HP DeskJet 1110 series
Obsah 1 Nápověda HP DeskJet 1110 series ................................................................................................................... 1 2 Začínáme ...................................................................................................................................................... 3 Části tiskárny .........................................................................................................................................................
6 Vyřešit problém ........................................................................................................................................... 39 Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru ................................................................................. 40 Problémy s inkoustovými kazetami .................................................................................................................... 44 Problémy s tiskem ...........................................
1 Nápověda HP DeskJet 1110 series Jak používat zařízení HP DeskJet 1110 series CSWW ● Začínáme na stránce 3 ● Tisk na stránce 17 ● Správa inkoustových kazet na stránce 27 ● Připojení tiskárny na stránce 35 ● Technické informace na stránce 57 ● Vyřešit problém na stránce 39 1
2 Kapitola 1 Nápověda HP DeskJet 1110 series CSWW
2 CSWW Začínáme ● Části tiskárny ● Kontrolka tlačítka napájení ● Vkládání médií ● Základní informace o papíru ● Spusťte software tiskárny HP (Windows) ● Režim spánku ● Automatické vypnutí 3
Části tiskárny 4 1 Vodítko šířky papíru 2 Vstupní zásobník 3 Inkoustové kazety 4 Port USB 5 Tlačítko Technické údaje 6 Výstupní zásobník 7 Dvířka pro přístup ke kazetě 8 Nástavec výstupního zásobníku (také jen nástavec zásobníku) 9 Připojení ke zdroji napájení Kapitola 2 Začínáme CSWW
Kontrolka tlačítka napájení Stav Popis Vyp. Tiskárna je vypnutá. Šerá Signalizuje, že je tiskárna v režimu spánku. Tiskárna do režimu spánku přejde automaticky po 5 minutách nečinnosti. Rychlé blikání Tiskárna má poruchu, kterou můžete odstranit, pokud budete postupovat podle pokynů na obrazovce, které přicházejí z počítače. Pokud se na obrazovce nezobrazují žádné zprávy, zkuste vytisknout dokument. Tato akce by měla vyvolat zobrazení zprávy na obrazovce. Bliká Svítí Tiskárna zpracovává úlohu.
Vkládání médií Pro pokračování vyberte formát papíru. Vložení papíru plného formátu 6 1. Zvedněte vstupní zásobník. 2. Posuňte vodítko šířky papíru doleva. 3. Vložte balík papírů do vstupního zásobníku kratší stranou dolů a tiskovou stranou nahoru. Zasuňte balík papírů na doraz.
4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem doprava, až se zastaví o okraj papíru. 5. Snižte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec výstupního zásobníku. Vložení papíru malého formátu CSWW 1. Zvedněte vstupní zásobník. 2. Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
3. Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního zásobníku tiskovou stranou vzhůru a zasunujte jej, dokud se nezastaví. 4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem doprava, až se zastaví o okraj papíru. 5. Snižte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec výstupního zásobníku. Vložení obálek 1. 8 Zvedněte vstupní zásobník.
2. Posuňte vodítko šířky papíru doleva. 3. Vložte jednu nebo více obálek k pravé zadní straně vstupního zásobníku a zasunujte je, dokud se nezastaví. Tištěná strana musí směřovat nahoru. Chlopeň musí být na levé straně a směřovat dolů. CSWW 4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku obálek, dokud se nezarazí. 5. Snižte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Základní informace o papíru Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů papíru. Před nakoupením většího množství papíru nejdříve vyzkoušejte různé druhy papíru. S papíry HP dosáhnete optimální kvality tisku. Další informace o papírech HP naleznete na stránkách společnosti HP na adrese www.hp.com. Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů používat prosté papíry s logem ColorLok.
v několika formátech: A4, 22 x 28 cm (8,5 x 11 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a 10 x 15 cm (4 x 6 palců). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů. ● Fotografické sady HP Photo Value Pack Balíčky HP Photo Value obsahují balení originálních inkoustových kazet značky HP a papírů HP Advanced Photo Paper, které vám pomohou ušetřit čas a vyhnout se problémům s tiskem cenově dostupných fotografií v laboratorní kvalitě na tiskárně značky HP.
Objednávka papíru HP Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů kancelářského papíru. K zajištění optimální kvality tisku používejte papíry HP. Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com. V současné době jsou některé části webu společnosti HP dostupné pouze v angličtině. Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování každodenních dokumentů.
Spusťte software tiskárny HP (Windows) Po nainstalování softwaru tiskárny HP klikněte dvakrát na ikonu tiskárny na ploše nebo některým z následujících způsobů otevřete software tiskárny: CSWW ● Windows 8.1: Klikněte na šipku dolů v levém dolním rohu úvodní obrazovky a vyberte název tiskárny. ● Windows 8: Na úvodní obrazovce klikněte pravým tlačítkem do prázdné oblasti, na panelu aplikací klikněte na položku Všechny aplikace a poté vyberte název tiskárny.
Režim spánku 14 ● V režimu spánku je snížena spotřeba energie. ● Po výchozím nastavení tiskárny tiskárna přejde do režimu spánku po 5 minutách nečinnosti. ● Kontrolka tlačítka Technické údaje je v režimu spánku ztlumená. ● Čas potřebný pro aktivaci režimu spánku nelze měnit.
Automatické vypnutí Tato funkce snižuje spotřebu energie tím, že tiskárnu vypne po 2 hodinách nečinnosti. Funkce Automatické vypnutí slouží k úplnému vypnutí tiskárny, takže k jejímu následnému spuštění je třeba použít tlačítko napájení. Pokud vaše tiskárna tuto funkci úspory energie podporuje, funkce Automatické vypnutí se automaticky povolí nebo zakáže v závislosti na možnostech tiskárny a možnostech připojení.
16 Kapitola 2 Začínáme CSWW
3 CSWW Tisk ● Tisk dokumentů ● Tisk fotografií ● Tisk obálek ● Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení ● Tipy pro úspěšný tisk 17
Tisk dokumentů Před tiskem dokumentů se ujistěte, že je ve vstupním zásobníku vložen papír a výstupní zásobník je otevřený. Více informací o vkládání papíru naleznete v tématu Vkládání médií na stránce 6. Tisk dokumentu (Windows) 1. V softwaru stiskněte tlačítko Tisk. 2. Ujistěte se, že je vybrána tiskárna. 3. Klikněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Vlastnosti tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 4. Vyberte příslušnou možnost. ● Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku, nebo Na šířku. ● Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný formát papíru z rozevírací nabídky Média v oblasti Výběr zásobníku a příslušnou kvalitu tisku z oblasti Nastavení kvality.
Tisk fotografií Před tiskem fotografií se ujistěte, že je ve vstupním zásobníku vložen fotografický papír a výstupní zásobník je otevřený. Více informací o vkládání papíru naleznete v tématu Vkládání médií na stránce 6. Tisk fotografie na fotografický papír (Windows) 1. V softwaru stiskněte tlačítko Tisk. 2. Ujistěte se, že je vybrána tiskárna. 3. Klikněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
4. CSWW ● Typ papíru: Správný typ fotopapíru ● Kvalita: Nejlepší nebo Maximální rozlišení ● Klikněte na trojúhelník pro rozbalení Možnosti barev a poté vyberte odpovídající možnost nabídky Oprava fotografie. ◦ Vypnuto: na obrázek nepoužije žádné úpravy. ◦ Základní: automaticky zaostří obrázek, přiměřeně upraví ostrost obrázku. Vyberte všechny další požadované možnosti tisku a potom klikněte na tlačítko Tisk.
Tisk obálek Před tiskem obálek se ujistěte, že jsou ve vstupním zásobníku vloženy obálky a výstupní zásobník je otevřený. Do vstupního zásobníku je možné vložit jednu nebo více obálek. Nepoužívejte lesklé nebo reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky. Více informací o vkládání obálek naleznete v tématu Vkládání médií na stránce 6. POZNÁMKA: Podrobnosti o formátování textu, který má být vytištěn na obálky, naleznete v nápovědě k textovému editoru. Tisk obálky (Windows) 1.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení Pro tisk ostrých fotografií v vysoké kvalitě na fotografický papír použijte maximální rozlišení (dpi). Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk při jiném nastavení a vyžaduje hodně místa na disku. Seznam podporovaných rozlišení tisku najdete na HP DeskJet 1110 series webových stránkách podpory www.hp.com/support. Tisk v režimu maximálního rozlišení (Windows) 1. Vyberte v softwaru možnost Tisk. 2. Ujistěte se, že je vybrána tiskárna. 3.
Tipy pro úspěšný tisk Chcete-li tisknout úspěšně, v inkoustových kazetách HP by mělo být dostatečné množství inkoustu, papír by měl být správně vložen a tiskárna by měla být správně nastavena. Tipy pro inkoust ● Používejte originální inkoustové kazety HP. ● Správně instalujte černobílou i trojbarevnou tiskovou kazetu. Další informace naleznete v tématu Výměna inkoustových kazet na stránce 30.
◦ HP Real Life Technologies: Tato funkce vyhlazuje a zostřuje obrázky a grafiku, čímž zdokonaluje kvalitu tisku. ◦ Brožura: Umožňuje tisk vícestránkového dokumentu jako brožury. Umístí dvě stránky na každou stranu listu tak, abyste jej mohli přehnout a vytvořit z něj brožuru o poloviční velikosti papíru. V rozevíracím seznamu vyberte možnost vazby a pak klepněte na tlačítko OK. ● Brožura s vazbou nalevo: Strana s vazbou po složení brožury se nachází na levé straně.
Poznámky ● Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny a papíry HP a také s nimi byly testovány, aby byly zaručeny nejlepší výsledky každého tisku. POZNÁMKA: Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od jiného výrobce se nevztahuje záruka. Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustové kazety HP, přejděte na adresu: www.hp.
4 Správa inkoustových kazet Tato část obsahuje následující témata: CSWW ● Kontrola odhadované hladiny inkoustu ● Objednání tiskového spotřebního materiálu ● Výměna inkoustových kazet ● Použít režim s jednou tiskovou kazetou ● Informace k záruce tiskové kazety ● Tipy pro práci s tiskovými kazetami 27
Kontrola odhadované hladiny inkoustu Hladinu inkoustu lze snadno zkontrolovat, a zjistit tak, kdy bude třeba vyměnit inkoustovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v inkoustových kazetách. Kontrola hladiny inkoustu v softwaru HP software tiskárny (Windows) 1. Spusťte software tiskárny HP. Další informace naleznete v tématu Spusťte software tiskárny HP (Windows) na stránce 13. 2. V softwaru software tiskárny klikněte na kartu Odhadované hladiny inkoustu.
Objednání tiskového spotřebního materiálu Před objednáním tiskových kazet najděte jejich správné číslo. Umístění čísla tiskové kazety na tiskárně ● Číslo tiskové kazety je umístěno uvnitř přístupových dvířek tiskové kazety. Vyhledání čísla tiskové kazety v softwaru software tiskárny (Windows) 1. Spusťte software tiskárny HP. Další informace naleznete v tématu Spusťte software tiskárny HP (Windows) na stránce 13. 2.
Výměna inkoustových kazet Postup při výměně inkoustových kazet 1. Zkontrolujte, že je produkt napájen. 2. Vyjměte inkoustovou kazetu. 3. a. Otevřete přístupová dvířka kazet a poté počkejte, dokud se vozík kazet nepřesune doprostřed tiskárny. b. Stisknutím uvolněte inkoustovou kazetu a vyjměte ji ze zásuvky. Vložte novou inkoustovou kazetu. a. 30 Vyjměte inkoustovou kazetu z obalu.
b. Pomocí vytahovacího poutka odstraňte plastovou pásku. POZNÁMKA: Nedotýkejte se elektrických kontaktů na inkoustové kazetě. c. Zasunujte inkoustovou kazetu do zásuvky, dokud nezapadne na místo. d. Zavřete přístupová dvířka kazet. POZNÁMKA: Jestliže tisknete dokument po vložení nové inkoustové kazety, HP software tiskárny vás vyzve k zarovnání inkoustových kazet.
Použít režim s jednou tiskovou kazetou Režim jedné kazety slouží k provozu tiskárny pouze s jednou inkoustovou kazetou. Režim jedné tiskové kazety se zapne po vyjmutí inkoustové tiskové kazety z držáku kazet. POZNÁMKA: Když tiskárna pracuje v režimu jedné tiskové kazety, na obrazovce počítače se zobrazí zpráva. Pokud se zobrazí zpráva a v tiskárně jsou nainstalovány dvě inkoustové tiskové kazety, zkontrolujte, zda byla z každé inkoustové tiskové kazety odstraněna ochranná plastová páska.
Informace k záruce tiskové kazety Záruka na kazetu HP platí v případě, že se kazeta používá v tiskárně HP, pro niž je určena. Tato záruka se nevztahuje na inkoustové kazety HP, které byly znovu plněny, opraveny, repasovány, nesprávně použity nebo se kterými bylo manipulováno. Záruka na kazetu platí, dokud se nespotřebuje inkoust HP nebo dokud není dosaženo data konce platnosti záruky.
Tipy pro práci s tiskovými kazetami Při práci s tiskovými kazetami můžete využít následující tipy: 34 ● Chcete-li kazety ochránit před vyschnutím, tiskárnu vždy vypínejte pomocí tlačítka Technické údaje a vyčkejte, dokud kontrolka Technické údaje nezhasne. ● Kazety neotvírejte ani neodstraňujte jejich pásku, dokud nejste připraveni vložit je do tiskárny. Páska na kazetách brání odpařování inkoustu. ● Tiskové kazety vkládejte do správných pozic.
5 CSWW Připojení tiskárny ● Připojení tiskárny k počítači pomocí kabelu USB (bez připojení k síti) ● Připojte novou tiskárnu 35
Připojení tiskárny k počítači pomocí kabelu USB (bez připojení k síti) Tiskárna je vybavena zadním vysokorychlostním portem USB 2.0 pro připojení k počítači. Připojení tiskárny pomocí kabelu USB 1. Vložte disk CD se softwarem tiskárny do jednotky CD-ROM počítače. POZNÁMKA: Kabel USB k tiskárně připojte až ve chvíli, kdy k tomu budete vyzváni. 2. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Po vyzvání připojte tiskárnu k počítači výběrem volby USB v nabídce Možnosti připojení. 3.
Připojte novou tiskárnu Pokud tiskárna není připojena k počítači nebo chcete k počítači připojit další tiskárnu stejného modelu, můžete k nastavení připojení použít následující pokyny. POZNÁMKA: Tuto metodu použijte, pokud jste již nainstalovali software tiskárny. Připojení nové tiskárny (Windows) 1. Otevřete software software tiskárny. Další informace naleznete v tématu Spusťte software tiskárny HP (Windows) na stránce 13. 2. V softwaru software tiskárny klikněte na položku Nástroje. 3.
38 Kapitola 5 Připojení tiskárny CSWW
6 Vyřešit problém Tato část obsahuje následující témata: CSWW ● Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru ● Problémy s inkoustovými kazetami ● Problémy s tiskem ● Problémy s hardwarem tiskárny ● Podpora společnosti HP 39
Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru Požadovaná funkce Odstranění uvíznutého papíru Slouží k řešení problémů s uvíznutým papírem. Použití online průvodce řešení problémů od společnosti HP Pokyny k odstraňování uvíznutého papíru a řešení potíží s papírem a jeho podáváním. POZNÁMKA: Online průvodce řešení problémů od společnosti HP nemusí být dostupný ve všech jazycích.
Odstranění uvíznutého papíru z oblasti přístupu ke kazetám 1. 2. Odstraňte uvíznutý papír. a. Stisknutím tlačítka Technické údaje ( b. Otevřete přístupová dvířka kazety. c. Pokud se vozík tiskových kazet nachází ve středu tiskárny, odsuňte jej na pravou stranu. d. Odstraňte uvíznutý papír. e. Zavřete přístupová dvířka kazet. Stisknutím tlačítka Technické údaje ( ) vypněte tiskárnu. ) zapněte tiskárnu. Odstranění papíru uvíznutého v tiskárně CSWW 1. Stisknutím tlačítka Technické údaje ( 2.
3. Odstraňte uvíznutý papír. 4. Zavřete dvířka. Jemně zatlačte na dvířka směrem k tiskárně, dokud západky nezaklapnou na místo. 5. Převraťte tiskárnu a poté ji stisknutím tlačítka Technické údaje ( ) zapněte. Odstranění uvíznuté tiskové kazety Vyřešte problém s uvíznutou tiskovou kazetou. Použití online průvodce řešení problémů od společnosti HP Pokud tiskovou kazetu něco blokuje nebo se kazeta pohybuje obtížně, zde najdete podrobné pokyny.
● Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku příliš hluboko. ● Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne. Pokud tiskárně téměř došel papír, vložte další papír až poté, co se zobrazí zpráva o nedostatku papíru. Řešení problémů s podáváním papíru Jaký problém máte? ● ● ● CSWW Zařízení neodebírá papír ze vstupního zásobníku ◦ Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání médií na stránce 6.
Problémy s inkoustovými kazetami Zjišťování problémů s inkoustovými kazetami Pokud software tiskárny zobrazí zprávu, že alespoň u jedné z kazet došlo k problému, následujícím způsobem můžete zjistit, o kterou konkrétní kazetu se jedná. 1. 2. Vyjměte černou kazetu a zavřete dvířka pro přístup ke kazetám. ● Pokud kontrolka tlačítka Technické údaje rychle bliká, způsobuje problém trojbarevná kazeta. ● Pokud kontrolka tlačítka Technické údaje nebliká, trojbarevná kazeta problém nezpůsobuje.
3. Vyjměte inkoustovou kazetu uvedenou v chybové zprávě. 4. Očistěte kontakty na kazetách a tiskárně. a. Uchopte inkoustovou kazetu po stranách spodní stranou vzhůru a najděte na ní elektrické kontakty. Zlaté tečky na inkoustové kazetě fungují jako elektrické kontakty. b. Kontakty otírejte pouze suchým tamponem nebo utěrkou neuvolňující vlákna. UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor, abyste otírali pouze kontakty a nerozmazali inkoust nebo jiné nečistoty na inkoustovou kazetu. c.
Problémy s tiskem Požadovaná funkce Vyřešení problému, kdy se nevytiskne stránka (nelze tisknout) HP Print and Scan Doctor Nástroj HP Print and Scan Doctor se pokusí o diagnostiku a automatické odstranění problému. POZNÁMKA: Řešení problémů, když se nevytiskne tisková úloha. Tento nástroj je k dispozici pouze pro operační systémy Windows. Použití online průvodce řešení problémů od společnosti HP Zde najdete podrobné pokyny pro případy, kdy tiskárna nereaguje nebo netiskne.
Postup ověření, zda je tiskárna nastavena jako výchozí a. b. V závislosti na operačním systému udělejte něco z následujícího: ● Windows 8.1 a Windows 8: Umístěním kurzoru nebo kliknutím do pravého horního rohu obrazovky otevřete panel Ovládací tlačítka, klikněte na ikonu Nastavení, klikněte na možnost Ovládací panely a poté klikněte na možnost Zobrazit zařízení a tiskárny. ● Windows 7: V nabídce Start systému Windows vyberte možnost Zařízení a tiskárny.
iv. Na kartě Obecné vedle Typ startu zkontrolujte, že je vybráno Automatický. v. Pokud služba již neběží, ve Stavu služby klepněte na Start a poté klepněte na OK. Windows Vista i. V nabídce systému Windows Start klepněte na Ovládací panely a poté na Systém a údržba a poté na Nástroje správy ii. Poklepejte na Služby. iii. Klepněte pravým tlačítkem myši na Služba zařazování tisku a poté klepněte na Vlastnosti. iv. Na kartě Obecné vedle Typ startu zkontrolujte, že je vybráno Automatický. v.
c. V nabídce Tiskárny klepněte na Storno všech dokumentů nebo Odstranit tisknutý dokument, a poté klepněte na Ano pro potvrzení. d. Pokud jsou dokumenty stále ve frontě, restartujte počítač a pokuste se znovu o tisk. e. Znovu zkontrolujte tiskovou frontu, abyste se ujistili, že je prázdná a poté zkuste tisknout znovu. Řešení problémů s tiskem (OS X) 1. Zjistěte a vyřešte všechny chybové zprávy. 2. Odpojte a znovu připojte kabel USB. 3. Zkontrolujte, zda tiskárna není pozastavena nebo offline.
3. Zkontrolujte odhadované hladiny inkoustu a získejte přehled, zda v inkoustových kazetách dochází inkoust. Další informace naleznete v tématu Kontrola odhadované hladiny inkoustu na stránce 28. Pokud v inkoustových kazetách dochází inkoust, zvažte jejich výměnu. 4. Zkontrolujte typ papíru. Abyste dosáhli nejvyšší kvality tisku, používejte vysoce kvalitní papíry HP nebo papíry vyhovující normě ColorLok®. Další informace naleznete v tématu Základní informace o papíru na stránce 10.
e. 7. Zkontrolujte modré, fialové, žluté a černé pole na stránce diagnostiky. Pokud stránka diagnostiky ukazuje rozpité barvy nebo chybějící části v barevných a černobílých polích, vyčistěte inkoustové kazety. Čištění inkoustových kazet a. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter. b. Otevřete software tiskárny. Další informace naleznete v tématu Spusťte software tiskárny HP (Windows) na stránce 13. c.
4. Zkontrolujte typ papíru. Abyste dosáhli nejvyšší kvality tisku, používejte vysoce kvalitní papíry HP nebo papíry vyhovující normě ColorLok®. Další informace naleznete v tématu Základní informace o papíru na stránce 10. Vždy se přesvědčte, zda je papír, na který tisknete, rovný. Nejlepších výsledků při tisku obrázků dosáhnete použitím fotografického papíru HP Advanced Photo Paper.
Postup automatického čištění tiskové hlavy a. Do vstupního zásobníku vložte běžný bílý papír ve formátu Letter nebo A4. b. Otevřete nástroj HP Utility. POZNÁMKA: Nástroj HP Utility se nachází ve složce Hewlett-Packard ve složce Aplikace v nejvyšší úrovni pevného disku. c. V seznamu zařízení v levé části okna vyberte položku HP DeskJet 1110 series. d. Klikněte na položku Čištění tiskových hlav. e. Klikněte na položku Vyčistit a postupujte podle zobrazených pokynů.
Problémy s hardwarem tiskárny Zavřete přístupová dvířka kazet. ● Dvířka tiskové kazety musí být před tiskem zavřeny. Tiskárna se neočekávaně vypnula ● Zkontrolujte napájení a připojení k napájení. ● Ujistěte se, že napájecí kabel je pevně připojen k funkční zásuvce. POZNÁMKA: Funkce Automatické vypnutí umožňuje snížit spotřebu energie automatickým vypnutím tiskárny po dvou hodinách nečinnosti. Další informace naleznete v tématu Automatické vypnutí na stránce 15.
Podpora společnosti HP Nejnovější zprávy o produktech a informace podpory najdete na HP DeskJet 1110 series webových stránkách podpory www.hp.com/support. Online podpora společnosti HP nabízí řadu možností, které vám pomohou s vaší tiskárnou: Ovladače a soubory ke stažení Zde si můžete stáhnout softwarové ovladače a aktualizace i příručky a dokumentaci, které byly dodány spolu s tiskárnou. Fóra podpory společnosti HP: Na fórech podpory společnosti HP můžete nalézt odpovědi na časté otázky a problémy.
Další varianty záruky Za příplatek lze k zařízení HP DeskJet 1110 series přikoupit rozšířené servisní plány. Přejděte na adresu www.hp.com/support, zvolte zemi/oblast a jazyk a poté prozkoumejte možnosti rozšířené záruky poskytované pro vaši tiskárnu.
A Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP DeskJet 1110 series. Další technické údaje naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP DeskJet 1110 series.
Upozornění společnosti Hewlett-Packard Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Všechna práva vyhrazena. Kopírování, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard jsou až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu zakázány. Jediná záruka k produktům a službám HP je určena záručními podmínkami přiloženými k těmto produktům a službám.
Technické údaje V této části jsou uvedeny technické údaje týkající se HP DeskJet 1110 series. Další technické údaje o produktu viz Technický list produktu na www.hp.com/support. Systémové požadavky ● Softwarové a systémové požadavky naleznete v souboru Readme, který se nachází na disku CD se softwarem tiskárny HP dodaném společně s tiskárnou. ● Informace o příštích verzích operačního systému a podpoře naleznete na webu online podpory HP na adrese www.hp.com/support.
● Karty: Až 200 g/m² ● Fotografický papír: Až 280 g/m² Specifikace tisku ● Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu ● Metoda: tepelný inkoustový tisk s dávkováním podle potřeby (drop-on-demand) ● Jazyk: PCL3 GUI Rozlišení tisku ● Seznam podporovaných rozlišení tisku najdete na HP DeskJet 1110 series webových stránkách podpory www.hp.com/support. Výtěžnost tiskové kazety ● Pro více informací o výtěžnosti tiskové kazety navštivte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Program výrobků zohledňujících životní prostředí Společnost Hewlett-Packard je oddána zásadě vyrábět kvalitní výrobky, které splňují nejvyšší nároky z hlediska ochrany životního prostředí. O potřebě budoucí recyklace tohoto produktu jsme uvažovali již při jeho vývoji. Počet druhů materiálu byl omezen na minimum, aniž by to bylo na úkor správné funkčnosti a spolehlivosti výrobku. Tiskárna byla zkonstruována tak, aby se od sebe nesourodé materiály snadno oddělily.
o vlivu produktu IT na životní prostředí na adrese www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ productdata/itecodesktop-pc.html. Použití papíru Tento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle norem DIN 19309 a EN 12281:2002. Plasty Plastové díly s hmotností vyšší než 25 gramů jsou označeny podle mezinárodních norem, což usnadňuje identifikaci plastů za účelem jejich recyklace po skončení životnosti výrobku.
Likvidace odpadního zařízení uživateli Tento symbol značí, že je nevhodné produkt likvidovat spolu s dalším směsným odpadem. Namísto toho je vhodné chránit lidské zdraví a životní prostředí tím, že vyřazené zařízení odevzdáte ve sběrném místě určeném k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Ohledně dalších informací se obraťte na příslušnou instituci zajišťující likvidaci směsného odpadu nebo navštivte stránky http://www.hp.com/recycle.
Omezení nebezpečných látek (RoHS) (Ukrajina) Omezení nebezpečných látek (RoHS) (Indie) EPEAT Informace pro uživatele o certifikátu SEPA Eco Label pro Čínu 64 Dodatek A Technické informace CSWW
Označení China Energy pro tiskárny, faxy a kopírky CSWW Program výrobků zohledňujících životní prostředí 65
Poznámky o předpisech HP DeskJet 1110 series splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti.
Prohlášení FCC Poznámka pro uživatele v Koreji Japonské prohlášení o shodě se standardy VCCI (třída B) Poznámky o napájecím kabelu pro uživatele v Japonsku CSWW Poznámky o předpisech 67
Prohlášení o hlukových emisích pro Německo Prohlášení o pracovištích se zobrazovacími zařízeními v Německu Upozornění pro Evropskou unii Produkty s označením CE splňují požadavky uvedené v jedné či více následujících směrnicích EU: směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES, směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES, směrnice Ecodesign 2009/125/ES, směrnice 1999/5/ES o rádiových a koncových telekomunikačních zařízeních, směrnici RoHS (omezení používání některých nebezpečných látek) 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě CSWW Poznámky o předpisech 69
70 Dodatek A Technické informace CSWW
Rejstřík N napájení řešení problémů 54 O odebrání více listů, řešení problémů 43 odstraňování problémů je odebíráno více stránek 43 papír není odebírán ze zásobníku 43 problémy s podáváním papíru 43 šikmé podávání stránek 43 tisk 54 P papír HP, objednávka 12 řešení potíží se zaváděním 43 šikmé podávání stránek 43 uvolnění uvíznutého papíru 40 podávání papíru, řešení problémů 43 podporované operační systémy 59 poznámky o předpisech 66 prostředí Program výrobků zohledňujících životní prostředí 61 specifika
72 Rejstřík CSWW