Comproveu que feu servir la configuració adequada per a la qualitat d'impressió. Vegeu Selecció de la qualitat d'impressió a la pàgina 84.
Solució de problemes d'imatges La humitat pot fer que la tinta deixi el paper massa xop i les línies es vegin borroses i difuminades. Proveu de fer el següent: 1. Comproveu que les condicions ambientals (temperatura, humitat) siguin adequades per a impressions d'alta qualitat. Vegeu Especificacions ambientals a la pàgina 207. 2. Comproveu que el tipus de paper seleccionat al tauler frontal sigui el mateix que el que feu servir.
Comproveu l’estat del calibratge de l'avanç del paper al tauler frontal. Si l'estat és PENDENT, s'ha d’executar el calibratge de l'avançament del paper. Vegeu Realització del calibratge de l'avanç de paper a la pàgina 48. 5. Intenteu alinear els capçals d'impressió. Vegeu Alineació dels capçals d'impressió a la pàgina 73. Després de l’alineació, torneu a imprimir la feina si s’ha solucionat el problema.
Solució de problemes d'imatges Si experimenteu un efecte bronzejant quan imprimiu en escala de grisos en paper brillant, intenteu utilitzar l’opció d’impressió Totes les tintes. Per fer-ho des del controlador de Windows, feu clic a la pestanya Color, després seleccioneu Imprimeix en escala de grisos i, a continuació, l’opció Totes les tintes del menú desplegable.
Si es fa servir molta tinta en paper cuixé, el paper absorbeix la tinta molt ràpidament i s’infla. Quan els capçals d'impressió es desplacen sobre el paper, entren en contacte amb el paper i taquen la imatge impresa. Sempre que veieu aquest problema, cancel•leu la tasca d'impressió immediatament. Premeu el botó Cancel•la al tauler central i cancel•leu també la feina des del programa de l'ordinador. Si no ho feu així, el paper xop pot malmetre els capçals d'impressió.
Solució de problemes d'imatges Colors poc precisos Si els colors de la còpia impresa no s'ajusten a les expectatives, proveu les opcions següents: 1. Comproveu que el tipus de paper carregat correspongui al tipus de paper seleccionat al tauler frontal i al programa. Comproveu també l'estat de calibratge dels colors. Si l'estat és RECOMANAT o OBSOLET, s'ha d’executar el calibratge de colors. Vegeu Calibratge de colors a la pàgina 116.
La situació descriu la impressió amb el controlador PostScript instal•lat a la impressora. A l’exemple, utilitzem una impressora de la sèrie HP Designjet Z6100 i una HP Designjet 5500. 1. Comproveu que les dues impressores tenen la versió de microprogramari més recent. Vegeu Actualització del microprogramari de la impressora a la pàgina 149. 2. Comproveu que les dues impressores tenen els controladors d’impressora més recents.
Solució de problemes d'imatges 6. Al controlador HP-GL/2 per a l’HP Designjet Z6100, feu clic a la pestanya Color i seleccioneu Emulació d’impressora a la llista d’opcions de la gestió del color. A continuació, seleccioneu l’HP Designjet 5500 a la llista d’impressores emulades. 7. Al controlador HP-GL/2 per a l’HP Designjet 5500, feu clic a la pestanya Opcions i seleccioneu Color Manual > Color del control > Fes coincidir la pantalla.
Comproveu que la configuració del programari sigui la correcta per a la mida de la pàgina (per exemple, còpies impreses d'eix llarg). ● Si feu servir programari de xarxa, comproveu que no s'hagi superat el temps d'espera. La imatge queda tallada Quan una imatge queda tallada, això normalment indica que hi ha una discrepància entre l'àrea imprimible real del paper carregat i l'àrea imprimible tal com la descriu el programari.
Solució de problemes d'imatges La imatge està girada de forma inesperada Al tauler frontal, seleccioneu la icona i, a continuació, Preferències d’impressió > Opcions de paper > Gira. Comproveu que hi ha la configuració que voleu. Per a fitxers que no són PostScript: si Agrupament està Activat, de vegades les pàgines es giren automàticament per estalviar paper. Vegeu Agrupament de feines per estalviar paper a la pàgina 103.
Els “aeroworms” són línies ondulades horitzontals produïdes per un error d'ubicació dels punts induït per l’aire. En casos extrems, els “aeroworms” donen a la imatge una aparença de textura de fusta. El problema normalment té lloc en feines d’impressió configurades amb una qualitat baixa i una velocitat alta. Però no succeeix quan la configuració de la qualitat d’impressió és “òptima.” Per eliminar els “aeroworms”, seleccioneu una configuració de qualitat d’impressió d’imatge superior.
Solució de problemes d'imatges 172 Capítol 11 Solució de problemes de qualitat d'impressió CAWW
CAWW ● El paper no es carrega bé ● Paper encallat ● Les impressions no queden ben apilades a la cistella ● El tallador de paper automàtic no funciona ● Rodet receptor encallat ● El rodet receptor no rebobina el paper Solució de problemes de paper 12 Solució de problemes de paper 173
El paper no es carrega bé Hi ha uns quants aspectes per comprovar si no podeu carregar el paper correctament. Solució de problemes de paper ● El paper podria estar carregat fent angle (esbiaixat o mal col•locat). Assegureu-vos que la vora dreta del paper està alineada amb el mig cercle de la part dreta de la platina i que, a més a més, la vora anterior està alineada amb la barra de metall de la platina. ● És possible que el paper estigui arrugat o bombat, o bé que les vores siguin irregulars.
CAWW Obriu la finestra de la impressora. 3. Mireu d'apartar el carro del capçal d'impressió. 4. Aixequeu la palanca de càrrega del paper tant com pugueu. 5. Traieu amb cura el paper encallat que pugueu estirar per la part superior de la impressora. 6. Amb compte, estireu cap a baix i extraieu la resta de rotlle de la impressora. 7. Engegueu la impressora. Solució de problemes de paper 2.
8. Torneu a carregar el rotlle. Vegeu Càrrega d'un rotlle a la impressora a la pàgina 34. 9. Si encara queda alguna resta de paper a dins que obstrueixi la impressora, sovint es pot treure carregant-hi un tipus de paper rígid. 10. Si teniu altres problemes en la qualitat de la impressió després que s’hagi encallat paper, intenteu tornar a alinear els capçals d’impressió. Vegeu Alineació dels capçals d'impressió a la pàgina 73.
Problema Feina interrompuda? Causa possible Possible solució Parpelleig ràpid El rodet receptor no rebobina Sí S'ha bloquejat la barra del sensor fa més de 3 segons. Assegureu-vos que els sensors del rodet receptor no estan bloquejats per una tira de paper, la cistella de recollida de la impressora (si utilitzeu la impressora HP Designjet Z6100 de 42 polzades (106 cm.)) o qualsevol altre objecte. Vegeu el gràfic següent.
Solució de problemes de paper 1. Sensor del rodet receptor 2.
CAWW ● No es pot inserir el cartutx de tinta ● No es pot inserir el capçal d'impressió ● No es pot inserir el cartutx de manteniment ● La pantalla del tauler frontal recomana tornar a col•locar o canviar un capçal d'impressió ● Neteja dels capçals d'impressió ● Alineació dels capçals d'impressió Solució de problemes de tinta 13 Solució de problemes del sistema de tinta 179
No es pot inserir el cartutx de tinta 1. Comproveu que teniu el tipus de cartutx correcte (número de model). 2. Comproveu que l'etiqueta de color del cartutx sigui del mateix color que l'etiqueta de la ranura. 3. Comproveu que el cartutx estigui orientat correctament, la fletxa de la part anterior del cartutx de tinta hauria d’estar cap amunt. ATENCIÓ: No netegeu mai l'interior de les ranures del cartutx de tinta. No es pot inserir el capçal d'impressió Solució de problemes de tinta 1.
capçals que voleu netejar. Podeu netejar tots els capçals d'impressió o només alguns. Les opcions disponibles són: ● Netejar-los tots ● Netejar M-Y ● Netejar LM-LC ● Netejar PK-LG ● Netejar MK-C ● Drenar la tinta La neteja de tots els capçals d'impressió triga 5 minuts aproximadament. La neteja de dos capçals d'impressió triga 3 minuts aproximadament. El drenatge de la tinta triga 5 minuts aproximadament. En la neteja de tots els capçals es fa servir més tinta que en la neteja d'un sol parell.
Procediment per a tornar a inserir els capçals d'impressió 1. Si el procés d'alineació de capçals d'impressió està en marxa i ha carregat un paper incorrecte, premeu el botó Cancel•la del tauler frontal. ATENCIÓ: 2. No imprimiu si heu cancel•lat el procés d'alineació de capçals. Carregueu el paper que voleu fer servir. Per obtenir els millors resultats, es recomana utilitzar paper fotogràfic.
Manteniment de qualitat d'imatge 1. Carregueu el paper que voleu fer servir. Per obtenir els millors resultats, es recomana utilitzar paper fotogràfic. Els papers normal, bond, prim i cuixé són acceptables, però ofereixen resultats marginals. ADVERTÈNCIA! Els papers de color, el llenç setinat i els materials transparents, com ara paper bond translúcid, pel•lícula clara, paper de calc i paper vegetal, no són adients per alinear els capçals d'impressió.
Solució de problemes de tinta 184 Capítol 13 Solució de problemes del sistema de tinta CAWW
14 Solució d'altres problemes La impressora no imprimeix ● El programa s'alenteix o s'atura mentre es genera la feina d'impressió ● La impressora sembla lenta ● Errors de comunicació entre l'ordinador i la impressora ● No es pot accedir a l'Embedded Web Server ● Missatge d'error de “memòria insuficient” ● Error d'assignació de memòria de l'AutoCAD 2000 ● Els rodets de la platina xerriquen ● No es pot accedir al programa HP Easy Printer Care (Windows) o al programa HP Printer Utility (Mac OS
La impressora no imprimeix Entre els motius pels quals és possible que un fitxer que heu enviat des de l'ordinador no s'imprimeixi, es troben els següents: ● Hi pot haver un problema amb el subministrament elèctric. Si la impressora no està funcionant i el tauler frontal no respon, verifiqueu que el cable d'alimentació estigui connectat correctament i que la presa de corrent estigui funcionant.
● La impressora està connectada a una xarxa? Comproveu que tots els components de la xarxa (targetes d'interfície, concentradors, encaminadors, commutadors i cables) siguin aptes per a connexions d'alta velocitat. Hi ha molt de trànsit d'altres dispositius de la xarxa? ● Heu definit el temps d'assecat en Ampliat? Mireu de canviar el temps d'assecat a Òptim. Vegeu Canvi del temps d'assecament a la pàgina 51.
3. Si teniu una connexió TCP/IP a la impressora, aneu al tauler frontal i seleccioneu la icona a continuació, seleccioneu el menú Connectivitat. i, 4. Seleccioneu el tipus de connexió que feu servir. 5. Seleccioneu Mostra informació. 6. La informació haurà d'indicar: IP activat: Sí. En cas contrari, és possible que hàgiu de fer servir una connexió diferent. Si continueu sense poder accedir a l'Embedded Web Server, apagueu la impressora amb el botó Engegat del tauler frontal i torneu-la a engegar.
Els rodets de la platina xerriquen És possible que calgui greixar els rodets. Localitzeu l'ampolla d'oli al kit de manteniment subministrat amb la impressora. Apagueu la impressora amb el botó Engegat del tauler frontal. 2. Obriu la finestra de la impressora. 3. Localitzeu els foradets de la platina situats a prop dels rodets. Solució d'altres 1.
4. Apliqueu tres gotes d'oli a cada forat de la platina. NOTA: Mireu de no vessar oli sobre la platina. Solució d'altres 5. Si es vessa oli sobre la platina, eixugueu la platina amb el drap subministrat amb el kit de manteniment. 6. Baixeu la finestra de la impressora.
No es pot accedir al programa HP Easy Printer Care (Windows) o al programa HP Printer Utility (Mac OS) Si encara no ho heu fet, llegiu Opcions de configuració d'HP Easy Printer Care (Windows) o HP Printer Utility (Mac OS) a la pàgina 26. NOTA: Donat que el Windows XP Professional x64 Edition no admet l'HP Easy Printer Care, aquest programa no es pot instal•lar en ordinadors que facin servir aquesta versió de Windows. 1. Aneu al tauler frontal i seleccioneu la icona . 2.
Solució d'altres 192 Capítol 14 Solució d'altres problemes CAWW
15 Missatges d'error al tauler frontal En determinades circumstàncies, apareix un missatge d'error al tauler frontal. Seguiu els consells de la columna Recomanació per resoldre l'error. Si apareix un missatge d'error al tauler frontal que no aparegui en aquesta llista i dubteu sobre la manera d'actuar, poseu-vos en contacte amb l'Assistència Tècnica d'HP. Vegeu HP Customer Care a la pàgina 198. CAWW Missatge Recomanació El cartutx [Color] ha caducat Canvieu el cartutx.
Taula 15-1 Missatges de text (continuació) Missatge Recomanació Error de PDL. Sistema de tinta no preparat Netegeu els capçals d'impressió. Vegeu Neteja dels capçals d'impressió a la pàgina 180. Error de PDL. Feina retallada La imatge és massa gran per al paper o per a la impressora. Carregueu paper més gran, si podeu, o reduïu la mida de la imatge. Error de PDL. La memòria és plena Reinicieu la impressora i intenteu tornar a enviar la feina; si cal, reduïu-ne la complexitat. Error de PDL.
Taula 15-2 Missatges d'error numèrics (continuació) Codi d'error Recomanació 61.01 El format de fitxer és incorrecte i la impressora no pot processar la feina. Proveu de fer el següent: ● Apagueu la impressora amb el botó d’Engegat del tauler frontal i l’interruptor d’alimentació de la part posterior de la impressora, desconnecteu el cable d’alimentació i, a continuació, torneu a connectar-lo i engegueu la impressora. ● Assegureu-vos que la configuració del llenguatge gràfic sigui correcta.
Taula 15-2 Missatges d'error numèrics (continuació) Codi d'error Recomanació 77.04 S’ha produït un error de programari intern a l'Embedded Web Server. Proveu de fer el següent: ● Apagueu la impressora amb el botó d’Engegat del tauler frontal i l’interruptor d’alimentació de la part posterior de la impressora, desconnecteu el cable d’alimentació i, a continuació, torneu a connectar-lo i engegueu la impressora. ● Verifiqueu que el microprogramari de la impressora estigui actualitzat.
CAWW ● Introducció ● HP Instant Support ● HP Proactive Support ● HP Customer Care ● HP Designjet Online ● Altres fonts d'informació Obtenir ajuda 16 Obtenir ajuda 197
Obtenir ajuda Introducció El servei d'HP Customer Care ofereix una assistència tècnica de qualitat perquè pugueu treure un gran rendiment de la vostra impressora HP Designjet. El servei d'HP Customer Care ofereix la seva experiència demostrada i exhaustiva en assistència tècnica i les noves tecnologies perquè pugueu gaudir d'una assistència completa i exclusiva.
● Revisar els suggeriments per a la solució de problemes d'aquest manual. ● Revisar la documentació pertinent del controlador subministrada amb la impressora (per a usuaris que envien fitxers PostScript o que fan servir Microsoft Windows). ● Si heu instal•lat controladors de programari i processadors RIP d'altres fabricants, consulteu-ne la documentació. ● Si el problema sembla estar relacionat amb el programa que feu servir, primer poseu-vos en contacte amb el proveïdor del programari.
Obtenir ajuda ● Brasil: 0800 157 751, local 55 11 3747 7799 ● Canadà: 1 800 HP INVENT ● Carib: 1 800 711 2884 ● Amèrica Central: 1 800 711 2884 ● Xile: 800 HP INVENT, 123 800 360 999 ● Xina: 800 810 59 59, 10 6564 59 59 ● Colòmbia: 01 8000 51 HP INVENT, local 571 606 9191 ● República Txeca: 420 261 307 310 ● Dinamarca: 70 11 77 00 ● Equador: 999 119, 1 800 225 528 ● Egipte: 202 532 5222 ● Finlàndia: 0203 53232 ● França: 08 26 10 49 49 ● Alemanya: 0180 52 58 143 ● Grècia: 210 60
Nova Zelanda: 09 365 9805 ● Noruega: 800 62 800 ● Paraguai: 00 811 800, 800 711 2884 ● Panamà: 001 800 711 2884 ● Perú: 0 800 10111 ● Filipines: 632 888 6100 ● Polònia: 22 566 6000 ● Portugal: 213 164 164 ● Puerto Rico: 1 800 652 6672 ● República de Sudàfrica: 27 11 258 9301, local 086 000 1030 ● Romania: 40 21 315 4442 ● Rússia: 095 797 3520, 812 3467 997 ● Aràbia Saudita: 6272 5300 ● Eslovàquia: 2 50222444 ● Sudàfrica: 0800 001 030 ● Espanya: 902 010 333 ● Suècia: 077 130 3
Obtenir ajuda Registreu-vos a HP Designjet Online, la vostra comunitat per a impressions de gran format, a l'adreça http://www.hp.com/go/designjet/ i hi tindreu accés sense restriccions. ● Descàrregues de les últimes versions de microprogramari d'impressores, controladors, programari, perfils de paper, etc. ● Assistència tècnica, que inclou la solució de problemes en línia, contacte amb el servei d'atenció al client, etc.
CAWW ● Especificacions funcionals ● Especificacions físiques ● Especificacions de memòria ● Especificacions elèctriques ● Especificacions ecològiques ● Especificacions ambientals ● Especificacions acústiques Especificacions de la impressora 17 Especificacions de la impressora 203
Especificacions funcionals Taula 17-1 Consumible de tinta núm. 90 d'HP Capçals d'impressió Negre/cian mat, magenta clar/cian clar, magenta/groc i negre fotogràfic/gris clar Cartutx de manteniment Sense color específic Cartutxos de tinta Magenta, magenta clar, negre fotogràfic, negre mat, groc, cian clar, gris clar i cian. Tots els cartutxos contenen 775 ml de tinta. Especificacions de la impressora Taula 17-2 Mides de paper Mínim Màxim Amplada 610 mm (24 polzades) 1.
Taula 17-3 Resolució d'impressió (amb el controlador HP-GL/2 per a Windows) (continuació) Qualitat d'impressió Resolució màxima per a paper fotogràfic Resolució de representació Resolució d'impressió instantani HP Universal, Paper fotogràfic semibrillant d'assecament instantani HP Universal, Paper fotogràfic brillant, Paper fotogràfic semisetinat/setinat, Paper fotogràfic mat) Normal-ràpida n/d 600×600 600×1200 (Paper fotogràfic brillant d'assecament instantani HP Premium, Paper fotogràfic setinat d'
Taula 17-6 Llenguatges gràfics admesos Impressora HP Designjet Z6100 HP-GL/2, RTL, TIFF, JPEG, CALS G4 Impressora HP Designjet Z6100ps només Adobe PostScript level 3, PDF 1.
Especificacions ambientals Marge d'humitat relativa per a una qualitat d'impressió òptima del 20 al 80 %, en funció del tipus de paper Marge de temperatura per a una qualitat d'impressió òptima de 15 a 30 °C (de 59 a 86 °F), en funció del tipus de paper Marge de temperatura per a la impressió de 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) Marge de temperatura sense estar en funcionament de -20 a +55 °C (de -4 a +131 °F) Altitud màxima a l'hora d'imprimir 3.
Especificacions de la impressora 208 Capítol 17 Especificacions de la impressora CAWW
18 Informació legal Garantia limitada de Hewlett-Packard—HP (HP Designjet Z6100 Printer series) ● Contracte de llicència del programari de Hewlett-Packard ● Programari de codi obert ● Avisos normatius ● DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Informació legal ● CAWW 209
Garantia limitada de Hewlett-Packard—HP (HP Designjet Z6100 Printer series) Producte HP Període de la garantia limitada Impressora 1 any (a partir de la data de compra per part del client) Programari 90 dies (a partir de la data de compra per part del client) Capçal d'impressió Fins arribar a la data de “final de garantia” impresa al producte o quan el capçal d’impressió hagi processat 1200 ml de tinta HP (el que esdevingui en primer lloc).
Amb els productes HP, l'ús d'un consumible HP recarregat o no original (tinta, capçal d'impressió o cartutx de tinta) no afecta la Garantia limitada d'HP envers l'usuari ni cap contracte de suport tècnic d'HP que hagi formalitzat l'usuari. No obstant això, si l'avaria o el dany de la impressora és atribuïble a l'ús d'un cartutx de tinta recarregat d'un altre fabricant, HP cobrarà els càrrecs estàndard per temps i materials que suposi la reparació de l'avaria o el dany determinats de la impressora. 7.
INDIRECTES, ESPECIALS, INCIDENTALS O CONSEQÜENTS (INCLOSA QUALSEVOL PÈRDUA DE BENEFICIS O ESTALVIS), JA ESTIGUIN BASATS EN UN CONTRACTE, GREUGE O QUALSEVOL TEORIA LEGAL I INDEPENDENTMENT DE SI S'HA INFORMAT DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS. D. Legislació local 1. Aquesta Garantia limitada atorga a l'usuari drets legals específics.
Cap desensamblatge o desxifratge. No podeu desensamblar o descompilar el Programari tret que obtingueu el consentiment previ per escrit d'HP. En algunes jurisdiccions, és possible que no calgui el consentiment d'HP per un desensamblatge o una descompilació limitats. Quan us ho sol•licitin, heu de proporcionar a HP informació detallada raonablement sobre qualsevol desensamblatge o descompilació. No podeu desxifrar el Programari tret que el desxifratge sigui una part necessària de l'ús del Programari.
Avisos normatius Aquest producte HP conté una bateria de liti ubicada en una placa base que pot necessitar un tractament especial al final de la seva vida útil. Fitxa tècnica de seguretat del material Podeu obtenir les Fitxes tècniques de seguretat del material actuals dels sistemes utilitzats a la impressora mitjançant l'enviament d'una sol•licitud a aquesta adreça: Hewlett-Packard Customer Information Center, 19310 Pruneridge Avenue, Dept.
● California ● Canadà ● Electro-Magnetic compatibility (EMC) ● Normes de sécurité (Canada) Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.
● Avís de seguretat sobre el cable d'alimentació ● Declaració d'EMI (interferències electromagnètiques) de Xina ● Alemanya So: Geräuschemission (Alemanya) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach DIN45635 T. 19. ● Europa Informació legal ADVERTÈNCIA! Aquest és un producte de classe A. En un entorn domèstic, aquest producte pot provocar interferències de ràdio, en el qual cas es podrà sol•licitar a l'usuari que prengui les mesures adequades.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Segons ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Nom del proveïdor: Hewlett-Packard Company Adreça del proveïdor: Avinguda Graells, 501 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Espanya declara que el producte Números de model normatius (1): BCLAA-0701, BCLAA-0702 Noms i models del producte: HP Designjet Z6100 Printer series, HP Take-Up Reel for Designjet Z6100 Printer series Opcions del producte Totes Seguretat: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001 EMC (compatibilitat electromagnètica):
Informació legal 218 Capítol 18 Informació legal CAWW
A Escenari de feina per al dia següent a primera hora En aquest escenari, el proveïdor de serveis d'impressió (PSI) s'està acostant al final del dia laborable i rep un encàrrec nou que s'ha de lliurar a primera hora del dia següent. El plòter està imprimint i hi ha feines a la cua que també s'han de lliurar el dia següent. La millor solució és posar la nova feina a la cua i que s'imprimeixi durant la nit.
Taula A-1 Manipulació del paper (continuació) Elements de la tasca Consulteu aquesta secció de la guia de l'usuari Comprovar el perfil del paper Consulteu Visualització d’informació sobre el paper a la pàgina 47 Solució de problemes Consulteu aquesta secció de la guia de l'usuari No puc carregar el paper Consulteu El paper no es carrega bé a la pàgina 174 No trobo el perfil adequat per al meu paper Consulteu Descàrrega de perfils de paper a la pàgina 49 i Actualització del microprogramari de la imp
NOTA: Per obtenir més informació sobre el sistema de tinta, consulteu Manipulació del sistema de tinta a la pàgina 59. Tasca 4: Manipulació de feines d’impressió Després de verificar els nivells de consumibles de tinta i paper, podeu enviar la feina a la impressora. A la vista prèvia de la pantalla, feu els ajusts de tipus de paper, mida de la impressió, nombre de còpies i agrupació com calgui. A continuació, podeu moure la feina a l’inici de la cua del RIP.
Taula A-4 Manipulació del sistema de tinta (continuació) Elements de la tasca Consulteu aquesta secció de la guia de l'usuari Seleccionar el mode d'emulació de color Consulteu Selecció del mode de simulació de color a la pàgina 93 Imprimir una imatge mirall Consulteu Impressió d’una imatge mirall a la pàgina 91 Seleccionar la orientació de la imatge Consulteu Selecció de l'orientació de la imatge a la pàgina 91 Eliminar les àrees en blanc superior i inferior Consulteu Eliminació de les àrees en bla
B Escenari de feina urgent en mà En aquest escenari, el proveïdor de serveis d'impressió (PSI) rep un encàrrec urgent en mà que s'ha de lliurar en menys de dues hores. El plòter està imprimint i hi ha feines a la cua; la nova feina, però, té la màxima prioritat. També necessita un paper diferent al que s'està fent servir actualment a la impressora. NOTA: La nova feina és un encàrrec repetit per al qual ja existeix el contingut digital a l'emmagatzematge de fitxers tramats.
La taula que apareix a continuació identifica seccions d'aquesta guia de l'usuari que us ajudaran a trobar ràpidament informació sobre la manipulació de feines d'impressió.
Taula B-2 Manipulació del paper (continuació) Elements de la tasca Consulteu aquesta secció de la guia de l'usuari No tinc paper HP Consulteu Ús de paper d'una marca diferent a HP a la pàgina 50 i Tipus de paper admesos a la pàgina 29 El paper s’ha encallat Consulteu Paper encallat a la pàgina 174 El rodet receptor s’ha encallat Consulteu Rodet receptor encallat a la pàgina 176 El rodet receptor no rebobina Consulteu El rodet receptor no rebobina el paper a la pàgina 176 NOTA: Per obtenir més info
Tasca 5: Ajust d'imatges impreses Comproveu la qualitat de les còpies impreses. La taula que apareix a continuació identifica seccions d'aquesta guia de l'usuari que us ajudaran a trobar ràpidament informació sobre l'ajust d'imatges impreses.
Escenari per substituir la impressora HP Designjet 5000 series per una impressora HP Designjet Z6100 L'HP Designjet Z6100 Printer series és la impressora de format gran de nova generació que permet reutilitzar els coneixements que heu adquirit fent servir la impressora HP Designjet 5000. En el moment de dissenyar la Z6100, els nostres enginyers van aprofitar les millors característiques i funcionalitats de la sèrie 5000 i la van fer fins i tot més robusta i fàcil de fer servir.
Programari de la impressora Apèndix C ● Controladors de la impressora per a Windows i Mac OS ● L'Embedded Web Server (anomenat HP Designjet WebAccess a la sèrie 5000) permet gestionar les feines d'impressió, comprovar els nivells de consumibles i consultar l'estat de la impressora.
icona al tauler frontal i després seleccioneu Visualitza info. sobre el paper.
Novetats dels components del sistema de tinta Apèndix C ● Cartutxos de tinta: La Z6100 utilitza vuit cartutxos de tinta. Les tintes estan disponibles exclusivament en cartutxos de 775 ml, la qual cosa prolonga la duració d'impressió, simplifica el procés d'instal•lació i redueix la freqüència de canvi de cartutxos. ● Capçals d'impressió: Amb una tecnologia de capçals d'impressió millorada, han canviat els requisits de manipulació dels capçals d'impressió.
Les impressores sèrie Z6100 faciliten més que mai l'obtenció dels nivells de qualitat d'imatge que exigiu per a impressores de gran format. Qualitat d'impressió Aquesta funció es deia Mode d'impressió a la sèrie 5000. La sèrie Z6100 ofereix un nivell de qualitat d'impressió addicional amb què es pot equilibrar la velocitat i la qualitat d'impressió.
Apèndix C Ús eficient de paper i consumibles Les impressores sèrie Z6100 ajuden a economitzar l'ús de paper i consumibles gràcies a: ● Estadístiques d'ús de la impressora ● Opcions d'agrupament ● Suggeriments sobre l'ús de paper i tintes amb estalvi Consulteu les seccions següents per obtenir-ne informació més detallada: ● Agrupament de feines per estalviar paper a la pàgina 103 ● Ús econòmic de paper a la pàgina 107 ● Ús econòmic de tinta a la pàgina 107 Manteniment i solució de problemes Cons
Glossari Adreça IP Identificador exclusiu que designa un node determinat en una xarxa TCP/IP. Consta de quatre nombres enters separats per punts. Adreça MAC Adreça Media Access Control: identificador exclusiu que designa un dispositiu determinat en una xarxa. Es tracta d'un identificador de nivell inferior a l'adreça IP. Per tant, els dispositius poden tenir una adreça MAC i una adreça IP.
HP-GL/2 Hewlett-Packard Graphics Language 2: llenguatge definit per HP per descriure els gràfics vectorials. ICC L'International Color Consortium és un grup d'empreses que han consensuat una norma per als perfils de colors. Jetdirect Nom comercial que dóna HP a la seva sèrie de servidors d'impressió que permeten connectar la impressora directament a una xarxa local. LED Light-Emitting Diode: dispositiu semiconductor que emet llum quan rep un impuls elèctric.
Índex A accessoris encarregar 156 actualitzar el microprogramari 149 addició de tipus de paper 50 agrupament 103 alarma activada/desactivada 24 alertes per correu electrònic 24 amortidor de tinta modificar 150 ArcGIS 139 atenció al client 198 avisos normatius 214 B blanc i negre 98 C calibratge color 116 calibratge de colors 116 calibratge de l'avanç de paper 48 CALS G4 107 capçal recuperació 69 capçal d'impressió alineació 73 alinear 181 canviar, tornar a col•locar 180 encàrrec 81 especificació 204 esta
Emulació PANTONE d’HP Professional 123 encarregar accessoris 156 capçals d'impressió 81 cartutxos de manteniment 81 cartutxos de tinta 81 paper 52 engegar i apagar la impressora 22 error de memòria 188 error de memòria (AutoCAD) 188 error de memòria insuficient 188 esborrall 164 esborrany per revisió, impressió 135 escenari feina per al dia següent a primera hora 219, 227 feina urgent en mà 223 escenari de feina per al dia següent a primera hora 219, 227 escenari de feina urgent en mà 223 especificació del
imprimir línies retallades 89 informació del cartutx de tinta 79 informació dels capçals 80 mostrar configuració 17 òptim 96 permet EWS 187 ràpida 99 seleccionar el temps d’espera E/ S 168 seleccionar nivell de qualitat 96, 99 seleccionar temps d’espera E/ S 170 tornar a imprimir 101 opcions de gestió del color 120 P pàgina en blanc 168 paper avançar 48 consells 28, 52 introducció 28 no es carrega 174 visualització d’informació 47, 51 paper en rotlle descàrrega 38 paper encallat rodet receptor 176 paper no
U ús d'aquesta guia 2 Ú ús de paper, estalvi 107 ús de tinta, estalvi 107 ús del rodet recollidor 39 V velocitat màxima 98 Visio 2003, no imprimeix 191 vista frontal de la impressora de 42 polzades (106,7 cm) 5 vista frontal de la impressora de 60 polzades (152,4 cm) 6 vista posterior de la impressora de 42 posades (106,7 cm) 6 vista posterior de la impressora de 60 polzades (152,4 cm) 7 vista prèvia d'una impressió 95 238 Índex CAWW