Product Info
PORTUGUÊS DO BRASIL
1 Botão Liga/Desliga
Liga e desliga o alto-falante.
Na primeira vez que você liga o alto-falante, ele entra automaticamente
no modo de emparelhamento Bluetooth®. Para conectar-se a um
dispositivo por meio de Bluetooth, consulte a documentação do
dispositivo.
O alto-falante desliga após 5 minutos se não for emparelhado com um
dispositivo ou se não for conectado a um dispositivo por meio de um
cabo auxiliar )não incluído(.
Pressione e segure o botão por 3 segundos para entrar no modo de
emparelhamento e emparelhar com um novo dispositivo ou conectar-
se ao último dispositivo emparelhado. O alto-falante lembra de até
8 dispositivos conectados.
2 Botão de diminuir volume
Diminui o volume. Pressione e segure para reproduzir a faixa anterior.
Durante uma ligação, mantenha-o pressionado para silenciar o seu
microfone.
3 Botão de aumentar volume
Aumenta o volume. Pressione e segure para reproduzir a próxima faixa.
Durante uma ligação, mantenha-o pressionado para alternar entre
duas ligações.
4 Botão de ligação
Atende uma ligação. Se estiver conectado a um dispositivo por meio
de Bluetooth, pausa o seu áudio quando pressionado. Pressione
novamente para atender uma segunda ligação. Pressione e segure
para nalizar ou recusar uma ligação e retornar à sua ligação ou áudio
anterior.
5 Luz de alimentação
Branca: O alto-falante está ligado e conectado a um dispositivo.
Piscando na cor branca: O alto-falante está em modo de
emparelhamento.
Âmbar: O alto-falante está carregando.
Piscando na cor âmbar: O nível da carga de bateria está abaixo de 20%.
Um tom de bateria fraca é reproduzido com frequência crescente.
6 Conector de entrada de áudio
Conecta o alto-falante a um dispositivo.
7 Porta USB Type-C®
Conecta o alto-falante à energia.
Carregue completamente o alto-falante antes do primeiro uso.
8 Ponto de xação de cabo de segurança
Prenda um cabo de segurança (não incluído) ao alto-falante.
O produto passou nos testes IP54 de proteção contra entrada de poeira e
respingos de água. Para manter a classicação IP54, feche a porta de E/S.
As classicações IP não são uma garantia de desempenho no futuro.
*Cabo não incluído.
ROMÂNĂ
1 Buton de alimentare
Activează sau dezactivează difuzorul.
La prima pornire a difuzorului, acesta intră automat în modul de
împerechere Bluetooth®. Pentru a vă conecta la un dispozitiv prin
Bluetooth, consultaţi documentaţia dispozitivului.
Difuzorul se opreşte după 5 minute dacă nu îl împerecheaţi cu un
dispozitiv sau nu îl conectaţi la un dispozitiv folosind un cablu auxiliar
)neinclus(.
Ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a intra în modul de
împerechere şi împerecheaţi-l cu un dispozitiv nou sau conectaţi-l la
ultimul dispozitiv cu care a fost împerecheat. Difuzorul reţine maximum
8 dispozitive conectate.
2 Buton Reducere volum
Reduce volumul. Ţineţi-l apăsat pentru a reda piesa anterioară. În
timpul unui apel telefonic, apăsaţi-l lung pentru a dezactiva microfonul.
3 Buton Creştere volum
Creşte volumul. Ţineţi-l apăsat pentru a reda piesa următoare. În timpul
unui apel telefonic, apăsaţi-l lung pentru a comuta între două apeluri.
4 Buton Apel
Răspunde la un apel. Dacă v-aţi conectat la un dispozitiv prin Bluetooth,
întrerupe sunetul când este apăsat. Apăsaţi-l din nou pentru a răspunde
la un al doilea apel. Ţineţi-l apăsat pentru a încheia sau a respinge un
apel şi pentru a reveni la apelul sau la sunetul anterior.
5 Led de alimentare
Alb: difuzorul este pornit şi conectat la un dispozitiv.
Alb clipitor: difuzorul este în modul de împerechere.
Chihlimbariu: difuzorul se încarcă.
Chihlimbariu intermitent: nivelul de încărcare a acumulatorului este sub
20%. Este redat un semnal sonor cu frecvenţă crescândă pentru nivelul
scăzut de încărcare.
6 Mufă intrare audio
Conectează difuzorul la un dispozitiv.
7 Port USB Type-C®
Conectează difuzorul la sursa de alimentare.
Încărcaţi complet difuzorul înainte de prima utilizare.
8 Punct de prindere pentru şnur
Ataşaţi un şnur (neinclus) la difuzor.
Produsul a trecut testul IP54 pentru protecţia împotriva pătrunderii prafului
şi a stropirii cu apă. Pentru a menţine caracteristicile de protecţie conform
clasei IP54, închideţi capacul pentru intrări/ieşiri. Încadrarea conform clasei
IP nu este o garanţie pentru performanţele viitoare.
*Cablul nu este inclus.
РУССКИЙ
1 Кнопка питания
Включает или отключает динамик.
При первом включении динамика он автоматически переходит в
режим сопряжения Bluetooth®. Для подключения к какому-либо
устройству по Bluetooth ознакомьтесь с документацией к данному
устройству.
Динамик выключается через 5минут, если не выполнить
сопряжение с устройством или не подключить его к устройству с
использованием кабеля AUX (не входит в комплект поставки).
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3секунд, чтобы войти
в режим сопряжения, и либо выполните сопряжение с новым
устройством, либо подключитесь к последнему сопряженному
устройству. Динамик помнит до восьми подключенных устройств.
2 Кнопка уменьшения громкости
Уменьшает громкость. Нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы
воспроизвести предыдущую дорожку. Во время телефонного
разговора нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы отключить
микрофон.
3 Кнопка увеличения громкости
Увеличивает громкость. Нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы
воспроизвести следующую дорожку. Во время телефонного
разговора нажмите и удерживайте эту кнопку,
чтобы переключаться между двумя вызовами.
4 Кнопка вызова
Позволяет ответить на вызов. Если подключение к какому-либо
устройству осуществляется по Bluetooth, при нажатии этой кнопки
приостанавливается воспроизведение. Нажмите еще раз, чтобы
ответить на второй вызов. Нажмите и удерживайте, чтобы завершить
или отклонить вызов и вернуться к предыдущему вызову или
прослушиванию звука, который воспроизводился до этого.
5 Индикатор питания
Светится белым: динамик включен и подключен к устройству.
Мигает белым: динамик в режиме сопряжения.
Светится желтым: динамик заряжается.
Мигает желтым: уровень заряда батареи меньше 20%.
Сигнал низкого уровня заряда батареи воспроизводится с
увеличивающейся частотой.
6 Разъем аудиовхода
Позволяет подключить динамик к какому-либо устройству.
7 Порт USB Type-C®
Позволяет подключить динамик к источнику питания.
Полностью зарядите динамик перед первым использованием.
8 Точка крепления шнурка
Позволяет прикрепить к динамику шнурок (не входит в комплект
поставки).
Продукт прошел испытания на устойчивость к проникновению пыли
и брызг со степенью защиты IP54. Чтобы сохранить степень защиты
IP54, закрывайте дверцу ввода-вывода. Степени защиты IP не
гарантируют исправность в будущем.
*Кабель не входит в комплект поставки.
SLOVENSKY
1 Tlačidlo napájania
Slúži na zapnutie alebo vypnutie reproduktora.
Pri prvom zapnutí reproduktor automaticky prejde do režimu párovania
Bluetooth®. Informácie o pripojení k zariadeniu cez Bluetooth nájdete v
dokumentácii k zariadeniu.
Ak reproduktor nespárujete so zariadením ani ho nepripojíte k zariadeniu
cez pomocný kábel (nie je súčasťou balenia), po 5 minútach sa vypne.
Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo, aby ste prešli do režimu párovania
a spárovali reproduktor s novým zariadením alebo sa pripojili k
poslednému spárovanému zariadeniu. Reproduktor si pamätá až
8 pripojených zariadení.
2 Tlačidlo zníženia hlasitosti
Zníži hlasitosť. Stlačením a podržaním prehráte predchádzajúcu stopu.
Stlačením a podržaním počas telefonického hovoru stlmíte mikrofón.
3 Tlačidlo zvýšenia hlasitosti
Zvýši hlasitosť. Stlačením a podržaním prehráte nasledujúcu stopu.
Stlačením a podržaním počas telefonického hovoru prepnete medzi
dvoma hovormi.
4 Tlačidlo hovoru
Slúži na prijatie hovoru. Ak ste pripojení k zariadeniu cez Bluetooth,
po stlačení sa pozastaví zvuk. Ak chcete prijať druhý hovor, stlačte
tlačidlo znova. Stlačením a podržaním ukončíte alebo odmietnete hovor
a vrátite sa k predchádzajúcemu hovoru alebo zvuku.
5 Indikátor napájania
Biely: reproduktor je zapnutý a pripojený k zariadeniu.
Bliká na bielo: reproduktor je v režime párovania.
Oranžový: reproduktor sa nabíja.
Bliká na oranžovo: batéria je nabitá na menej ako 20 %. Tón nízkej
úrovne nabitia batérie sa bude prehrávať so zvyšujúcou sa frekvenciou.
6 Konektor zvukového vstupu
Slúži na pripojenie reproduktora k zariadeniu.
7 Port USB Type-C®
Slúži na pripojenie reproduktora k zdroju napájania.
Pred prvým použitím nezabudnite reproduktor nabiť.
8 Miesto pripevnenia šnúrky
Pripevnite šnúrku (nie je súčasťou balenia) k reproduktoru.
Produkt prešiel testovaním podľa štandardu IP54 na ochranu pred vniknutím
prachu a striekajúcou vodou. Ak chcete zachovať vlastnosti stanovené
štandardom IP54, zatvorte kryt vstupných a výstupných konektorov.
Hodnotenia podľa štandardu IP nie sú zárukou budúceho výkonu.
* Kábel nie je súčasťou dodávky.
SLOVENŠČINA
1 Stikalo za vklop/izklop
Vklopi ali izklopi zvočnik.
Ko prvič vklopite zvočnik, samodejno preklopi v način seznanjanja
Bluetooth®. Za vzpostavitev povezave z napravo prek funkcije
Bluetooth glejte dokumentacijo naprave.
Če se zvočnik ne seznani z napravo ali poveže z njo prek pomožnega
kabla (ni priložen), se po 5 minutah izklopi.
Pritisnite gumb in ga pridržite 3 sekunde, da preklopite v način
seznanjanja in zvočnik seznanite z novo napravo ali povežete z zadnjo
seznanjeno napravo. Zvočnik si zapomni do osem povezanih naprav.
2 Gumb za zmanjšanje glasnosti
Zmanjša glasnost. Pritisnite ga in pridržite, da predvajate prejšnji
posnetek. Med telefonskim klicem ga pritisnite in pridržite, da izklopite
zvok mikrofona.
3 Gumb za povečanje glasnosti
Poveča glasnost. Pritisnite ga in pridržite, da predvajate naslednji
posnetek. Med telefonskim klicem ga pritisnite in pridržite, da preklopite
med klicema.
4 Gumb za klic
Odgovori na klic. Če je povezava z napravo vzpostavljena prek funkcije
Bluetooth, ob pritisku začasno ustavi zvok. Znova ga pritisnite,
da odgovorite na drugi klic. Pritisnite ga in pridržite, da končate ali
zavrnete klic in se vrnete v prejšnji klic ali zvok.
5 Lučka napajanja
Sveti belo: zvočnik je vklopljen in povezan z napravo.
Utripa belo: zvočnik je v načinu seznanjanja.
Sveti rumenorjavo: zvočnik se polni.
Utripa rumeno: raven napolnjenosti baterije je manj kot 20 odstotkov.
Zasliši se nizek ton baterije, ki se prevaja vedno hitreje.
6 Vhodni priključek za zvok
Omogoča priključitev zvočnika v napravo.
7 Priključek USB Type-C®
Omogoča priključitev zvočnika v napajanje.
Zvočnik morate pred prvo uporabo povsem napolniti.
8 Pritrditvena točka traku
Trak (ni priložen) pritrdite na zvočnik.
V izdelku smo opravili preizkus IP54 za zaščito pred vdorom prahu in pljuski
vode. Za ohranitev oznake IP54 zaprite V/I vrata. Oznake IP niso zagotovilo
za prihodnje delovanje.
*Kabel ni priložen.
SUOMI
1 Virtapainike
Käynnistää tai sammuttaa kaiuttimen.
Kun käynnistät kaiuttimen ensimmäisen kerran, se siirtyy
automaattisesti Bluetooth®-parinmuodostustilaan. Lisätietoja laitteen
yhdistämisestä Bluetoothin kautta löytyy laitteen asiakirjoista.
Kaiutin sammuu 5 minuutin kuluttua, jos et muodosta laiteparia tai
yhdistä sitä laitteeseen äänikaapelilla )ei sisälly toimitukseen(.
Siirry parinmuodostustilaan pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia
ja muodosta sitten pari uuden tai viimeisimmän laitteen kanssa. Kaiutin
muistaa jopa 8 yhdistettyä laitetta.
2 Äänenvoimakkuuden vähennyspainike
Vähentää äänenvoimakkuutta. Toista edellinen raita pitämällä
painettuna. Puhelun aikana mykistä mikrofoni pitämällä painettuna.
3 Äänenvoimakkuuden lisäyspainike
Lisää äänenvoimakkuutta. Toista seuraava raita pitämällä painettuna.
Puhelun aikana vaihda kahden puhelun välillä pitämällä painettuna.
4 Toistopainike
Vastaa puheluun. Jos laitteeseen on Bluetooth-yhteys, painaminen
keskeyttää äänen. Vastaa toiseen puheluun painamalla uudelleen.
Lopeta tai hylkää puhelu ja palaa edelliseen puheluun tai äänentoistoon
pitämällä painettuna.
5 Virran merkkivalo
Valkoinen: Kaiutin on päällä ja yhdistettynä laitteeseen.
Vilkkuva valkoinen: Kaiutin on laiteparin muodostamistilassa.
Keltainen: Kaiutin latautuu.
Vilkkuva keltainen: Akun varaustaso on alle 20%. Alhaisen akun
varauksen ääni toistetaan kasvavalla taajuudella.
6 Äänituloliitäntä
Muodostaa yhteyden kaiuttimen ja laitteesi välille.
7 USB Type-C® -portti
Kytkee kaiutinjärjestelmän virtalähteeseen.
Lataa kaiutin ennen ensimmäistä käyttöä.
8 Nauhan kiinnityskohta
Kiinnitä kaiuttimeen nauha )ei sisälly toimitukseen(.
Tuote on läpäissyt IP54-suojaustestauksen pölyä ja vesiroiskeita vastaan.
Sulje tulo-/lähtöaukko IP54-luokituksen säilyttämiseksi. IP-luokitukset
eivät ole takuu tulevasta tehosta.
*Ei sisällä kaapelia.
SRPSKI
1 Dugme za napajanje
Uključuje ili isključuje zvučnik.
Kada prvi put uključite zvučnik, on automatski ulazi u režim Bluetooth®
uparivanja. Da biste se povezali sa uređajem preko Bluetooth veze,
pogledajte dokumentaciju o uređaju.
Zvučnik se isključuje posle 5 minuta ako ga ne uparite sa uređajem ili ne
povežete s uređajem preko pomoćnog kabla (nije uključen).
Pritisnite i držite dugme 3 sekunde da biste ušli u režim uparivanja i
izvršite uparivanje sa novim uređajem ili se povežite sa poslednjim
uparenim uređajem. Zvučnik pamti do 8 povezanih uređaja.
2 Dugme za smanjenje jačine zvuka
Smanjuje jačinu zvuka. Pritisnite i zadržite da biste reprodukovali
prethodni zapis. Tokom telefonskog poziva, pritisnite i zadržite da biste
isključili zvuk mikrofona.
3 Dugme za povećanje jačine zvuka
Pojačava jačinu zvuka. Pritisnite i zadržite da biste reprodukovali
sledeći zapis. Tokom telefonskog poziva, pritisnite i zadržite da biste se
prebacivali između dva poziva.
4 Dugme za poziv
Odgovara na poziv. Ako ste povezani sa uređajem putem Bluetooth
veze, pauzira audio kada se pritisne. Pritisnite ponovo da biste
odgovorili na drugi poziv. Pritisnite i zadržite da biste završili ili odbili
poziv i vratili se na prethodni poziv ili audio.
5 Lampica napajanja
Bela: Zvučnik je uključen i povezan sa uređajem.
Bela koja treperi: Zvučnik je u režimu uparivanja.
Žuta: Zvučnik se puni.
Žuta koja treperi: Nivo napunjenosti baterije je manji od 20%.
Zvuk za nizak nivo napunjenosti baterije reprodukuje se povećavanjem
frekvencije.
6 Utikač za audio-ulaz
Povezuje zvučnik sa uređajem.
7 USB Type-C® port
Povezuje zvučnik sa izvorom napajanja.
Napunite zvučnik pre prve upotrebe.
8 Mesto povezivanja vrpce
Povežite vrpcu (nije uključena) sa zvučnikom.
Proizvod je prošao IP54 testiranje za zaštitu od prašine i prolivanja vode.
Da biste održali ocenu IP54, zatvorite ulazna/izlazna vratanca. IP ocene
nisu garancija budućih performansi.
*Ne dobija se kabl.
SVENSKA
1 Strömknappen
Aktiverar eller stänger av högtalaren.
Första gången du sätter på högtalaren går den automatiskt in i
parkopplingsläge för Bluetooth®. Om du vill ansluta en enhet via
Bluetooth läser du enhetens bruksanvisning.
Högtalaren stänger av sig efter 5 minuter om du inte parkopplar den till
en enhet eller ansluter den till en enhet via en extra kabel )medföljer inte(.
Tryck på och håll nere knappen i 3 sekunder för att gå in i
parkopplingsläge, och parkoppla antingen till en ny enhet eller anslut
till den senaste parkopplade enheten. Högtalaren kommer ihåg upp till
8 anslutna enheter.
2 Volymsänkningsknapp
Sänker högtalarvolymen. Tryck och håll nere för att spela föregående
spår. Under ett telefonsamtal kan du trycka på och hålla nere knappen
för att stänga av mikrofonen.
3 Volymhöjningsknapp
Höjer högtalarvolymen. Tryck och håll nere för att spela nästa spår.
Under ett telefonsamtal kan du trycka på och hålla nere knappen för att
växla mellan två samtal.
4 Samtalsknapp
Besvarar ett samtal. Om det nns en anslutning till en enhet via
Bluetooth pausas ditt ljud när du trycker på knappen. Tryck en gång till
för att besvara ett andra samtal. Tryck och håll nere för att avsluta eller
neka ett samtal och återgå till ditt tidigare samtal eller ljud.
5 Strömlampa
Vitt: Högtalaren är påslagen och ansluten till en enhet.
Blinkar vitt: Högtalaren är i parkopplingsläge.
Gulbrun: Högtalaren laddas.
Blinkande gult: Batteriets laddningsnivå är lägre än 20%. En ton för låg
batterinivå spelas upp med allt kortare intervall.
6 Jack för ljudingång
Ansluter högtalaren till en enhet.
7 USB Type-C®-port
Ansluter högtalaren till ström.
Fulladda högtalaren före den första användningen.
8 Anslutningspunkt för nyckelrem
Anslut en nyckelrem )medföljer inte( till högtalaren.
Produkten har klarat IP54-tester för skydd mot damminträngning och
vattenstänk. Stäng I/O-luckan för att upprätthålla IP54-klassningen.
IP-klassning är ingen garanti för framtida prestanda.
*Kabel medföljer inte.
ภาษาไทย
1 ป
ุ
่
มเป
ิ
ด/ป
ิ
ด
เป
ิ
ดหร
ื
อป
ิ
ดล
�
ำโพง
คร
ั
้
งแรกท
ี
่
ค
ุ
ณเป
ิ
ดล
�
ำโพง จะเป
็
นกำรเข
้
ำส
ู
่
โหมดจ
ั
บค
ู
่
Bluetooth® โดยอ
ั
ตโนม
ั
ต
ิ
ในกำรเช
ื
่
อมต
่
อเข
้
ำก
ั
บอ
ุ
ปกรณ
์
ผ
่
ำน Bluetooth โปรดด
ู
เอกสำรประกอบส
�
ำหร
ั
บรำย
ละเอ
ี
ยดอ
ุ
ปกรณ
์
ล
�
ำโพงจะด
ั
บลงหล
ั
งจำก 5 นำท
ี
หำกค
ุ
ณไม
่
ได
้
จ
ั
บค
ู
่
ก
ั
บอ
ุ
ปกรณ
์
หร
ื
อเช
ื
่
อมต
่
อก
ั
บอ
ุ
ปกรณ
์
ผ
่
ำนสำย AUX )ไม
่
รวมอย
ู
่
ในช
ุ
ด(
กดป
ุ
่
มค
้
ำงไว
้
3 ว
ิ
นำท
ี
เพ
ื
่
อเข
้
ำส
ู
่
โหมดจ
ั
บค
ู
่
และจ
ั
บค
ู
่
เข
้
ำก
ั
บอ
ุ
ปกรณ
์
ใหม
่
หร
ื
อเช
ื
่
อมต
่
อก
ั
บ
อ
ุ
ปกรณ
์
ท
ี
่
จ
ั
บค
ู
่
แล
้
วต
ั
วล
่
ำส
ุ
ด ล
�
ำโพงสำมำรถจดจ
�
ำอ
ุ
ปกรณ
์
ท
ี
่
เช
ื
่
อมต
่
อได
้
ส
ู
งส
ุ
ด 8 เคร
ื
่
อง
2 ป
ุ
่
มลดระด
ั
บเส
ี
ยง
ลดระด
ั
บเส
ี
ยง กดค
้
ำงไว
้
เพ
ื
่
อเล
่
นแทร
็
กก
่
อนหน
้
ำ ระหว
่
ำงกำรต
ิ
ดต
่
อทำงโทรศ
ั
พท
์
ให
้
กดค
้
ำงไว
้
เพ
ื
่
อป
ิ
ดเส
ี
ยงไมโครโฟนของค
ุ
ณ
3 ป
ุ
่
มเพ
ิ
่
มระด
ั
บเส
ี
ยง
เพ
ิ
่
มระด
ั
บเส
ี
ยง กดค
้
ำงไว
้
เพ
ื
่
อเล
่
นแทร
็
กถ
ั
ดไป ระหว
่
ำงกำรต
ิ
ดต
่
อทำงโทรศ
ั
พท
์
ให
้
กดค
้
ำงไว
้
เพ
ื
่
อสล
ั
บระหว
่
ำงกำรสนทนำสองสำย
4 ป
ุ
่
มโทร
ร
ั
บสำย หำกเช
ื
่
อมต
่
อก
ั
บอ
ุ
ปกรณ
์
ผ
่
ำน Bluetooth จะเป
็
นกำรหย
ุ
ดเส
ี
ยงของค
ุ
ณช
ั
่
วครำว
เม
ื
่
อกดป
ุ
่
ม กดอ
ี
กคร
ั
้
งเพ
ื
่
อตอบร
ั
บสำยท
ี
่
สอง กดค
้
ำงไว
้
เพ
ื
่
อส
ิ
้
นส
ุ
ดหร
ื
อปฏ
ิ
เสธกำรร
ั
บสำย
และกล
ั
บไปท
ี
่
กำรโทรหร
ื
อท
ี
่
เส
ี
ยงก
่
อนหน
้
ำของค
ุ
ณ
5 ไฟแสดงสถานะเป
ิ
ด/ป
ิ
ด
ส
ี
ขำว: ล
�
ำโพงเป
ิ
ดอย
ู
่
และเช
ื
่
อมต
่
อเข
้
ำก
ั
บอ
ุ
ปกรณ
์
แล
้
ว
กะพร
ิ
บเป
็
นส
ี
ขำว: ล
�
ำโพงอย
ู
่
ในโหมดจ
ั
บค
ู
่
ส
ี
เหล
ื
อง: ก
�
ำล
ั
งชำร
์
จไฟล
�
ำโพงอย
ู
่
กะพร
ิ
บเป
็
นส
ี
เหล
ื
อง: ระด
ั
บพล
ั
งงำนในแบตเตอร
ี
่
เหล
ื
อน
้
อยกว
่
ำ 20% โทนแบตเตอร
ี
่
ต
�
่
ำ
เล
่
นด
้
วยควำมถ
ี
่
ท
ี
่
เพ
ิ
่
มข
ึ
้
น
6 แจ
็
คส
ั
ญญาณเส
ี
ยงเข
้
า
เช
ื
่
อมต
่
อล
�
ำโพงเข
้
ำก
ั
บอ
ุ
ปกรณ
์
7 พอร
์
ต USB Type-C®
เช
ื
่
อมต
่
อล
�
ำโพงเข
้
ำก
ั
บแหล
่
งจ
่
ำยไฟ
ชำร
์
จไฟล
�
ำโพงให
้
เต
็
มก
่
อนใช
้
งำนคร
ั
้
งแรก
8 จ
ุ
ดย
ึ
ดต
ิ
ดสายคล
้
อง
ต
ิ
ดสำยคล
้
อง ( ไม
่
รวมอย
ู
่
ในช
ุ
ด) เข
้
ำก
ั
บล
�
ำโพง
ผล
ิ
ตภ
ั
ณฑ
์
ท
ี
่
ผ
่
ำนกำรทดสอบ IP54 เพ
ื
่
อป
้
องก
ั
นฝ
ุ
่
นเข
้
ำและน
�
้
ำกระเด
็
นใส
่
หำกต
้
องกำร
ร
ั
กษำอ
ั
ตรำองก
ั
นระด
ั
บ IP54 โปรดป
ิ
ดฝำป
ิ
ด I/O อ
ั
ตรำป
้
องก
ั
นระด
ั
บ IP ไม
่
ใช
่
จ
ุ
ดร
ั
บประก
ั
น
ประส
ิ
ทธ
ิ
ภำพในอนำคต
*ไม
่
ม
ี
สำยเคเบ
ิ
ลมำให
้
TÜRKÇE
1 Güç düğmesi
Hoparlörü açar veya kapatır.
Hoparlörü ilk kez açtığınızda otomatik olarak Bluetooth® eşleştirme
moduna girer. Bluetooth aracılığıyla bir cihaza bağlanmak için cihaz
belgelerine göz atın.
Cihazı eşleştirmezseniz veya yardımcı kabloyla (ürünle birlikte verilmez)
bir cihaza bağlamazsanız hoparlör 5 dakika sonra kapanır.
Eşleştirme moduna girip yeni bir cihazla eşleştirmek veya en son
eşleştirilen cihaza bağlanmak için düğmeyi 3 sn. basılı tutun.
Hoparlör 8 adede kadar bağlı cihazı anımsar.
2 Sesi azaltma düğmesi
Ses düzeyini azaltır. Önceki parçayı oynatmak için basılı tutun. Bir telefon
görüşmesi sırasında, mikrofonunuzun sesini kapatmak için basılı tutun.
3 Sesi artırma düğmesi
Ses düzeyini artırır. Sonraki parçayı oynatmak için basılı tutun. Bir telefon
görüşmesi sırasında, iki çağrı arasında geçiş yapmak için basılı tutun.
4 Çağrı düğmesi
Çağrıyı yanıtlar. Bluetooth üzerinden bir cihazla bağlantı kurulduysa,
basıldığında sesi duraklatır. İkinci bir aramayı yanıtlamak için tekrar
basın. Bir aramayı sonlandırmak veya reddetmek ve önceki aramaya ya
da sese dönmek için basılı tutun.
5 Güç ışığı
Beyaz: Hoparlör açık ve bir cihaza bağlıdır.
Yanıp sönen beyaz: Hoparlör, eşleştirme modundadır.
Sarı: Hoparlör şarj oluyordur.
Yanıp sönen sarı: Pil seviyesi %20'nin altındadır. Düşük pil sesi artan bir
frekansla çalar.
6 Ses giriş jakı
Hoparlörü bir aygıtla eşleştirir.
7 USB Type-C® bağlantı noktası
Hoparlörü AC gücüne bağlar.
İlk kullanımdan önce hoparlörü tamamen şarj edin.
8 Kordon bağlantı noktası
Hoparlöre bir kordon (ürünle birlikte verilmez) takın.
Ürün, toz girişine ve su sıçramalarına karşı koruma sağladığını gösteren
IP54 testini geçmiştir. IP54 değerini korumak için G/Ç kapağını kapatın. IP
değerleri gelecekteki performans için bir garanti ölçütü değildir.
*Kablo dahil değildir.
УКРАЇНСЬКА
1 Кнопка живлення
Вимикає або вмикає динамік.
Динамік автоматично активує режим створення пари через
Bluetooth®, коли ви вмикаєте його вперше. Щоб підключити
пристрій через Bluetooth, перегляньте документацію пристрою.
Якщо протягом п’яти хвилин динамік не з’єднається з пристроєм
через Bluetooth або ви не підключите його за допомогою
додаткового кабелю (не входить у комплект постачання),
він вимкнеться.
Натисніть і утримуйте кнопку протягом 3с, щоб активувати режим
створення пари, після чого з’єднайте його з новим пристроєм або
підключіть до того, з яким його було з’єднано останнього разу.
Динамік запам’ятовує до восьми підключених пристроїв.
2 Кнопка зменшення гучності
Зменшення гучності динаміка. Натисніть і утримуйте, щоб
відтворити попередній запис. Під час телефонного виклику
натисніть і утримуйте, щоб вимкнути звук мікрофона.
3 Кнопка збільшення гучності
Збільшення гучності динаміка. Натисніть і утримуйте, щоб
відтворити наступний запис. Під час телефонного виклику натисніть
і утримуйте, щоб перейти до іншого паралельного виклику.
4 Кнопка виклику
Прийняття виклику. Якщо динамік підключено до пристрою через
Bluetooth, натискання кнопки призупиняє відтворення аудіо.
Натисніть іще раз, щоб відповісти на другий виклик. Натисніть
і утримуйте, щоб завершити або відхилити поточний виклик та
повернутися до попереднього виклику чи відтворення аудіо.
5 Індикатор живлення
Білий: динамік увімкнено та підключено до пристрою.
Блимає білим: динамік y режимі створення пари.
Світиться жовтим: динамік заряджається.
Блимає жовтим: заряд батареї становить менше ніж 20%.
Що нижчий рівень зарядy, то швидше блимає індикатор.
6 Гніздо аудіовходу
Підключення динаміка та пристрою.
7 Порт USB Type-C®
Підключення динаміка до джерела живлення.
Повністю зарядіть динамік перед першим використанням.
8 Місце для кріплення ремінця
Прикріпіть ремінець (не входить у комплект постачання) до динаміка.
Продукт пройшов тестування на відповідність стандарту IP54 щодо
захисту від потрапляння часток пилу та бризок води. За умови закритих
дверцят вводу/виводу стандарт IP54 вважається дотриманим. Стандарт
IP не є гарантією майбутньої продуктивності.
* Кабель не входить у комплект постачання.
한국어
1 전원 버튼
스피커를 켜거나 끕니다.
스피커를 처음 켜면 자동으로 Bluetooth® 페어링 모드에 들어갑니다.
Bluetooth에 장치를 연결하려면 장치 설명서를 봅니다.
스피커를 장치에 페어링하지 않았거나 보조 케이블)포함 안 됨(을
통해 장치에 연결하면 5분이 지난 후에 스피커가 꺼집니다.
버튼을 3초 동안 눌러 페어링 모드를 시작하고 새 장치에
페어링하거나 마지막으로 페어링했던 장치에 연결합니다. 스피커는
연결된 장치를 최대 8개까지 기억합니다.
2 볼륨 낮추기 버튼
볼륨을 낮춥니다. 이전 트랙을 재생하려면 길게 누릅니다. 전화
통화를 하는 동안 마이크를 음소거하려면 길게 누릅니다.
3 볼륨 높이기 버튼
볼륨을 높입니다. 다음 트랙을 재생하려면 길게 누릅니다. 전화
통화를 하는 동안 두 개의 통화를 전환하려면 길게 누릅니다.
4 전화 버튼
전화를 받습니다. Bluetooth를 통해 장치에 연결된 경우 누르면
오디오가 일시 중지됩니다. 두 번째 통화에 응답하려면 다시
누릅니다. 통화를 종료하거나 거절하고 이전 통화 또는 오디오로
돌아가려면 길게 누릅니다.
5 전원 표시등
흰색: 스피커가 켜져 있고 장치에 연결되어 있습니다.
흰색으로 깜박임: 스피커가 페어링 모드에 있습니다.
황색: 스피커가 충전 중입니다.
황색으로 깜박임: 배터리 충전 레벨이 20% 미만입니다. 배터리
잔량이 부족하면 점점 더 자주 깜빡거립니다.
6 오디오 입력 잭
스피커를 장치에 연결합니다.
7 USB Type-C® 포트
스피커를 전원에 연결합니다.
스피커를 처음으로 사용하기 전에 완전히 충전합니다.
8 고정끈 연결점
스피커에 고정끈)포함되지 않음(을 연결합니다.
이 제품은 방수 및 방진 기능에 대한 IP54 테스트를 통과했습니다. IP54
등급을 유지하려면 입/출력 덮개를 닫으십시오. IP 등급이 장치의 향후
성능을 보장하지는 않습니다.
*케이블은 포함되어 있지 않습니다.
简体中文
1 电源按钮
打开或关闭扬声器。
首次打开扬声器时,它会自动进入 Bluetooth® 配对模式。要通过
Bluetooth 连接到某个设备,请参见设备文档。
如果您不将扬声器与设备配对或通过辅助电缆(未附带)将其连
接到设备,则扬声器将在 5 分钟后关闭。
按住按钮 3 秒以进入配对模式,并将其配对到新设备或连接到上
次配对的设备。扬声器最多可记忆 8 台已连接的设备。
2 降低音量按钮
降低音量。按住此按钮可播放上一个曲目。在来电时,按住此按
钮可将麦克风静音。
3 增大音量按钮
增大音量。按住此按钮可播放下一曲目。在来电时,按住此按钮
可在两个来电之间切换。
4 通话按钮
接听来电。如果通过 Bluetooth 连接到设备,请在按下时暂停音
频。再次按此按钮可接听第二个来电。按住此按钮可结束或拒绝
来电,并返回到上一来电或音频。
5 电源指示灯
白色:扬声器已开启,并已连接到设备。
闪烁白色:扬声器处于配对模式。
琥珀色:扬声器正在充电。
闪烁琥珀色:电池电量低于 20%。电池电量不足的提示音会以逐
渐增大的频率播放。
6 音频输入插孔
将扬声器连接到设备。
7 USB Type-C® 端口
将扬声器连接到电源。
请务必在第一次使用扬声器前使其充满电。
8 挂绳连接点
将挂绳(未附带)连接到扬声器上。
产品通过了 IP54 测试,可防止灰尘侵入和水溅。要保持 IP54 等级,
请关闭 I/O 护盖。IP 等级并不保证未来性能。
*产品不包括电缆。
繁體中文
1 電源按鈕
開啟或關閉喇叭。
在您初次開啟喇叭時,它會自動進入 Bluetooth® 配對模式。若要
透過 Bluetooth 連接裝置,請參閱裝置說明文件。
若經過 5 分鐘後未將喇叭配對至裝置或透過輔助纜線(未隨附)
連接至裝置,喇叭便會關閉。
長按按鈕約 3 秒以進入配對模式,接著配對新裝置或連接至上次
配對的裝置。喇叭可記住多達 8 個連接的裝置。
2 調低音量按鈕
調低音量。長按以播放上一個曲目。在通話期間,長按可將您的
麥克風靜音。
3 調高音量按鈕
調高音量。長按以播放下一個曲目。在通話期間,長按以在兩個
通話之間切換。
4 通話按鈕
接聽來電。若已透過 Bluetooth 連接裝置,按下時會暫停您的音
樂。再按一次即可接聽第二通來電。長按以結束或拒絕通話,
然後回到您先前的通話或音樂。
5 電源指示燈
白色:喇叭已啟動,並已連接至裝置。
閃爍白色:喇叭處於配對模式。
琥珀色:喇叭正在充電。
閃爍琥珀色:電池電量低於 20%。電力不足音效會播放頻率逐漸
升高的聲音。
6 音訊輸入插孔
將喇叭連接到裝置。
7 USB Type-C® 連接埠
將喇叭連接到電源。
在首次使用喇叭之前,請務必先使其充滿電。
8 掛帶掛接點
將掛帶(未隨附)連接至喇叭。
產品已通過 IP54 的防塵及防潑水測試。若要維持 IP54 等級效用,
請關閉 I/O 護蓋。IP 等級並不保證未來效能。
*不包含纜線。
NORSK
1 Av/på-knapp
Slår høyttaleren på eller av.
Første gang du slår på høyttaleren, går den automatisk til
paringsmodus for Bluetooth®. Hvis du vil koble til en enhet via
Bluetooth, se enhetens dokumentasjon.
Høyttaleren slår seg av etter 5 min. hvis du ikke parer den med en
enhet eller kobler den til en enhet med en AUX-kabel (ikke inkludert).
Trykk på og hold knappen inne i 3 sek. for å gå til paringsmodus og
enten pare med en ny enhet eller koble til den sist parede enheten.
Høyttaleren husker opptil 8 tilkoblede enheter.
2 Volum ned-knapp
Reduserer volumet. Trykk på og hold inne for å spille av forrige sang.
I løpet av en telefonsamtale, trykker du på knappen og holder den inne
for å dempe mikrofonen.
3 Volum opp-knapp
Øker volumet. Trykk på og hold inne for å spille av neste sang. I løpet
av en telefonsamtale, trykker du på knappen og holder den inne for
å veksle mellom to anrop.
4 Anropsknapp
Svarer et anrop. Hvis du kobler til en enhet via Bluetooth, stanser du
lyden når du trykker på denne. Trykk én gang til for å svare på en ny
samtale. Trykk på knappen og hold den inne for å avslutte eller avslå
et anrop og gå tilbake til forrige anrop eller avspilling.
5 Av/på-lampe
Hvit: Høyttaleren er på og koblet til en enhet.
Blinker hvitt: Høyttaleren er i paringsmodus.
Gul: Høyttaleren lades.
Blinker gult: Batterinivået er under 20%. En tone for lavt batterinivå
spilles med økende hyppighet.
6 Lydinngang
Kobler høyttaleren til en enhet
7 USB Type-C®-port
Kobler til høyttalerens strømledning.
Høyttaleren må lades helt opp før den brukes for første gang.
8 Festepunkt for festesnor
Fest en festesnor )ikke inkludert( til høyttaleren.
Produktet har bestått IP54-testing for beskyttelse mot støvinntrenging og
vannsprut. Lukk I/U-luken for å opprettholde IP-54-graderingen.
IP-graderinger er ingen garanti for fremtidig ytelse.
*Kabel følger ikke med.
POLSKI
1 Przycisk zasilania
Służy do włączania lub wyłączania płytki dotykowej.
Po pierwszym włączeniu głośnik automatycznie przechodzi w
tryb parowania Bluetooth®. Aby połączyć się z urządzeniem przez
Bluetooth, zapoznaj się z dokumentacją urządzenia.
Głośnik wyłącza się po 5 minutach, jeśli nie zostanie sparowany
z urządzeniem lub podłączony do urządzenia za pomocą kabla
pomocniczego )nie jest dostarczany(.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 s, aby przejść do trybu
parowania i sparować z nowym urządzeniem albo połączyć się z
ostatnio sparowanym urządzeniem. Głośnik zapamiętuje do
8 połączonych urządzeń.
2 Przycisk zmniejszania głośności
Zmniejsza głośność. Naciśnij i przytrzymaj, aby odtworzyć poprzedni
utwór. Podczas rozmowy telefonicznej naciśnij i przytrzymaj, aby
wyciszyć mikrofon.
3 Przycisk zwiększania głośności
Zwiększa głośność. Naciśnij i przytrzymaj, aby odtworzyć następny
utwór. Podczas rozmowy telefonicznej naciśnij i przytrzymaj,
aby przełączyć się między dwoma połączeniami.
4 Przycisk połączenia
Odbiera połączenie. Jeśli komputer jest podłączony do urządzenia
przez Bluetooth, naciśnięcie tego przycisku powoduje wstrzymanie
odtwarzania dźwięku. Naciśnij ponownie, aby odebrać drugie
połączenie. Naciśnij i przytrzymaj, aby zakończyć lub odrzucić
połączenie i powrócić do poprzedniego połączenia lub do odtwarzania
dźwięku.
5 Wskaźnik zasilania
Biały: głośnik jest włączony i połączony z urządzeniem.
Miga na biało: głośnik jest w trybie parowania.
Bursztynowy: głośnik jest ładowany.
Miga na pomarańczowo: poziom naładowania baterii wynosi mniej niż
20%. Odtwarzany jest dźwięk niskiego poziomu naładowania baterii z
rosnącą częstotliwością.
6 Gniazdo wejściowe audio
Służy do łączenia głośnika z urządzeniem.
7 Port ładowania USB Type-C®
Służy do podłączania głośnika do zasilania.
Naładuj głośnik przed pierwszym użyciem.
8 Punkt mocowania smyczy
Do głośnika należy przymocować smycz (nie wchodzi w skład zestawu).
Produkt przeszedł test IP54 dotyczący poziomu ochrony przed
wnikaniem kurzu i rozbryzgiem wody. Aby zachować poziom ochrony
IP54, należy zamykać otwór I/O. Poziomy ochrony IP nie gwarantują
przyszłej wydajności.
* Przewód sprzedawany oddzielnie.
PORTUGUÊS
1 Botão para ligar/desligar
Ativa ou desativa o altifalante.
A primeira vez que ligar o altifalante, entra automaticamente no modo
de emparelhamento de Bluetooth®. Para ligar um dispositivo através
de Bluetooth, consulte a documentação do dispositivo.
O altifalante desliga-se após 5 minutos se não for emparelhado com
um dispositivo ou o conectar a um dispositivo através de um cabo
auxiliar )não incluído(.
Mantenha premido o botão durante 3 segundos para entrar no modo
de emparelhamento e emparelhar com um novo dispositivo ou
conectar-se ao último dispositivo emparelhado. O altifalante recorda
até 8 dispositivos conectados.
2 Botão para diminuir o volume
Diminui o volume. Mantenha premido para reproduzir a faixa anterior.
Durante uma chamada telefónica, mantenha-o premido para silenciar
o microfone.
3 Botão para aumentar o volume
Aumenta o volume. Mantenha premido para reproduzir a próxima
faixa. Durante uma chamada telefónica, mantenha premido para
alternar entre duas chamadas.
4 Botão de chamada
Atende uma chamada. Se estiver conectado a um dispositivo por
Bluetooth, pausa o áudio quando premido. Prima novamente para
atender uma segunda chamada. Mantenha premido para nalizar ou
recusar uma chamada e regressar à ligação ou áudio anterior.
5 Luz de alimentação
Branco: o altifalante está ligado e conectado a um dispositivo.
Branco intermitente: o altifalante está no modo de emparelhamento.
Amarelo: o altifalante está a carregar.
Amarelo intermitente: O nível de carga da bateria é inferior a 20%. Um
tom de bateria fraca é reproduzido com frequência crescente.
6 Tomada de entrada de áudio
Liga o altifalante a um dispositivo.
7 Porta USB Type-C®
Liga o altifalante à fonte de alimentação.
Carregue totalmente o altifalante antes da primeira utilização.
8 Ponto de xação da correia
Coloque uma correia )não incluída( no altifalante.
O produto passou testes IP54 de proteção contra entradas de poeira e
salpicos de água. Para manter a classicação IP54, feche a porta E/S. As
classicações IP não são uma garantia de desempenho futuro.
*Cabo não incluído.
1 2 3 4
5
6
7
8
M15341-B21
*M15341-B21*
PRINTER: Replace this box with Printed- In (PI) Statement(s) as
per spec.
NOTE: This box is simply a placeholder. PI Statement)s( do not
have to t inside the box but should be placed in this area.
RMN/型號/型号: HSA-A003S
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
Bluetooth is a trademark owned by its proprietor and used by HP Inc. under
license. USB Type-C® is a registered trademark of USB Implementers Forum.
The information contained herein is subject to change without notice. The only
warranties for HP products and services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and services. Nothing herein should
be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
First Edition: July 2020
Complies with
IMDA Standards
DB106008
Color sides
1 & 2:
Black
Flat size:
15 x 22.75 in.
Finished size:
3 x 3.25 in.
Fold 1:
5-panel
accordion
Fold 2:
7-panel
accordion