Tiskárna HP Designjet Z6100 42-in Přečtěte si pozorně následující pokyny: 1m 1m 106,68 cm 106,68 cm Pokyny pro sestavení © 2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Valles, Barcelona Španělsko 3m 10ft Při sestavování budete potřebovat 3 metry místa před tiskárnou a jeden metr místa po stranách a za tiskárnou. CZ K provedení některých úkolů jsou třeba 4 osoby. Všechna práva vyhrazena. 2h Sestavení tiskárny trvá přibližně 132 minut.
Odstranění obalového materiálu Kroky 1 až 4 K provedení úlohy je třeba dvou osob. Provedení trvá přibližně 5 minut. 5’ x2 1 2 Sejměte 4 horní plastové úchyty ze stran balení (dva na každé straně) a opatrně vytáhněte postranní kryty vzhůru. Části balení 3 Opatrně přestřihněte pásky okolo balení. Ověřte, zda krabice nemohou po přestřižení pásků spadnout. Vyjměte uvedené krabice. x4 Strana 2 4 Vyjměte uvedenou krabici. Vyjměte z balení první část, jak je uvedeno na obrázku.
7 8 Položte příčnou vzpěru levou stranou na krabici označenou písmenem L a pravou stranou na krabici označenou písmenem R. 9 Budete potřebovat přiložený balíček se šrouby a šroubovák. Šroubovák je mírně magnetický. Balení obsahuje náhradní šrouby, proto po sestavení tiskárny zbude několik nevyužitých šroubů. Vyjměte z krabice levou nohu stojanu a potom vyjměte dvě části z vnitřku nohy. 10 Postavte levou nohu na levou stranu příčné vzpěry.
15 16 Pomocí dvou šroubů na vnější straně pravé nohy připevněte pravou nohu k příčné vzpěře. 17 Pomocí čtyř šroubů připevněte příčnou vzpěru k nohám. x2 18 Na dvou kolečkách na spodní straně nohy je protiskluzový materiál. Tento materiál zatím NEODSTRAŇUJTE. Na levou nohu umístěte podstavu. Správné umístění podstavy zajistí čepy. Nesundávejte protiskluzový materiál z koleček. x4 Strana 4 19 20 Pomocí čtyř šroubů připevněte podstavu k levé noze.
23 24 K vrchní části levé nohy připevněte levou rozpěrku, až s cvaknutím dosedne na místo. 25 K vrchní pravé levé nohy připevněte pravou rozpěrku. S cvaknutím dosedne na místo. x1 Umístěte kryty levé a pravé nohy před nohy (1) a zaklapněte zadní hranu (2) na místo. Připevnění tiskového systému ke stojanu Kroky 26 až 38 K provedení úlohy je třeba čtyř osob. Provedení trvá přibližně 15 minut.
30 31 Jedním šroubem připevněte pravou stranu stojanu k tiskovému systému. Zkontrolujte, zda je šroub utažen. 32 Dvěma šrouby připevněte levou stranu stojanu k tiskárně. Zkontrolujte, zda jsou šrouby utaženy. x1 x2 33 Umístěte krabici s náhradními díly a krabici se spotřebním materiálem k zadní straně krabice tiskárny. Šipky na krabici musí ukazovat směrem ke krabici s tiskárnou. Zkontrolujte, zda je ke dvěma zadním kolečkům stále připevněn protiskluzový materiál.
38 Sundejte protiskluzový materiál s obou zadních koleček na podstavci. 39 Sestavení zásobníku Kroky 39 až 46 Úlohu může provést jedna osoba. Provedení trvá přibližně 7 minut. 7’ x1 Z krabice se stojanem a zásobníkem vyjměte dva držáky. Poznámka: Držáky jsou označeny písmeny L a R. 40 Pomocí čtyř šroubů připevněte držáky k dolní části noh tiskárny. (Budete potřebovat dva šrouby pro každý držák.) Část balení x4 Strana 7 41 Připevněte plastové držáky k vrchní části noh tiskárny.
45 46 Zacvakněte konce obou ramen zásobníku do kovových držáků. Zásobník lze otevřít pomocí modrého úchytu. Během sestavování tiskárny je doporučeno nechávat zásobník zavřený. 47 Vybalení dalších součástí Z vnější části tiskárny sejměte balicí pásky 1 až 7 a spusťte dolů deflektor přijímací cívky. Kroky 47 až 52 Úlohu může provést jedna osoba. Provedení trvá přibližně 5 minut.
52 Připevněte kabel pro připojení Gigabit Ethernet pomocí háčku na zadní straně tiskárny. Instalace inkoustového spotřebního materiálu Kroky 53 až 81 Úlohu může provést jedna osoba. Provedení trvá přibližně 40 minut. x1 40’ 53 Zapojte napájecí kabel do zadní části tiskárny a druhý konec kabelu do zásuvky se střídavým proudem. 54 Zapněte vypínač na zadní straně tiskárny. Část balení Strana 9 55 Pokud zůstane kontrolka napájení na předním panelu zhasnutá, zapněte tiskárnu stisknutím tlačítka Napájení.
59 Inkoustovou kazetu důkladně protřepte po dobu přibližně 15 sekund. Dbejte na to, abyste s inkoustovou kazetou nenarazili, mohlo by dojít k poškození. 60 61 Vložte inkoustovou kazetu do zásuvky. Šipka na přední straně inkoustové kazety musí směřovat vzhůru. Na zásuvce jsou uvedeny značky, které znázorňují správné umístění kazety. Zatlačte zásuvku pro inkoustovou kazetu zpět do tiskárny, až zapadne do své polohy. 62 Je-li kazeta správně nainstalována, ozve se pípnutí.
67 Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato zpráva (přibližně po jedné minutě). 68 Otevřete průhledný kryt tiskárny a vyjměte z vrchní části vozíku tiskových hlav pěnové balicí prvky. 69 Odstraňte balicí pásku, která přidržuje západku vozíku tiskových hlav. 70 Zatáhnutím uvolněte modrou západku v horní části vozíku. Zvednutím modré západky otevřete kryt tiskových hlav. 2 1 Strana 11 71 Před vyjmutím nastavovacích tiskových hlav zkontrolujte, zda každá hlava obsahuje inkoust.
75 Vložte všechny tiskové hlavy svislým směrem do správných poloh. Po každém správném nainstalování tiskové hlavy se ozve pípnutí. 76 Zkontrolujte, zda jsou tiskové hlavy správně usazeny. Po vložení všech tiskových hlav se na předním panelu zobrazí výzva Close printhead cover and window (Zavřete kryt tiskových hlav a průhledný kryt tiskárny). 77 78 Zobrazí-li se na předním panelu zpráva Reseat (Usadit znovu), zkontrolujte, zda jste odstranili všechnu ochrannou pásku, a znovu tiskové hlavy pevně usaďte.
82 83 Vyjměte vřeteno z tiskárny. 84 Odemkněte a sejměte modrý náboj z levého konce vřetena. Udržujte vřeteno ve vodorovné poloze. Na vřeteno nasuňte jednu z rolí nekonečného papíru, která se dodává s tiskárnou. Zkontrolujte, zda je papír orientován podle vyobrazení. 85 Černý náboj na pravé straně vřetena musí být zcela vložen do role papíru. (Mezi nábojem vřetena a rolí papíru nesmí být mezera.) 2 1 Strana 13 86 87 Nasuňte modrý náboj na vřeteno.
90 Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato zpráva. 91 Otevřete průhledný kryt tiskárny. 92 Zvedněte páčku pro vkládání papíru. 93 Vytáhněte z role přibližně 1 metr papíru. Zabráníte tak vzniku napětí na vřetenu, které by mohlo způsobit problémy při vkládání papíru do tiskárny. 1m Strana 14 94 Vložte přední okraj role papíru do tiskárny nad černý válec. 95 Počkejte, dokud se papír nevysune z tiskárny, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
98 Počkejte, až se na předním panelu zobrazí tato zpráva. 99 Pomocí nábojů naviňte přebytečný papír na vřeteno. 100 Sklopte průhledný kryt tiskárny. 101 Až se na předním panelu zobrazí tato zpráva, stiskněte tlačítko OK. Strana 15 102 Pomocí nábojů naviňte přebytečný papír na vřeteno. 103 Potvrďte typ papíru a délku papíru na roli, kterou jste vložili do tiskárny. Tyto údaje jsou uvedeny na štítku balení.
Instalace softwaru Úlohu může provést jedna osoba. Provedení trvá přibližně 15 minut. 20’ Nepokoušejte se zastavit posouvání papíru. Posouvání papíru je nezbytné pro úspěšné nastavení tiskových hlav. 15’ x1 Sestavení tiskárny je dokončeno. Následuje popis konfigurace počítače pro správný tisk. Část balení Mac OS strana 17 Proces nastavení a kalibrace trvá přibližně 20 minut. Během procesu můžete pokračovat dalším krokem.
Mac OS Instalace a připojení tiskárny Část balení 1. Instalace a připojení tiskárny (Mac OS X) Síťové připojení (Bonjour/Rendezvous) 5. Po nainstalování softwaru se automaticky spustí program HP Printer Setup Assistant, který vám pomůže nastavit připojení tiskárny. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 8. Následující obrazovka obsahuje informace o instalaci tiskárny. V případě potřeby tiskárnu přejmenujte a klepněte na tlačítko Continue (Pokračovat). 6.
Windows 1. Instalace a připojení tiskárny (systém Windows) Instalace a připojení tiskárny Připojení k síti Připojení k síti je nejlepším způsobem, jak sdílet tiskárnu s kolegy. Část balení 1. Zkontrolujte, zda jsou tiskárna i počítač zapnuty a připojeny k síti. 2. Poznamenejte si adresu IP tiskárny, která se zobrazí na obrazovce Ready (Připraveno) na předním panelu. 3. Vložte do jednotky CD/DVD disk CD/DVD s úvodní sadou HP Start-Up Kit. Pokud se disk nespustí automaticky, spusťte program START.
Centrum barev HP HP Advanced Profiling Solution Centrum barev HP HP Advanced Profiling Solution Centrum barev HP (HP Color Center) poskytuje na jednom místě hlavní možnosti, které jsou nutné pro správu barev. Kalibrací tiskárny pomocí nástroje Centrum barev zajistíte přesný tisk barev. Můžete také vytvořit a nainstalovat vlastní barevné profily ICC nebo provádět správu různých druhů papíru dostupných pro danou tiskárnu.
© 2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallčs, Barcelona Španělsko Všechna práva vyhrazena. Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania www.hp.