HP DeskJet 1110 series
Kazalo 1 HP DeskJet 1110 series Pomoč ........................................................................................................................ 1 2 Začetek ........................................................................................................................................................ 3 Deli tiskalnika ........................................................................................................................................................
6 Reševanje težav .......................................................................................................................................... 41 Zagozditve in težave s podajanjem papirja ........................................................................................................ 42 Težave s kartušami s črnilom .............................................................................................................................. 46 Težave s tiskanjem ........................
1 HP DeskJet 1110 series Pomoč Naučite se uporabljati HP DeskJet 1110 series.
2 Poglavje 1 HP DeskJet 1110 series Pomoč SLWW
2 SLWW Začetek ● Deli tiskalnika ● Lučka gumba Power (Vklop/izklop) ● Nalaganje medijev ● Osnove papirja ● Odprite programsko opremo tiskalnika HP .
Deli tiskalnika 4 1 Vodilo za širino papirja 2 Vhodni pladenj 3 Kartuše s črnilom 4 Vrata USB 5 gumb Power (Vklop/izklop) 6 Izhodni pladenj 7 Vratca za dostop do kartuš 8 Podaljšek izhodnega pladnja (v nadaljevanju podaljšek pladnja) 9 Napajalni priključek Poglavje 2 Začetek SLWW
Lučka gumba Power (Vklop/izklop) Status (Stanje) Opis Ne sveti Tiskalnik je vklopljen. Zasenčeno Tiskalnik je v stanju mirovanja. Tiskalnik samodejno preide v stanje mirovanja po 5 minutah neaktvnosti. Hitro utripa V tiskalniku je prišlo do napake, ki jo lahko razrešite le iz računalnika tako, da sledite navodilom na zaslonu. Če ne vidite nobenega sporočila na zaslonu, poskusite natisniti dokument, da ustvarite sporočilo na zaslonu. Utripa Sveti Tiskalnik obdeluje opravilo.
Nalaganje medijev Za nadaljevanje izberite velikost papirja. Nalaganje papirja polne velikosti 6 1. Dvignite vhodni pladenj. 2. Vodilo za širino papirja potisnite v levo. 3. Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
4. Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja. 5. Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. Nalaganje papirja majhne velikosti SLWW 1. Dvignite vhodni pladenj. 2. Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
3. Sveženj foto papirja vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor. Sveženj foto papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi. 4. Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja. 5. Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. Nalaganje ovojnic 1. 8 Dvignite vhodni pladenj.
2. Vodilo za širino papirja potisnite v levo. 3. Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja. Sveženj potiskajte naprej, dokler se ne ustavi. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzgor. Zavihek mora biti na levi strani in obrnjen navzdol. 4. SLWW Vodilo za širino papirja potiskajte v desno ob sveženj ovojnic, dokler se ne ustavi.
5. 10 Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Osnove papirja Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Najbolje je, da pred nakupom večjih količin preizkusite več različnih vrst tiskalnega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jev papir. Če želite več informacij o HP-jevem papirju, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu www.hp.com. Za tiskanje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
V paketih HP Photo Value so priročno vključene originalne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advanced, s čimer prihranite čas in se izognete ugibanju pri tiskanju fotografij profesionalne kakovosti, ki je dosegljiva z vašim HP-jevim tiskalnikom. Originalna HP-jeva črnila in HP-jev napredni fotografski papir drug z drugim delujeta v popolnem sožitju, zaradi česar bodo vaše fotografije tudi po dolgem času in po mnogih tiskanjih še vedno izžarevale začetno jasnost in živost.
Naročanje papirja HP Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniškega papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jev papir. Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, pojdite na www.hp.com. Za zdaj so nekateri deli HPjevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini. Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoča navaden papir z logotipom ColorLok.
Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows) Potem ko namestite programsko opremo tiskalnika HP, dvokliknite ikono tiskalnika na namizju ali naredite nekaj od naslednjega, da jo odprete: 14 ● Windows 8.
Način mirovanja SLWW ● V stanju mirovanja je manjša poraba energije. ● Po prvotni namestitvi tiskalnika preide tiskalnik v stanje mirovanja po 5 minutah neaktivnosti. ● Lučka gumba Power (Vklop/izklop) je v načinu spanja zatemnjena. ● Časa do stanja mirovanja ni mogoče spremeniti.
Auto-Off (Samodejni izklop) Ta funkcija izklopi tiskalnik po dveh urah nedejavnosti in tako varčuje z energijo. Možnost Auto-Off (Samodejni izklop) popolnoma izklopi tiskalnik, zato ga morate znova vklopiti z gumbom za vklop. Če tiskalnik podpira to funkcijo za varčevanje z energijo, je možnost Auto-Off (Samodejni izklop) samodejno omogočena ali onemogočena glede na zmožnosti tiskalnika in možnosti povezave.
3 SLWW Tiskanje ● Tiskanje dokumentov ● Tiskanje fotografij ● Tiskanje ovojnic ● Tiskanje z največ dpi ● Namigi za uspešno tiskanje 17
Tiskanje dokumentov Pred tiskanjem dokumentov se prepričajte, da je papir naložen v vhodni pladenj in da je izhodni pladenj odprt. Če želite več informacij o nalaganju papirja, glejte Nalaganje medijev na strani 6. Tiskanje dokumenta (Windows) 1. V programski opremi izberite Natisni. 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Obojestransko tiskanje (Windows) 1. V programski opremi izberite Natisni. 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti). Ta gumb se lahko imenuje tudi Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) ali Preferences (Nastavitve). 4. Izberite ustrezne možnosti. ● Na zavihku Layout (Postavitev) izberite usmerjenost Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
Tiskanje fotografij Pred tiskanjem fotografij se prepričajte, da je v vhodi pladenj naložen foto papir in da je izhodni pladenj odprt. Če želite več informacij o nalaganju papirja, glejte Nalaganje medijev na strani 6. Tiskanje fotografije na fotografski papir (Windows) 1. V programski opremi izberite Natisni. 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
4. SLWW ● Paper Type (Vrsta papirja): ustrezna vrsta foto papirja ● Quality (Kakovost): Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Največ dpi) ● Kliknite trikotnik z informacijami Color Options (Barvne možnosti) in nato ustrezno možnost Photo Fix (Popravilo fotografije). ◦ Off (Izklop): na sliki ne uveljavi sprememb. ◦ Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike. Po želji izberite še druge nastavitve tiskanja in kliknite Print (Natisni).
Tiskanje ovojnic Pred tiskanjem ovojnic se prepričajte, da so ovojnice naložene v vhodni pladenj in da je izhodni pladenj odprt. V vhodni pladenj lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci. Če želite več informacij o nalaganju ovojnic, glejte Nalaganje medijev na strani 6. OPOMBA: Besedilo, ki ga nameravate tiskati na ovojnice, oblikujte po navodilih v datotekah za pomoč pri oblikovanju besedila. Tiskanje ovojnice (Windows) 1.
Tiskanje z največ dpi Če želite na fotografski papir natisniti visokokakovostne, ostre slike, uporabite največje število pik na palec (dpi). Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami in zahteva veliko količino prostega trdega diska. Za seznam podprtih ločljivosti tiskanja pojdite na spletno mesto za podporo HP DeskJet 1110 series na naslovu www.hp.com/support. Tiskanje v načinu z največ pikami na palec (Windows) 1. V programski opremi izberite Natisni. 2.
4. 24 ● Paper Type (Vrsta papirja): Ustrezna vrsta papirja ● Quality (Kakovost): Največje število pik na palec Izberite še druge nastavitve tiskanja in kliknite Print (Natisni).
Namigi za uspešno tiskanje Za uspešno tiskanje morajo HP-jeve kartuše ustrezno delovati in vsebovati dovolj črnila, papir mora biti pravilno naložen in za tiskalnik morajo biti uporabljene ustrezne nastavitve. Namigi za črnilo ● Uporabljajte originalne kartuše s črnilom HP. ● Pravilno namestite obe, črno in tribarvno kartušo. Za več informacij glejte Menjava tiskalnih kartuš na strani 32. ● Preverite ocenjeno količino črnila v kartušah, da se prepričate, da je črnila dovolj.
◦ HP Real Life Technologies: ta funkcija zgladi in izostri slike in grafiko za višjo kakovost tiskanja. ◦ Knjižica: omogoča tiskanje večstranskega dokumenta v obliki knjižice. Na vsak list natisne dve strani dokumenta tako, da jih lahko zložite v knjižico polovične velikosti papirja. Na spustnem seznamu izberite način vezave in kliknite V redu. ● Knjižica - leva vezava: ko boste knjižico zložili, bo vezana na levem robu. To možnost izberite, če berete od leve proti desni.
Opombe ● Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in vrstami papirja, kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi. OPOMBA: HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost kartuš, ki niso izdelek podjetja HP. Garancija ne krije servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso izdelek podjetja HP. Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto: www.hp.
28 Poglavje 3 Tiskanje SLWW
4 Upravljanje kartuš s črnilom To poglavje vsebuje naslednje teme: SLWW ● Preverjanje ocenjene ravni črnila ● Naročanje potrebščin za črnilo ● Menjava tiskalnih kartuš ● Uporaba načina tiskanja z eno kartušo ● Podatki o garanciji za kartušo ● Namigi za delo s kartušami 29
Preverjanje ocenjene ravni črnila Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati kartušo s črnilom. Raven črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v kartušah. Preverjanje ravni črnila v programski opremi tiskalnika HP (Windows) 1. Odprite programsko opremo tiskalnika HP. Za več informacij glejte Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows) na strani 14. 2.
Naročanje potrebščin za črnilo Preden naročite kartuše, poiščite ustrezne številke kartuš. Iskanje številke kartuše na tiskalniku ● Številka kartuše je na notranji strani vratc za dostop do kartuše. Iskanje številke kartuše v programski opremi tiskalnika (Windows) 1. Odprite programsko opremo tiskalnika HP. Za več informacij glejte Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows) na strani 14. 2.
Menjava tiskalnih kartuš Zamenjava kartuš s črnilom 1. Preverite, ali je naprava vklopljena. 2. Odstranite kartušo s črnilom. 3. a. Odprite vratca za dostop do kartuš in počakajte, da se tiskalna kartuša pomakne na sredino tiskalnika. b. Pritisnite navzdol, da kartušo s črnilom sprostite, in jo odstranite iz reže. Vstavite novo kartušo. a. 32 Odstranite kartušo s črnilom iz embalaže.
b. Odstranite plastični trak, tako da potegnete jeziček. OPOMBA: Ne dotikajte se električnih kontaktov na kartuši s črnilom. c. Kartušo s črnilom potisnite v režo, da se zaskoči. d. Zaprite vratca za dostop do kartuš s črnilom. OPOMBA: Ko vstavite novo kartušo s črnilom, vas HP programska oprema za tiskalnik ob tiskanju dokumenta pozove, da je treba poravnati kartuše.
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo Če želite uporabljati tiskalnik samo z eno kartušo, uporabite način tiskanja z eno kartušo. Način tiskanja z eno kartušo se vklopi, ko eno kartušo odstranite iz nosilca kartuš. OPOMBA: Ko tiskalnik deluje v načinu tiskanja z eno kartušo, se na zaslonu računalnika prikaže sporočilo. Če se sporočilo prikaže, v tiskalniku pa sta nameščeni dve kartuši s črnilom, preverite, ali ste z obeh kartuš odstranili plastični trak.
Podatki o garanciji za kartušo HP-jeva garancija za kartušo velja, če kartušo uporabljate v tiskalni napravi HP, za katero je namenjena. Garancija ne velja za HP-jeve kartuše s črnilom, ki so bile napolnjene, predelane, obnovljene, nepravilno uporabljene ali spremenjene. V garancijskem obdobju garancija velja, dokler HP-jevega črnila ne zmanjka in se garancijska doba ne izteče.
Namigi za delo s kartušami Ko uporabljate kartuše, upoštevajte te namige: 36 ● Kartuše zaščitite pred izsušitvijo tako, ad tiskalnik vedno izklopite z gumbom Power (Vklop/izklop) in počakate, da lučka gumba Power (Vklop/izklop) neha svetiti. ● Kartuše s črnilom odprite in z njih odstranite trak šele, ko je čas za njihovo zamenjavo. Če na kartušah s črnilom ostane trak, črnilo ne more izhlapevati. ● Vstavite kartuše v ustrezne reže.
5 SLWW Povezovanje tiskalnika ● Povezava tiskalnika z računalnikom s kablom USB (neomrežna povezava) ● Povezovanje novega tiskalnika 37
Povezava tiskalnika z računalnikom s kablom USB (neomrežna povezava) Tiskalnik ima na zadnji strani vrata USB 2.0 z visoko hitrostjo za povezavo z računalnikom. Povezovanje naprave s kablom USB 1. V CD-ROM pogon računalnika vstavite CD s programsko opremo za tiskalnik. OPOMBA: Ne povežite kabla USB z napravo, dokler vas računalnik ne pozove. 2. Upoštevajte navodila na zaslonu.
Povezovanje novega tiskalnika Če tiskalnika niste povezali z računalnikom ali želite z računalnikom povezati nov tiskalnik istega modela, lahko vzpostavite povezavo s spodnjimi navodili. OPOMBA: Ta postopek uporabite, če ste že namestili programska oprema za tiskalnik. Povezovanje novega tiskalnika (Windows) 1. Odprite programsko opremo tiskalnika. Za več informacij glejte Odprite programsko opremo tiskalnika HP .(Windows) na strani 14. 2. V programski opremi tiskalnika kliknite Utilities (Pripomočki).
40 Poglavje 5 Povezovanje tiskalnika SLWW
6 Reševanje težav To poglavje vsebuje naslednje teme: SLWW ● Zagozditve in težave s podajanjem papirja ● Težave s kartušami s črnilom ● Težave s tiskanjem ● Težave s strojno opremo tiskalnika ● HP-jeva podpora 41
Zagozditve in težave s podajanjem papirja Kaj želite storiti? Odstranjevanje zagozdenega papirja Odpravite težave z zagozditvijo papirja. Uporaba HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav Navodila za odstranjevanje zagozditev papirja in odpravljanje težav s papirjem ali podajanjem papirja. OPOMBA: HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. Preberite splošna navodila v pomoči za odpravljanje zagozditev papirja Papir se lahko zagozdi na različnih mestih.
2. Če želite nadaljevati trenutno opravilo, pritisnite gumb Power (Vklop/izklop) ( ). Odstranjevanje zagozdenega papirja iz območja za dostop do kartuše 1. 2. Odstranite zagozdeni papir. a. Pritisnite gumb Power (Vklop/izklop) ( b. Odprite vratca za dostop do kartuše s črnilom. c. Če je nosilec kartuše na sredini tiskalnika, ga potisnite v desno. d. Odstranite zagozdeni papir. e. Zaprite vratca za dostop do kartuš s črnilom. Pritisnite gumb Power (Vklop/izklop) ( ), da izklopite tiskalnik.
2. Tiskalnik obrnite, na dnu poiščite vratca za čiščenje, nato pa povlecite oba jezička, da jih odprete. 3. Odstranite zagozdeni papir. 4. Zaprite prednja vratca za čiščenje. Vratca rahlo potiskajte proti tiskalniku, dokler se oba zapaha ne zaskočita. 5. Tiskalnik obrnite in pritisnite gumb Power (Vklop/izklop) ( ), da ga vklopite. Odpravljanje zagozditve nosilca Odpravite zagozditev nosilca.
● V vhodnem pladnju ne kombinirajte različnih vrst in velikosti papirja; vsi listi papirja v vhodnem pladnju morajo biti iste velikosti in vrste. ● Vodila za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilegajo papirju. Poskrbite, da vodila ne bodo krivila papirja v vhodnem pladnju. ● Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni pladenj. ● Med tiskanjem ne nalagajte papirja. Če bo tiskalniku kmalu zmanjkalo papirja, počakajte, da se prikaže sporočilo o papirju, šele nato ga dodajte.
Težave s kartušami s črnilom Določanje, ali gre za težavo na kartuši s črnilom Če programska oprema tiskalnika prikaže sporočilo, da je težava vsaj z eno kartušo s črnilom, z naslednjim postopkom določite, ali ima kartuša težavo. 1. 2. Odstranite črno kartušo in zaprite vratca za dostop do kartuš. ● Če lučka gumba Power (Vklop/izklop) hitro utripa, gre za težavo s tribarvno kartušo. ● Če lučka gumba Power (Vklop/izklop) ne utripa, ne gre za težavo s tribarvno kartušo.
3. Odstranite kartušo s črnilom, ki je navedena v sporočilu o napaki. 4. Očistite kontakte kartuše in tiskalnika. a. Kartušo s črnilom držite ob straneh, z dnom obrnjenim navzgor, nato na njej poiščite električne kontakte. Električni kontakti so majhne pozlačene pike na kartuši s črnilom. b. Obrišite samo kontakte s suho vatirano palčko ali gladko krpo. POZOR: Previdno očistite kontakte in pazite, da pri tem ne razmažete črnila ali drugih delcev po ostalih mestih kartuše. c.
Težave s tiskanjem Kaj želite storiti? Odpravljanje težav, povezanih s tem, da strani ni mogoče natisniti (tiskanje ni mogoče) HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je pripomoček, ki bo poskusil diagnosticirati težavo in jo samodejno odpraviti. OPOMBA: Odpravite težave, povezane s tem, da se tiskalna opravila ne tiskajo. Ta pripomoček je na voljo samo za operacijski sistem Windows.
4. Preverite, ali je tiskalnik nastavljen kot privzeti tiskalnik. Če želite preveriti, ali je tiskalnik nastavljen kot privzeti tiskalnik a. b. Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti: ● Windows 8.1 in Windows 8: Pokažite ali tapnite zgornji desni kot zaslona, da odprete vrstico s čarobnimi gumbi, kliknite ikono Nastavitve, kliknite ali tapnite Nadzorna plošča in nato Ogled naprav in tiskalnikov.
iv. Preverite, ali je na zavihku Splošno poleg možnosti Vrsta zagona izbrana možnost Samodejno. v. Če postopek še ne poteka, pod možnostjo Stanje storitve kliknite Start in nato V redu. Windows Vista i. V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča, Sistem in upravljanje ter nato Skrbniška orodja. ii. Dvokliknite Storitve. iii. Z desno tipko miške kliknite Tiskanje v ozadju in nato Lastnosti. iv.
● Windows Vista: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in nato še Tiskalniki. ● Windows XP: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in nato še Tiskalniki in faksi. b. Dvokliknite ikono za svoj tiskalnik, da se odpre čakalna vrsta za tiskanje. c. V meniju Printer (Tiskalnik) kliknite Cancel all documents (Prekliči vse dokumente) ali Purge Print Document (Počisti dokumente za tiskanje) in nato kliknite Yes (Da) za potrditev. d.
Izboljšanje kakovosti tiskanja (Windows) 1. Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše s črnilom. 2. V programski opremi tiskalnika preverite, ali ste izbrali ustrezne vrste papirja na spustnem seznamu Media (Mediji) in kakovost tiskanja na spustnem seznamu Quality Settings (Nastavitve kakovosti). V programski opremi tiskalnika kliknite Tiskanje in nato Set Preferences (Določi nastavitve), da odprete nastavitve tiskanja. 3.
7. d. Kliknite Print Diagnostic Information (Tiskanje diagnostičnih informacij) na zavihku Device Reports (Poročila naprave) in natisnite diagnostično stran. e. Na diagnostični strani si oglejte modra, škrlatna, rumena in črna polja. Če diagnostična stran kaže proge ali neobarvane dele v barvnih ali črnih poljih, očistite kartuši s črnilom. Čiščenje kartuš s črnilom a. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4. b. Odprite programsko opremo tiskalnika.
3. Preverite ocenjeno raven črnila, da ugotovite, ali kateri od kartuš zmanjkuje črnila. Če so tiskalne kartuše skoraj prazne, jih zamenjajte. 4. Preverite vrsto papirja. Za najboljšo kakovost tiskanja uporabite HP-jev papir visoke kakovosti ali papir, ki ustreza standardu ColorLok®. Če želite več informacij, glejte Osnove papirja na strani 11. Vedno preverite, ali je papir, na katerega tiskate, raven. Pri tiskanju slik boste najboljše rezultate dosegli s papirjem HP Advanced Photo.
d. Kliknite Test Page (Preskusna stran). e. Kliknite Print Test Page (Natisni preskusno stran) in sledite navodilom na zaslonu. Preverite, ali je besedilo na preskusni strani natisnjeno z nazobčanimi linijami oz. se v besedilu pojavljajo proge in barvna polja. Če vidite nazobčane linije ali proge oz. na nekaterih poljih ni črnila, samodejno očistite kartuše. 7. Če preskusna stran vsebuje proge ali so na njej črna polja oz. manjka besedilo, opravite samodejno čiščenje tiskalnih kartuš.
Težave s strojno opremo tiskalnika Zaprite vratca za dostop do kartuš ● Če želite začeti tiskati, morajo biti vratca kartuše zaprta. Tiskalnik se nepričakovano izklopi ● Preverite napajanje in priključke. ● Napajalni kabel tiskalnika mora biti čvrsto pritrjen v delujočo vtičnico. OPOMBA: Ko je funkcija Auto-Off (Samodejni izklop) omogočena, se tiskalnik samodejno izklopi po dveh urah nedejavnosti in tako varčuje z energijo. Za več informacij glejte Auto-Off (Samodejni izklop) na strani 16.
HP-jeva podpora Za najnovejše posodobitve izdelka in informacije o podpori pojdite na spletno mesto za podporo HP DeskJet 1110 series na naslovu www.hp.com/support. HP-jeva spletna podpora nudi različne možnosti za pomoč pri vašem tiskalniku: Gonilniki in prenosi: Prenesite gonilnike in posodobitve za programsko opremo ter priročnike in dokumentacijo izdelka, priloženo v škatli s tiskalnikom. HP-jevi forumi za podporo: Na HP-jevih forumih za podporo lahko poiščete odgovore za pogosta vprašanja in težave.
Dodatne možnosti garancije Za dodatno ceno so na voljo razširjene storitve za napravo HP DeskJet 1110 series. Pojdite na www.hp.com/ support, izberite svojo državo/regijo in jezik, nato pa preglejte možnosti za podaljšanje garancije, ki so na voljo za vaš tiskalnik.
A Tehnični podatki To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo HP DeskJet 1110 series. Dodatne specifikacije si oglejte v natisnjeni dokumentaciji, ki je priložena napravi HP DeskJet 1110 series.
Obvestila podjetja Hewlett-Packard Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Vse pravice pridržane. Prepovedano je razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard, razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne razlagajte kot dodatno garancijo.
Specifikacije Ta razdelek vsebuje tehnične podatke za napravo HP DeskJet 1110 series. Več tehničnih podatkov o izdelku najdete na listu s podatki o izdelku na spletnem mestu www.hp.com/support. Sistemske zahteve ● Zahteve glede programske opreme in sistema lahko najdete v datoteki Readme (Berime), ki jo najdete na CD-ju s programsko opremo tiskalnika HP, ki je bil priložen tiskalniku.
● Kartice: do 200 g/m² (največ 110 funtov) ● Foto papir: do 280 g/m² (75 funtov) Tehnični podatki o tiskanju ● Hitrost tiskanja je odvisna od zahtevnosti dokumenta ● Način: termični brizgalni tiskalnik z dovajanjem po potrebi ● Jezik: PCL3 GUI Ločljivost tiskanja ● Za seznam podprtih ločljivosti tiskanja pojdite na spletno mesto za podporo HP DeskJet 1110 series na naslovu www.hp.com/support. Izkoristek kartuš ● Če želite več informacij o ocenjenih izkoristkih kartuš, obiščite stran www.hp.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Podjetje Hewlett-Packard je zavezano izdelavi kakovostnih, okolju prijaznih izdelkov. Tiskalnik je zasnovan tako, da ga je mogoče reciklirati. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavljajo ustrezno delovanje in zanesljivost. Sestavni deli iz različnih materialov so zasnovani tako, da jih je mogoče preprosto ločiti. Zaponke in druge povezave so na dostopnih mestih in jih je mogoče odstraniti z običajnim orodjem.
Uporaba papirja Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja, ki ustreza DIN 19309 in EN 12281:2002. Plastika Nad 25 gramov težki plastični deli so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki izboljšujejo možnost identifikacije plastičnih mas po poteku življenjske dobe izdelka v reciklažne namene. Podatki o varnosti materiala Podatki o varnosti materiala (PVM) so vam na voljo na HP-jevi spletni strani na naslovu: www.hp.
Odlaganje odpadne opreme za uporabnike Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odložiti med druge gospodinjske odpadke. Namesto tega poskrbite za varnost človekovega zdravja in okolja tako, da izrabljeno opremo predate na označeni zbirni točki za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Za več informacij se obrnite na center za zbiranje gospodinjskih odpadkov ali obiščite http://www.hp.com/recycle.
Omejitve za nevarne snovi (Ukrajina) Omejitve nevarnih snovi (Indija) EPEAT Uporabniške informacije za kitajsko eko oznako SEPA 66 Dodatek A Tehnični podatki SLWW
Kitajska energijska nalepka za tiskalnik, faks in kopirni stroj SLWW Okoljevarstveni program za nadzor izdelka 67
Upravna obvestila HP DeskJet 1110 series izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih agencij v vaši državi/regiji.
Izjava FCC Obvestilo za uporabnike v Koreji Izjava o skladnosti z VCCI (razred B) za uporabnike na Japonskem Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem SLWW Upravna obvestila 69
Izjava o zvočnih emisijah za Nemčijo Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo Upravno obvestilo za Evropsko unijo Izdelki, ki imajo oznako CE, so v skladu z eno ali več naslednjih smernic EU: Smernica glede nizke napetosti 2006/95/EC, smernica EMC 2004/108/EC, smernica o eko zasnovi 2009/125/EC, smernica R&TTE 1999/5/EC, smernica RoHS 2011/65/EU. Skladnost s temi smernicami je ocenjena z ustreznimi evropskimi usklajenimi standardi.
Izjava o skladnosti SLWW Upravna obvestila 71
72 Dodatek A Tehnični podatki SLWW
Stvarno kazalo G garancija 58 Gumb za vklop 5 N napajanje odpravljanje težav 56 nosilec odpravljanje zagozditve nosilca 44 O odpravljanje težav napajanje 56 podajanje papirja, težave 45 podajanje več strani hkrati 45 poševne strani 45 tiskalnik iz pladnja ne pobira papirja 45 tiskanje 56 okolje Okoljevarstveni program za nadzor izdelka 63 tehnični podatki o okolju 61 P papir HP, naročilo 13 odpravljanje težav s podajanjem 45 odstranjevanje zagozditev 42 poševne strani 45 pladnji odpravljanje težav s podaja
74 Stvarno kazalo SLWW